ID работы: 4108041

Страна твоих Грез

Гет
PG-13
Завершён
18
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
49 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 71 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава XI. Близость.

Настройки текста
      Всё утро следующего дня, Кэролайн провела перед зеркалом, репетируя речь. Она никак не могла подобрать нужных слов. Сначала, ни с того ни с сего, накричала и обвинила ни в чем не повинного человека, а теперь пытается извиниться. Простого слова «прости» явно будет недостаточно. Не подумайте ничего плохого. Этим утром, впервые с отъезда, позвонил Виктор. Старик сообщил о том, что благополучно добрался до санатория и уже въехал в номер. Обсудив мелкие детали по поводу бумаг в его кабинете, разговор завершился. О ссоре с Коллинзом Кэролайн ничего не сказала. Уинстон лишь искоса глядел на госпожу, стоя в уголке, и недоумевал, почему леди Кэрри изменила своё отношение к Уильяму?       Кэролайн и мистер Блэйк отправились в главный офис Коллинзов. Хьюберт сообщил, что Уилл отправился туда по поручению отца. Дворецкий не ошибся, когда Кэролайн обратилась к секретарю, та сказала, что Уильям в кабинете Габриэля. Девушка прошла к указанной двери и тихонько постучала. За стенкой послышалось «войдите», Кэрри приоткрыла дверь. — Мистер Коллинз? — позвала девушка. Уильям не ожидал прихода мисс Грант и растерялся, чтобы не выдать себя он отвернулся. — Чем могу помочь? — равнодушно спросил он. — Я пришла попросить прощения. При нашей последней встрече я явно переборщила и наговорила ужасных вещей. Приношу свои глубочайшие извинения, — поклонилась Кэрри. — Зачем мне ваши бессмысленные извинения? Ведь сказав это, вы не измените своё мнение обо мне. Вы пришли сюда, лишь для того, чтобы избавить себя от чувства вины, — не поворачивая головы, ответил Коллинз. — Ошибаетесь. Я долго размышляла над своим поступком. Я понимала, что мои слова были не справедливы по отношению к вам и оскорбительны. Но и вы войдите в моё положение, что я должна была думать, когда вы не можете ясно изложить свои чувства! — не сдержалась Кэролайн.       Уильям резко развернулся. Посмотрел на девушку удивленным взглядом. Затем сделал широкий шаг, преодолев расстояние между ним и Кэрри. Схватил мисс Грант за руку и притянул к себе. Остановившись в миллиметре от её губ, он тихо шепнул: — Я люблю вас, мисс Грант. Это достаточно ясно? — Вполне, — важно задрав нос, ответила Кэрри. Затем подалась вперед и поцеловала Уильяма. С каких пор она стала такой смелой?       Девушка впилась пальцами в волосы Уилла, слегка оттягивая их, тем самым доставляя парню щекотливое удовольствие. Коллинз обеими руками обхватил Кэрри за талию, прижимая плотнее к себе. Уильям слышал глухой стон, но не понимал от кого он исходил, от него самого или от Кэрри. Когда воздуха в конец не стало хватать, Кэролайн отстранилась и, сделав глубокий вдох и выдох, прислонилась лбом к Уильяму. В этот момент всплыли воспоминания о том дне в Королевском Саду. Уилл широко распахнул прикрытые глаза, видимо ему тоже что-то вспомнилось. — Мне кажется, что мы знакомы очень давно, но я просто не могу тебя вспомнить, — тихо сказал парень.       В ответ он ничего не услышал. Девушка одарила его очаровательной улыбкой и предложила прогуляться. Было принято решение отправиться в парк. Уинстон на протяжении всей прогулки держался поодаль от своей госпожи, дабы не мешать их беседе. Зато ему компанию составил Хьюберт. Они обсуждали жизнь в поместье, как дворецкий с дворецким, невзирая на большую разницу в возрасте. Кэрри и Уилл обсуждали литературные произведения и делились своими впечатлениями. Сейчас Кэролайн начала узнавать того самого Уилла.

***

      После прогулки в парке, Кэрри была уставшая и сонная. Уинстон принес ей крепкий чай. Девушка смотрела на звездное небо сквозь окно и вздыхала. — Не часто в Уэльсе увидишь чистое небо, верно? — обратился Блэйк к госпоже. — Да-а, — протянула девушка. Сейчас она думала о сегодняшнем поцелуе с Уиллом. О их близости, о том, как они дышали друг другом. «Его одеколон — это определенно тот самый легкий запах, который пленил меня».

***

— М-м-м, Хьюберт… от неё исходил такой сладкий аромат розовой воды. У меня такое чувство, что я уже ощущал его, — сказал Уильям. — Сэр, розовой водой пользуется почти треть всех девушек в Англии, — ответил дворецкий. — Вы могли учуять его где угодно. — Нет, этот аромат я узнал бы из тысячи. Так пахнет только она, — развалившись на диване, с растрепанными волосами и неряшливо застегнутой рубашкой, Уилл мечтательно смотрел наверх.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.