ID работы: 4108041

Страна твоих Грез

Гет
PG-13
Завершён
18
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
49 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 71 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава XV. Часть 1. Свадебная церемония.

Настройки текста
      Просторная комната, наполненная солнечным светом. У окна неподвижно стоит стройная девушка в шикарном, белоснежном платье в пол. Многослойная юбка и облегающий верх, образ дополняют жемчужные перчатки. Волосы аккуратно собрали на затылке и закрепили диадемой. По спине струилась фата, длиной почти до пола. Шли последние приготовления к свадебной церемонии. Кэрри, облаченная в столь восхитительное платье, чувствовала себя неуверенно. Возможно, она боялась взглядов, прикованных к ней во время церемонии, а может того, что споткнется о подол и грохнется с высоких каблуков. Бриджет была на взводе, она постоянно осматривала платье и что-то исправляла. Как ни крути, её творение было поистине великолепно. Порой, Кэролайн казалось, что она не достойна этого платья. Нанеся последние штрихи, Бри вздохнула с облегчением и, подбодрив подругу, отправилась проверить, всё ли готово к свадьбе. Кэрри осталась в комнате, она стояла на одном месте, боясь сделать лишний вдох. В дверь постучали. Это был Хьюберт. Увидев Кэролайн, он замер от изумления. — Вы прекрасны, мисс Грант, — поклонился Хью. — Спасибо, — мягко улыбнулась девушка. — Отныне, я служу и вам, леди Кэролайн, — опустился на колени дворецкий, и, в знак своего уважения, поцеловал руку Кэрри. — Я очень рада этому, Хьюберт.       Дворецкий откланялся. Вскоре в помещение вошел Уинстон, он сообщил, что все готово к церемонии. Кэрри взяла его под руку, и тот сопроводил её к Виктору. Старик надел фиолетовый бархатный костюм. На правый воротник взгромоздил массивную брошь с изумрудом. Он подставил локоть, Кэрри ухватилась за него и они начали шествовать по длинной красной дорожке к алтарю. Уилл был неотразим в черном костюме с атласным воротом и белоснежной рубашке. Волосы были зачесаны назад, благодаря этому челка не мешала разглядеть его голубые глаза. Кэрри с замиранием сердца делала шаг за шагом. Всё крепче сжимала руку Виктора. — Просто улыбайся, — шепнул старик. — Ведь ты сегодня красива, как никогда. — Да, — ответила девушка и искренне улыбнулась.       Старик вручил невесту жениху и занял своё место в первом ряду. Свадьба проходила в церкви. У дверей стояли шаферы, которые направляли гостей со стороны невесты налево от придела, а гостей женихи — направо, до начала процесса. Священник начал свою речь. Кэролайн все так же тяжело дышала. Она не могла понять, от чего задыхается: от бескрайнего счастья или от волнения? — Согласен ли ты, Уильям Коллинз, перед лицом Бога, взять в жены эту женщину, быть верным мужем, любить и уважать её в болезни и здравии, в печали и радости, в бедности и богатстве… пока смерть не разлучит вас? — Согласен. — А вы, невеста, согласны? — Д-да, — вернулась к реальности Кэрри.       Священник указал рукой на бархатную коробочку. Жених взял кольцо и одел на безымянный палец левой руки невесты. То же самое проделала и Кэрри. Затем Уильям склонился к Кэролайн, и подтвердил клятву поцелуем. Послышались восторженные возгласы гостей. Все поздравляли молодоженов. Дальнейшее празднество проходило на территории Коллинзов. В саду стояли небольшие круглые столики, рассчитанные на два-три человека. От лучей солнца гостей укрывали зонты. Кругом орудовали официанты. Они только и успевали подносить подносы с бокалами вина. Уильям позвал Кэрри. Сказал, что хочет кое с кем её познакомить. — Это моя сводная сестра Салливан. Она весьма занятой человек и часто бывает за границей, поэтому представить вас раньше мне не удалось, — указал Уилл на русоволосую девушку. А затем покинул дам, потому что был нужен Габриэлю. — Очень приятно, мисс Бекер, я Кэролайн Грант, — любезно ответила невеста. — М? Откуда вы знаете мою фамилию? — удивилась Салли. — Ах, это… ваш брат рассказывал мне о вас, — выкрутилась Кэрри. — Вот оно что. Я тоже рада встрече с тобой, Кэролайн. У тебя великолепное платье, я слышала, его сшили в знаменитом ателье «Дарлин»? — поинтересовалась Салливан. — Да, верно. Его сшила Бриджет Харди, вы знакомы? — решила убедиться мисс Грант. — К сожалению, нет. Но я была бы не прочь выразить своё восхищение автору столь потрясающего творения.       Кэрри познакомила Бри и Салли. Это выглядело немного странно, ведь Кэрри помнит моменты, когда они были неразлучными подругами. У девушек нашлось много общего, и они быстро сдружились. К мисс Грант подошел Уинстон и сообщил, что прибыл особый гость и желает встретиться с Кэролайн. Девушка недоумевала, кто бы это мог быть? Когда она прошла к беседке, где, по словам дворецкого, её ожидал гость, Кэрри увидела пожилого человека на инвалидной коляске. Глаза были скрыты за солнечными очками. Сзади стояла женщина с темными волосами и зелеными глазами. Взгляд был полумертвым, женщина смотрела на Кэрри холодно, словно с презрением. Мисс Грант сразу узнала её — это была та самая колдунья из книги. Она обратилась к старику и сообщила, что та, кого он ждал, пришла. Мужчина улыбнулся. Морщинки на его лице стали ещё заметнее. — Здравствуй, Кэролайн, — поприветствовал он. — Я…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.