ID работы: 4109276

I am the bone of my sword

Fate/Stay Night, Zero no Tsukaima (кроссовер)
Джен
PG-13
Заморожен
538
автор
Размер:
146 страниц, 9 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
538 Нравится 244 Отзывы 226 В сборник Скачать

Глава 6. Принцесса Генриетта.

Настройки текста
      — У вас ко мне какие-то вопросы? — спросил Старейшина Осман. Луиза, Кирхе и Табита собрались посвятить время перед балом Фригг для подготовки к нему. Однако у Арчера были вопросы к директору Академии, поэтому он задержался. Осман по-доброму улыбнулся. — Пожалуйста, спрашивайте. Я постараюсь помочь, коли это будет в моих силах. Это — меньшее что я могу сделать для вас в качестве благодарности за то, что вы вернули Посох Разрушения.              — Его вернули все мы четверо, — напомнил Арчер.              — Однако из всего выше сказанного я могу сделать вывод, что львиная доля труда принадлежит вашей руке, — задумчиво проговорил директор.              — Не будем портить девочкам праздник. Всё-таки титул шевалье — вполне заслуженная награда за их труды, — не согласился с ним седовласый мужчина. Хотя Арчер и выглядел моложе Османа, он не лебезил перед ним, а держался наравне. И директору это определённо понравилось. — Касательно же Посоха Разрушения… Я знаю, откуда он. И тот факт, что он находился в Академии, надо сказать, немного удивил меня.              — Что вы имеете в виду, господин Арчер? — спросил тот, прищурившись.              — Посох Разрушения, на самом деле никакой не посох. Это оружие из того мира откуда я пришёл.              — Из того мира откуда вы пришли? — переспросил пожилой волшебник.              — Именно. Я был призван сюда заклинанием Луизы. Хотя и не исключаю, что без стороннего вмешательства не обошлось.              — Что вы имеете в виду под сторонним вмешательством? — нахмурился Осман. Если первую часть слов Арчера он сам считал верной, то вот вторая вызвала у него нехорошие ощущения. Нет, Арчер не лгал и Осман это понимал, однако…              – Я знаком в общих чертах с магической теорией моего мира. В ней допускается возможность путешествия по другим мирам. Однако для того чтобы её осуществить, нужны неимоверные затраты магической энергии или праны, как мы её называем.              — И вы сомневаетесь, что Луиза обладает достаточным количеством сил для призыва из другого мира? — закончил за него Осман. Арчер кивнул. — Боюсь я не смогу пролить свет на этот вопрос. Хотя мне и доводилось слышать о других мирах и, как вы верно заметили, Посох Разрушения имеет как раз такое происхождение, однако я не знаю, какая именно магия вас перенесла сюда.              — Кто передал вам этот посох?              — Тому человеку я обязан своей жизнью, — вздохнув, ответил Осман. Затем он посмотрел в сторону, как будто вспоминая. — Тридцать лет назад на меня, прогуливающегося по лесу, напал виверн. Тем, кто меня спас тогда, был владельцем Посоха Разрушения. Мой благодетель с помощью другого такого же артефакта уничтожил виверна, и тут же неожиданно упал. Он уже был ранен. Я доставил его в Академию и заботливо ухаживал за больным. Однако уход оказался бесполезен. Он умер.              Арчер не перебивал его, давая собраться с мыслями. Немного погодя Осман продолжил.              — Я похоронил использованный артефакт в могиле того человека, а другому экземпляру присвоил название «Посох Разрушения» и спрятал в сокровищнице. В качестве посмертного подарка моего благодетеля... — взгляд у директора Османа был отсутствующим. — Лежа в кровати, он до самой смерти повторял, словно бредил: «Что это за место? Хочу вернуться в свой родной мир» и тому подобное. Полагаю, он наверняка явился из того же мира, что и вы.              — Однако вы, похоже, так и не поняли, как он попал в ваш мир… — подытожил Арчер. Осман кивнул. — У меня есть некоторые предположения, как я уже говорил, но пока я оставлю их при себе. Слишком они необоснованны, чтобы их высказывать. Однако это не единственное о чём я хотел с вами поговорить. Я так понимаю, Джин рассказал вам о нашем разговоре?              — Да, он рассказал. О том, что вы являетесь Гандальвом, — кивнул Осман, с явным облегчением переходя на другую тему. — Признаться честно, я был удивлён, услышав это, но… могу я взглянуть на руны на вашей левой руке?              — Разумеется, — ответил Арчер и, отодвинув кристалл, продемонстрировал знак на руке. Осман с интересом стал его осматривать и даже потрогал.              — Скажите, а ничего странного у вас не было, связанного с этими рунами? — спросил он Арчера.              — Кроме того что они попытались взять меня под контроль, нет, – ответил тот ему. Директор недоуменно посмотрел на него.              — Почему вы решили, что они пытались взять вас под контроль? — осторожно спросил тот.              — Пускай я и не специалист, но магию контроля различить могу. Без этого я бы просто не мог выжить во множестве битв, — ответил тот. А затем сам посмотрел на руны. — Вот только они активизируются всякий раз, когда я беру в руки оружие.              — Вот как… К сожалению я мало что знаю о Гандальве… — Осман сделал паузу и вновь задумчиво уставился на левую руку Арчера. — Разве что… Хмм… По рассказам этот легендарный фамильяр умело обращался с любым доступным оружием. Может быть, это умение было как-то связано с рунами?              — Пожалуй, вам лучше известна магия этого мира, чем мне, — ответил ему Арчер.              — К сожалению, пока я больше ничем не могу тебе помочь. Хотя я не собираюсь так просто сдаваться и буду искать ответы на эти вопросы, — вздохнув, ответил директор. Затем его губы тронула улыбка. — На будущее скажу тебе лишь одно. Я всегда буду на твоей стороне, Гандальв. Как удачно, что ты вернул мне посох моего благодетеля. Ещё раз благодарю тебя.              — Не стоит благодарности... — ответил ему Арчер.              — Как я уже сказал, я намереваюсь провести свое собственное расследование. Однако даже если я ничего не пойму, не осуждай меня.              — Уверен, что что-нибудь вам да удастся выяснить. А даже если и не удастся, я всегда смогу вернуться в свой мир, – заверил того Арчер.              Покинув директора, Арчер вернулся в комнату Луизы, которая вовсю готовилась к балу. Едва зайдя в комнату, он сразу узрел в каком «отчаянии» пребывает его Мастер. Луиза беспорядочно ходила вокруг, выбирая, что лучше всего одеть на этот бал.              — Что же одеть, что же одеть… — тихо проговаривая это вслух, Луиза начав копаться в шкафу. Арчер же занял своё излюбленное место и стал с интересом наблюдать за суетой своего Мастера. Мужчина здраво рассудил, что хотя у него и есть чувство вкуса, в женских «шмотках» он понимает куда меньше, чем даже такая «неряха» как Луиза. Тут Луиза, наконец, что-то нашла и продемонстрировала платье своему Служителю. — Что скажешь, Арчер?              — Не обижайтесь Мастер, но это платье стоит одевать только в том случае, если у вас есть хотя бы средних размеров грудь, — честно ответил тот. Луиза уже хотела было вспыхнуть от негодования, но прямой без скрытых насмешек взгляд Арчера удержал её от подобной глупости. Луиза отложила платье и взялась за другое. — Уже лучше, но…              Арчер пространно помахал рукой возле уха, и Луизе пришлось отложить и это платье. А дальше начался перебор всего гардероба в поисках «того самого». Пока шёл этот процесс до Арчера постепенно дошло, что Луиза, хотя и была девушкой, пускай и с маленькой грудью, но она довольно посредственно разбиралась в нарядах. Это не могло быть игрой, потому как эмоции Луизы были настоящими.       Наконец, нужный вариант был найден. Им оказалось белое бальное платье, которое очень хорошо подчёркивало миниатюрную фигурку девочки. Арчер, поднявшись со своего излюбленного кресла, помог ей облачиться в её «боевой костюм». Заодно ему пришлось заплетать ей волосы, что впрочем, не составило для него труда. Её длинные светло-розовые волосы он собрал изящной заколкой. Белые перчатки до локтей только подчеркивали благородное происхождение Луизы, а платье с декольте заставляло ее кукольное личико сиять, словно драгоценный камень. Она была прекрасна. Когда Луиза увидела себя в зеркале, она потеряла дар речи.              — Это правда я? — спросила она.              — Истинно так, Луиза, — добавив в голос немного теплоты и мягко улыбнувшись, ответил мужчина. — Теперь тебя точно должны оценить по достоинству, иначе я даже боюсь, что и думать о дворянах вашего мира.              Ответом ему был звонкий смех девочки. Слова Арчера ободрили Луизу и придали ей решимости.              — Спасибо тебе, Арчер, — отсмеявшись, сказала Луиза. Теперь её настроение значительно улучшилось.              Сославшись на то, что она хочет повидать кого-то Луиза предложила Арчеру идти вперёд. Возражать он не стал. Сам бал состоялся этим же вечером на верхнем этаже обеденного зала Альвис и Арчер без труда нашёл это место. Его появление на балу сразу приковало к нему всеобщее внимание.       Так как появляться на балу в своём боевом наряде он посчитал верхом неприличия, то вместо него он воспользовался имевшимся у него обычным костюмом, что с незапамятных времён хранился у него. Обычный костюм двойка выполненный из тех же материалов что и его повседневный наряд нельзя было назвать выдающимся, если говорить о фасоне. Но это касалось исключительно моды в его родном мире. В Халкегинии же ничего подобного до сих пор не видели. А потому не удивительно, что все сразу стали его разглядывать, стоило ему объявиться.       Впрочем, постепенно все свыклись с его внешним видом и вернулись к прерванным беседам. Но, то один, то другой студент или преподаватель, да бросали в его сторону заинтересованные взгляды. Это позволило Арчеру найти более спокойное местечко и самому начать разглядывать гостей.       В большом зале, празднично украшенном к балу и заставленным столами с различными яствами и напитками со всей Халкегинии, собрались все ученики и преподаватели Академии. Каждый постарался надеть своё самое лучшее платье. Роскошные ткани, дорогие украшения, каждый приглашенный на этот бал старался показать себя «с лучшей стороны». И всё это приправлялось «приятными беседами», что протекали в многочисленных группках по всему залу. Каждый норовил продемонстрировать умение вести беседу, свою способность уверенно держаться на публике.       Арчер вышел на балкон. Держа в руке бокал вина, он наблюдал за происходящим в зале. Вот в центре зала смеялась Кирхе, окружённая множеством мужчин, осаждающих её своими подобострастными взглядами. Ранее она в ультимативном порядке потребовала от него потанцевать с ним, мотивируя свою просьбу тем, что тот так и не сделал выбора межу двумя мечами. А значит, она имеет право на награду за победу в поединке с Луизой. Арчер возражать не стал.       Чуть в стороне, как раз там, где была зона столиков с закусками, одетая в черное бальное платье Табита усердно сражалась с кушаньями, расставленными на столах. А точнее с огромным куском зажаренного мяса килограммов на семь-восемь. И сейчас она старательно отрезала себя кусок где-то на килограмм, при этом что-то усердно жуя. Про себя Арчер отметил, что хорошая еда — ещё одно увлечение этого «книжного червя».       Таким образом, каждый наслаждался приёмом в полной мере. Оперевшись о перила и пригубив напиток, он продолжил наблюдать за дворянами. Тут зазвучали фанфары и высокие двери, что вели в зал, отворились, пропуская одну из «героинь» сегодняшнего вечера. В зал степенно вошла Луиза.              — Дочь герцога Вальер, леди Луиза Франсуаза Ле Бланш де Ла Вальер прибыла! — объявил о её приходе Ожидающий у входа мажордом.              Увидев, что все главные героини бала собрались, музыканты начали играть тихую плавную мелодию, предлагая сформировать пары для танца. Вокруг Луизы толпились ученики академии, пораженные её фигурой и красотой, и наперебой предлагали потанцевать именно с ними. Похоже, заметив красоту девочки, которую до нынешнего момента называли Луизой-Нулизой и над которой всячески подтрунивали, кавалеры спешно пытались заявить о своём праве на неё.       Постепенно пары сформировались, и начался танец, изящный в своей красоте. Однако Мастер Арчера отвергла все приглашения и, заметив своего Служителя в одиночестве стоящего на балконе, подошла к нему. Тот окинул её своим взглядом, и на его лице появилась улыбка.              — Похоже, сегодня распустился ещё один цветок в этом королевстве, — произнёс он, отчего Луиза покраснела. Подобная похвала пускай даже от фамильяра была ей очень приятна. Тут Луиза протянула свою руку к Арчеру и отвела свой взгляд, по-прежнему смущаясь. — Хотите, чтобы я потанцевал с вами, Мастер? Разве у вас не достаточно кавалеров, готовых броситься вам под ноги?              Луиза вновь засмущалась и посмотрела на этот раз в другую сторону. Затем она, сжав подол своего платья, чуть поклонилась.              — Не соблаговолите ли потанцевать со мной один танец, сэр? — спросила она. Арчер вновь улыбнулся, но на этот раз куда добрее. Взяв её руку своей, он чуть наклонился к этой милой, красивой и невинной девочке.              — Почту за честь, милая леди, — ответил он.              Они прошли в центр зала и закружились в танце. Арчер вёл их пару. Рядом с ним Луиза внезапно почувствовала себя куда более свободной и её робость ушла. Уверенные движения Арчера придавали ей спокойствия и умиротворения. И хотя Арчер был много выше её, они оба не чувствовали дискомфорта из-за этого.              — Знаешь, Арчер, — внезапно произнесла Луиза, когда они были в центре зала. Вокруг них в одинаковом ритме кружились другие пары, также ведя «беседы» друг с другом. — Знаешь, теперь я точно верю, что ты из другого мира.              — Прежде ты сомневалась в моих словах? — спокойно спросил Арчер. Девочка смутилась.              — Да, — не стала она отрицать. — Однако то как ты победил того голема и то заклинание что ты произнёс… Ни о чём таком я прежде не слышала. Да и Посох Разрушения… Скажи ты правда хочешь вернуться в свой мир?              — Вы меня не так поняли, Мастер, — покачал тот головой в ответ. При этом он ухитрялся танцевать и держать глаза закрытыми. Затем он всё-таки посмотрел на Луизу. Та с нетерпением ждала, что он скажет. — Луиза, мы с тобой уже заключили контракт. И пока он в силе, пока сила командных заклинаний держит меня в этом мире, я буду твоим Служителем.              — Арчер, но что если я истрачу все командные заклинания? — потупившись, спросила она.              — Тогда, как я уже тебе говорил, велика вероятность, что я вернусь туда, откуда прибыл. И не факт что я вновь смогу откликнуться на твой призыв, — ответил тот. Девочка подняла на него свой грустный взгляд. А затем кивнула. Арчер продолжил извиняющимся тоном. — Прости, что так прямо говорю тебе об этом. Скорее всего, я оказался твоим Служителем не просто так. Рано или поздно мы с тобой расстанемся, и тогда тебе придётся искать нового фамильяра. Но пока что я побуду с тобой.              — Спасибо тебе, Арчер, — ответила Луиза.              

***

             На следующий день после бала студенты и преподаватели вернулись к обычному распорядку. Как всегда Луиза в сопровождении Арчера пришла в аудиторию, где у её курса сегодня должны были состояться занятия. И вновь, как и в предыдущие дни, все устремили свои взоры на её Служителя.       Тут дверь в кабинет открылась, и в аудиторию вошел профессор Гито. Именно он ругал миссис Шеврез, проспавшую свое дежурство во время инцидента с Фуке. Тогда он не постеснялся заявить Осману, что тот слишком мягок с ней. У Гито были щегольские длинные чёрные как уголь волосы, чёрный длинный плащ с капюшоном. Все его движения были отточенными и вызывали у окружающих чувство неловкости. Хотя он был очень молод, его резкость и холодный взгляд снискали ему дурную славу среди студентов. Едва войдя, он быстро поднялся на кафедру и окинул собравшихся строгим взглядом. Это возымело действие, и студенты поспешили занять свои места, чтобы не злить преподавателя.              — Начнём занятие. Как всем известно, мое руническое имя «Шквал». Гито Шквал! — он опять резко взглянул на студентов и, удовлетворившись их реакцией, перевёл взгляд на Кирхе. — Вы знаете, какая стихия самая мощная, Цербст?              — Пустота, не так ли? — ответила она. Даже всегда уверенная в себе Кирхе чувствовала себя неуютно рядом с этим преподавателем, хотя и старательно скрывала это. При этом никто не заметил как Арчер скосил свой взгляд на Луизу.              — В мифах возможно, но сейчас я говорю о реальности! — мужчина прищурился, глядя на свою студентку.              — Тогда это огонь, профессор Гито! — уверенно ответила Кирхе с неотразимой улыбки.              — Да? Почему вы так думаете? — профессор говорил с таким тоном, будто ответ может быть только один, но вместо этого Цербст попала пальцем в небо.              — Жар и пламя могут сжечь что угодно, не так ли? — Кирхе была полностью уверена в своей стихии.              — Боюсь, что это не так, — ответил ей Гито. После чего он достал палочку из-за пояса и вышел из-за кафедры на пустое пространство в аудитории. — Давайте проверим. Попробуйте напасть на меня вашим лучшим огненным заклинанием.              Кирхе замешкалась. «Что он делает?» думала она. Другие студенты тоже недоумевали.              — Что случилось? Насколько я помню, огонь — ваша стихия, или я не прав? — спросил Гито с вызовом.              — Это будет не просто ожог, — подмигнула ему Кирхе. Хотя от Арчера не укрылась лёгкая скованность её движений, выдававшую её неуверенность.              — Нет проблем. Покажите свой лучший удар. Только не говорите мне, что от Цербстов вам достались только рыжие волосы! – едко произнёс он.              Обычная приятная улыбка исчезла с лица Кирхе. Слова Гито сильно задели её гордость. Девушка одним стремительным движением вынула свою палочку из декольте, а её огненно-рыжие волосы распушились и стали потрескивать как настоящее пламя. Кирхе взмахнула палочкой, и в её ладони появился небольшой огненный шар. Она продолжала читать заклинание, а её огненный шар за несколько секунд превратился в огромную сферу около метра в диаметре. Увидев, что она творит, остальные студенты в панике попрятались под парты. Никому не хотелось попасть под раздачу. Закончив читать заклинание, Кирхе взмахнула запястьем и пустила огненный шар прямо в преподавателя.       Вот только Гито даже не пытался уклониться от гигантского шара, летящего на него, а на его лице появилась усмешка. Он поднял свою палочку и волнообразно замахал ею, словно мечом. Внезапно в классе поднялась неистовая буря, которая в мгновение ока рассеяла огромный огненный шар. Поднявшийся ветер даже бросила на пол Кирхе, стоявшую в другом конце аудитории.              — А теперь я объясню, почему ветер является сильнейшей стихией. Все очень просто. Ветер может смести все. Огонь, вода и земля не смогут противостоять, если столкнутся с достаточно сильным порывом, — бодро объявил Гито. Он с превосходством смотрел на Кирхе. А затем, видимо потеряв интерес к ней, перевёл взгляд на остальных учеников. — К сожалению, реальность не дает мне возможности проверить, но даже мощь Пустоты, вероятно, не сравнится с ветром.              На столь самодовольное заявление Арчер лишь мысленно усмехнулся. Гито был из того сорта людей, что считают себя выше других. Из тех, кто достижения остальных считает недостойным собственного внимания. По опыту Арчер знал, что подобное раздутое самомнение никогда не доводит до добра. Вот и сейчас Гито ухитрился нажить себе врага в лице Цербстов. Кирхе, которую сейчас прилюдно унизили, стояла, в гневе сжав кулаки. И Арчер вполне резонно предполагал, что в скором времени об этом узнают родные волшебницы. А вот о том, что произойдёт после, можно только догадываться. Ведь не просто так Цербсты считаются едва ли не самыми эмоциональным родом волшебников.       Не догадываясь о нависшей над ним угрозе, и не обращая внимания на состояние своей ученицы, Гито продолжал славословить в свой адрес.              — Ветер — это невидимый щит, который окружает каждого, это копье, которое расталкивает врагов. И есть еще одна причина, по которой ветер является самым мощным... — он поднял палочку и начал читать заклинание. — ВЕЗДЕСУЩИЙ УНИЧТОЖАЮЩИЙ ВЕТЕР...              Однако в этот самый момент дверь в класс открылась, и вошёл профессор Кольбер, Обломав Гито всё веселье. Впрочем, самому Кольберу не было до этого дела. Он был чем-то очень взволнован. Да и его внешний вид вызывал недоумение у студентов. На его голове был надет странный золотой парик. А те, кто сидели в первых рядах могли заметить, что его костюм был отделан богатой каймой и покрыт сложными узорами. Так обычно одеваются на какие-либо важные мероприятия или празднества, но никак не каждый день.              — Профессор Кольбер? — подняв брови, выразил своё удивление Гито. Хотя в его голосе наличествовало и неприкрытое неудовольствие.              — Aххх! Извините, пожалуйста, простите за вторжение, профессор Гито, — чуть улыбнувшись и поклонившись, произнёс огненный маг. На это Гито удивился и расширил взгляд, но практически сразу он сощурился и нахмурился.              — Как видите, у меня идут занятия со студентами! — сухо заметил Гито, с неудовольствием глядя на Кольбера. В ответ тот закрыл глаза, а когда вновь их открыл, его взгляд переменился.              Подобные игры взглядов как успел заметить Арчер, за всё то время, что он находиться в этом мире, были не такими уж необычными для дворян. Хотя студенты и старались вести себя подчёркнуто сдержанно, они редко сдерживали свои эмоции настолько, чтобы это не было заметно окружающим. Да и преподаватели были не лучше. Особенно это было заметно, когда Фуке удалась её кража. И теперь вновь…              — Все оставшиеся занятия сегодня отменены, — тем временем строго объявил Кольбер. В зале раздались аплодисменты. Чтобы остановить их, Кольбер взмахнул руками и продолжил. — Я сейчас все объясню.              Профессор слишком сильно мотнул головой назад, и его парик соскользнул на пол. Напряжение, созданное учителем Гито, тут же лопнуло, и класс наполнился смехом. Табита, которая сидела за первой партой, указала на его лысину.              — Сияет, — констатировала она неожиданно для всех, как раз в своей излюбленной манере. После этого смех стал просто оглушительным. Кирхе, смеясь, хлопнула Табиту по плечу.              — Умеешь же ты выбрать время, когда говорить, – заметила она. А вот Арчер с интересом посмотрел на синеволосую девушку. Слишком уж вовремя она сделала своё замечание. Тем временем Кольбер успел покраснеть от стыда.              — Тихо! Только простолюдины смеются в голос! Дворяне должны тихо хихикать, опустив головы, даже если находят что-то смешным! В противном случае Королевский Двор задастся вопросом о том, чему мы учим в нашей школе! — громко произнёс он. Услышав это, студенты начали успокаиваться. Когда шум стих, Кольбер продолжил. — Как вы все знаете, сегодня один из самых важных дней для всей Халкегинии. Это день рождения нашего великого Основателя Бримира — великий праздник в его честь.              Кольбер выпрямился и заложил руки за спину. Все студенты как один также выпрямились сидя на своих местах и с благоговением стали внимать профессору. Когда дело доходило до Основателя Бримира и его наследия, в каждом дворянине Халкегинии просыпалась гордость за принадлежность к нему.       Увидев, что студенты готовы с ещё большим вниманием слушать его, а Гито даже и не думает перебивать его, Кольбер продолжил.              — Весьма вероятно, что дочь Его Величества, прекрасный цветок, которым мы, жители Тристейна, можем похвастаться перед всей остальной Халкегинией, принцесса Генриетта, к нашей величайшей радости посетит нашу Академию, возвращаясь из своей поездки в Германию! — объявил он. Шепот и тихие переговоры поползли по аудитории. Все студенты были в курсе относительно этой поездки, ведь молва среди дворян распространяется ничуть не медленнее, чем молва среди простолюдинов. — Таким образом, мы не должны ударить в грязь лицом. Хотя это была довольно неожиданная новость, мы уже начали подготовку к приёму наших дорогих гостей. Из-за этого все сегодняшние занятия отменяются. Всем студентам следует надеть официальную одежду и собраться у главного входа.              Студенты одновременно кивнули. Кольбер ответил поклоном и громким голосом продолжил.              — Это отличная возможность предстать перед Её Высочеством Принцессой как истинно созревшие дворяне. Каждый должен тщательно подготовиться к встрече Её Высочества. Разойдись.              Арчер, который всё это время тенью простоял за Луизой, двинулся следом за своим Мастером, едва та поднялась с места. Ему не нужны были словесные приказы, чтобы выполнять их. Во всяком случае, в таких простых вещах. Вскоре они уже были в их покоях.              — Невероятно! Принцесса всё-таки посетит Академию! — возбуждённо произнесла Луиза, едва Арчер закрыл дверь. Нотки беспокойства не укрылись от его чуткого слуха. Беспокойства, которого ранее ему не приходилось слышать от своего маленького Мастера.              Конечно, профессор Кольбер предупредил, что студенты должны надеть официальные одежды. Но если на минуту задуматься о том, какими могут быть «официальные одежды» у дворян, то легко можно сообразить, что Луизе и в самом деле было из чего выбирать. Не зря руководство Академии в лице директора Османа отменили занятия, чтобы дать своим студентам подготовиться. Впрочем, благодаря посильной помощи Арчера Луиза управилась куда быстрее, чем вчера перед балом. Да и вариантов в этот раз было куда меньше.       А затем Луиза вместе со своим Служителем присоединилась к остальным студентам, что во дворе дожидались прибытия «высокой» гостьи.       Когда принцесса въехала в ворота Академии, студенты одновременно подняли свои посохи и замерли в торжественном молчании. В дверях центральной башни, вытянувшись, стоял директор Осман, ожидая принцессу.       Карету принцессы медленно везла четвёрка жеребцов в золоченых черпаках. Экипаж был украшен золотыми, серебряными и платиновыми скульптурами, символами королевства. Одна из них — единорог, перекрещенный кристальным посохом — означала, что эта карета Её Высочества Принцессы.       Окна кареты были тщательно зашторены для защиты от лишних взглядов. Следом за экипажем принцессы ехал Кардинал Мазарини, который железной рукой правил Тристейном с тех пор, как скончался Его Величество Король. Его экипаж ни в чем не уступал экипажу Принцессы, и даже был украшен ещё роскошнее. Разница между этими экипажами ясно показывала, кто на самом деле правит Тристейном.       Вокруг экипажей двигалась Королевская Стража, состоящая из магов-охранников. Составленная из членов самых известных дворянских фамилий, Магическая Королевская Стража была гордостью всего дворянства страны. Каждый благородный мужчина мечтал о черной накидке мага-охранника, а каждая благородная женщина мечтала быть женой такого мага. Королевская Стража была символом процветания и гордости Тристейна.       Арчер сразу заметил, что экипаж везли не обычные лошади. Это были единороги, как и тот, который был изображен на королевском гербе. По легенде только непорочные девы могли оседлать единорогов, поэтому это был лучший выбор для транспортирования экипажа Принцессы. Во всяком случае, так ему пояснила Луиза, пока они шли к воротам. Эта легенда мало отличалась от той, что он знал.       Впрочем, сам Арчер во время обучения в Часовой башне ещё до того как он стал Арчером, а был всего лишь начинающим магом Эмией Широ, слышал одну занятную теорию относительно единорогов. Всё сводилось к тому, что никакого секрета избирательности этих животных нет. Согласно этой теории у них очень чуткий нюх способный почувствовать запах спермы. Не имеет значения, мальчик или девочка пытаются забраться на единорога. Главное чтобы у мальчика ещё не начался период полового созревания, а девочка соответственно не начала близко общаться с мальчиком, у которого этот период всё-таки начался. Отсюда и всякие легенды про «непорочность». Впрочем, Арчер не стал делиться этой теорией с Луизой, справедливо полагая, что так можно запросто сбить весь её настрой. Лучше это сделать позже.       Наконец карета подъехала к дверям центральной Башни. Стоило её экипажу остановиться, слуги немедленно расстелили ковровую дорожку прямо к его двери.              — Принцесса королевства Тристейн, Генриетта! — объявил один из стражников.              Однако первым из кареты вышел кардинал Мазарини. Студенты зашушукались, но кардинал не обратил на это внимания. Он встал сбоку от двери кареты и подал Принцессе руку, когда та выходила. Студенты зааплодировали. Красивая улыбка появилась на лице Принцессы.              — Это Принцесса Тристейна? Хех... Я и то лучше выгляжу, — пробормотала Кирхе. — Арчер, как ты считаешь, кто из нас красивее?              Арчер, никак не ожидавший подобного вопроса, лишь многозначительно усмехнулся. Его забавляли эти попытки Кирхе «построить более тесные отношения». Он глянул в сторону Луизы, которая, как правило, довольно болезненно реагировала на подобные выпады Кирхе. Однако сейчас девочка внимательно смотрела на принцессу. Внезапно она покраснела, и это не ускользнуло от его внимания. А затем на её лице появился восторг. Арчер проследил за её взглядом. Он увидел высокого и статного дворянина, который восседал, верхом на магическом звере с головой орла и телом льва, а на спине были крылья, состоявшие из невероятно красивых белых перьев. В нём Арчер без труда узнал грифона.              Столь пристальное внимание к незнакомцу показалось Арчеру странным. Тот был действительно хорош собой. Его взгляд был как у орла — жёсткий и внимательный. Он был силён и хорошо сложен. Да и за внешностью он явно следил, создавая некий «образ». Скорее всего, именно для того, чтобы на него так реагировали юные дворянки и дворяне. А усы только подчеркивали его мужественность. Однако всё это Арчер не считал поводом смотреть на него именно так, как это делала Луиза, и уж тем более незачем было так краснеть. Он посмотрел на Кирхе, но та тоже покраснела, глядя на этого человека. Глянув же на Табиту, он без удивления заметил, что она просто читала книгу, и казалось, что всё происходящее не имеет к ней никакого отношения.              — Так и будешь стоять? — обратился он к Табите и кивнул в сторону остальных.              Она подняла голову и посмотрела на Луизу и Кирхе, потом снова посмотрела на Арчера.              — Мимолетная страсть, — тихо пробормотала она, возвращаясь к чтению. На это Арчер вновь усмехнулся, хотя не стал до конца отбрасывать своих сомнений. Как он успел изучить своего Мастера, она не из тех, кто будет вот так вот смотреть на незнакомца. В отличие от Кирхе.              Стоило принцессе, кардиналу Мазарини и старейшине Осману скрыться в центральной башне, официальная часть завершилась. Теперь студенты стали расходиться. Впрочем, на этом ничего не закончилось. Вечером состоялся торжественный приём, который как заметил Арчер, выжал из Луизы «все соки». Девочка очень устала за день, а потому едва они зашли в их комнату, сразу отправилась в кровать. Арчеру даже пришлось помочь ей переодеться в ночную рубашку.       Но спустя полчаса как Луиза заснула, а Арчер удобно расположился в своём любимом кресле, как кто-то постучал в дверь. Стучали особо, сначала два редких удара, затем три частых...              — Кто бы это мог быть? — спросил он вслух. Луиза же по-прежнему безмятежно спала, никак не реагируя на происходящее вокруг. Мужчину это не удивило, а потому он, вместо того чтобы расталкивать своего Мастера, сам открыл дверь. В коридоре стояла девушка, скрытая чёрной вуалью. Она осмотрелась, а затем вошла, закрыв за собой дверь. Арчер не стал её останавливать.              — Итак, Ваше Высочество? Что вы тут забыли? — с улыбкой спросил он вошедшую. Вуаль не смогла скрыть личности гостьи. Это была принцесса Генриетта.              — Тс-с, — Генриетта прижала палец к губам, и, вынув из-под плаща посох, прочла заклинание. Сверкающая пыль наполнила комнату. — Тут могут быть лишние глаза и уши.              Принцесса быстро осмотрела помещение. Убедившись, что в комнате нет магического прослушивания и смотровых отверстий, она медленно сняла вуаль и повернулась в сторону кровати.              — Хрр, пс-пс, — раздалось оттуда. Судя по всему, Луиза видела десятый сон. Генриетта, увидев спящую девочку, улыбнулась. Да, спящая Луиза действительно выглядела очень мило              — Господин фамильяр, я, конечно, понимаю, что Луиза устала за сегодня, но я пришла не просто так, — повернувшись к Арчеру, произнесла принцесса. — Не могли бы вы разбудить Луизу. Это очень важно!              — Не сомневаюсь в этом, Ваше Высочество, — поклонившись, ответил тот. А затем осторожно потряс Луизу за плечо.              — Что случилось, Арчер, — спросонья спросила она, с трудом открывая глаза. Но тут она увидела принцессу Генриетту, с улыбкой смотрящую на неё. Это привело Луизу в состоянии паники. Она подскочила в кровати и, запутавшись в простынях, неминуемо упала бы на пол, если бы её не схватил Арчер.              — Успокойтесь, Мастер, это всего лишь принцесса, — заметил Арчер, разворачивая вертящийся свёрток. Распутав и освободив её, он поставил её на пол. Луиза судорожно опустилась на колени перед принцессой.              — Давно не виделись, Вальер, — спокойно произнесла Генриетта, но тут же её волнение буквально прорвало наружу и она крепко обняла Луизу, которая стояла, преклонив колено. — О, Луиза, Луиза, моя дорогая Луиза!              — Вам не стоило этого делать, Ваше Высочество. Приходить в эту убогую комнату... — Луиза говорила торжественным тоном.              — О! Луиза! Луиза Франсуаза! Пожалуйста, оставьте формальности! Ты мой друг! Ведь мы же друзья, правда? — спросила Генриетта, глядя прямо в глаза подруге.              — Я не достойна этих слов, Ваше Высочество, — ответила Луиза напряжённым голосом, при этом отвернувшись.              — Прекрати, пожалуйста! Кардинал, моя мать, или те жадные аристократы, которые постоянно вьются вокруг, только прикрываются масками дружелюбия! Ах, неужели у меня нет ни одного друга, который был бы откровенен со мной? — спросила она. В её глазах застыла грусть. Генриетта вздохнула. — Если даже Луиза Франсуаза, моя подруга детства, которую я не видела очень давно, так отстранилась от меня, мне лучше умереть.              — Ваше Высочество... — Луиза наконец подняла своё лицо и с испугом посмотрела на принцессу. Та же вновь её обняла, но на этот раз даже ещё крепче.              — Помнишь, когда мы были маленькими, мы вместе бегали ловить бабочек в дворцовом саду? И возвращались страшными замарашками? — спросила Генриетта, прикрыв глаза. Луиза смутилась.              — Да, помню. Помню, как камергер Ла Порт отчитывал нас за это, так как одежда была очень грязной.              — Да! Точно, Луиза! Мы всегда ссорились из-за роскошных кремовых тортов, и в конечном итоге это выливалось в настоящую драку! Ах, когда мы дрались, я всегда проигрывала. Ты хватала меня за волосы, и я начинала плакать.              — Не всегда, Принцесса. Однажды вы победили меня, — Луиза расчувствовалась.              — Ты помнишь! А ту нашу драку, которую кто-то сравнил с битвой при осаде Амьена?              — Это было, когда мы подрались из-за платья в спальне принцессы?              — Да, во время нашей игры в «Воображаемый Королевский Двор» мы поспорили, кто будет принцессой! Я ударила тебя в живот, Луиза Франсуаза, на этом все и закончилось.              — Я упала в обморок в присутствии Принцессы, — вспомнила Луиза. После этого они переглянулись и рассмеялись. Арчер же просто смотрел на них. Принцесса, возможно, и выглядела, как леди, но на самом деле она все еще была озорной девчонкой и мужчина это прекрасно видел.              — Такой ты мне нравишься больше, Луиза. Ах, какие были времена, я сейчас расплачусь! — Генриетта всё-таки утёрла проступившие слёзы.              Всё это время, пока они обменивались воспоминаниями, Арчер стоял в стороне, не прерывая их беседы. Луиза это заметила и когда Генриетта отпустила её, встала.              — Я имела удовольствие играть с Принцессой, когда мы были детьми, — пояснила Арчеру Луиза. После чего повернулась к Генриетте. — Но я глубоко тронута, что Принцесса помнит о таких вещах... Я думала, вы давно забыли обо мне.              Принцесса тяжело вздохнула и села на кровать.              — Как я могу забыть? В те времена я была счастлива. У меня не было никаких забот, — с грустью произнесла она. В её голосе звучала ничем не прикрытая печаль, что, разумеется, вызвало беспокойство у Луизы.              — Принцесса? — обеспокоенно спросила Луиза, взглянув в лицо Генриетты.              — Как я тебе завидую. Свобода, это такая замечательная вещь, Луиза Франсуаза, — ответила ей Генриетта и встав, подошла к окну.              — Что вы говорите? Вы же — Принцесса! — воскликнула девочка, всё ещё не понимания причин расстройства принцессы. А вот Арчер уже начал догадываться.              — Родиться принцессой — значит быть птичкой в клетке. Ходи так, говори то, и всё это — ради блага государства... — сказала Генриетта, с тоской глядя на Луны-Близнецы за окном. Затем она подошла к Луизе и взяла её за руки. После чего, мило улыбнувшись, тихо произнесла, — Луиза, я... я выхожу замуж.              — Я ...Я рада за вас, Принцесса, — подавленно ответила Луиза, поскольку теперь она поняла причину грусти своей подруги детства.              — Но ведь вы прибыли сюда не для того чтобы только сообщить об этом, Ваше Высочество, — прозвучал голос Арчера. Общаясь друг с другом спустя долгое время Генриетта и Луиза совсем забыли о его присутствии.              — Простите, господин фамильяр, за нашими воспоминаниями о прошлом мы совсем забыли о вас, — извинилась принцесса. Она с интересом посмотрела на Арчера. — Признаться честно, я было сильно удивлена, когда услышала, что Луиза призвала человека. И вместе с тем я рада, что у неё появился тот, кто может о ней позаботиться. Да-да. Многое изменилось с момента нашей последней встречи, Луиза Франсуаза, а ты все такая же.              — Ну, мне совсем не хотелось, чтобы он стал моим фамильяром. Так уж вышло, — покраснела Луиза, но наткнулась на странный взгляд Арчера и стушевалась. Пришлось ей срочно исправлять ситуацию — Вообще-то он хороший Служитель и я рада, что он откликнулся на мой призыв.              — Служитель? — переспросила Генриетта, вновь взглянув на Арчера.              — Служители приходит в мир при помощи силы Мастера. Служитель привязан к этому миру магической силой Мастера, — ответил тот, а затем повернул голову к Луизе. — Меня призвала мой Мастер и я обязался исполнять её волю.              — Приятно видеть подобную преданность, господин Служитель, — улыбнулась Генриетта, а затем, чуть нахмурившись, посмотрела на Арчера. — Но как мне вас называть?              — Вы можете называть меня также как и остальные. Я — Арчер! — ответил тот.              — Какое интересное имя, — вновь улыбнулась Генриетта. Определённо, ей понравилось общаться со Служителем Луизы. Но тут она вновь вздохнула.              — Принцесса, что-то случилось? — вновь обеспокоенно произнесла Луиза.              — Нет, ничего. Прости меня, о, мне так стыдно за себя. Я не должна рассказывать тебе... но я просто...              — Пожалуйста, скажите мне. Что вас беспокоит, почему вам грустно, Принцесса, и почему вы вздыхаете? — настаивала девочка и подошла ближе к принцессе.              — Нет, я не должна тебе говорить. Забудь, пожалуйста, считай, что ничего не было, — замотала та головой.              — Это неправильно! Разве мы в детстве не делились друг с другом своими радостями и горестями? Принцесса, вы же назвали меня своим другом. Неужели вы не поделитесь своими проблемами с другом? — На глазах у Луизы проступили слёзы. После столь искренних слов Луизы Генриетта улыбнулась.              — Ты назвала меня другом, Луиза Франсуаза. Я рада, — произнесла Генриетта и кивнула головой. Решившись, она начала говорить. — Вы не должны говорить никому о том, что я тебе сейчас расскажу. Ты и твой Служитель.              Луиза и Арчер переглянулись. Затем Луиза решительно кивнула. В своём Служителе она нисколько не сомневалась.              — Я выхожу замуж за Императора Германии! — на одном дыхании произнесла Генриетта.              — Вы сказали — Германия?! — воскликнула Луиза и вскочила. Эта новость прозвучала для неё как гром среди ясного неба, и Арчер прекрасно понимал почему. Ранее Луиза уже поведала ему, сколь непросты отношения у её рода и рода Цербст. Неудивительно, что Луизу шокировала подобная новость, ведь Германия для неё — враг. Луиза, всем сердцем ненавидела то королевство. — Германия — это страна варваров!              — Да. Но это не является препятствием. Я должна сделать это ради укрепления нашего союза, — решительно заявила принцесса. Затем Генриетта поведала ей о политическом раскладе сил. — Восстание, поднятое Альбионским дворянством, грозит свержением монархии в Альбионе в самое ближайшее время. Если повстанцы победят, их следующей целью станет Тристейн. Чтобы защититься от этого, Тристейн должен заключить союз с Германией. Ради альянса было решено, что Принцесса Генриетта должна выйти замуж за императора Германии...              — Так вот почему... — прошептала Луиза. По тону Генриетты было ясно, что она не желает этой свадьбы. Но у неё нет выбора.              — Всё в порядке, Луиза. Я уже давно свыклась с мыслью, что не смогу выйти за того, кого люблю, — покачав головой, с грустью произнесла принцесса. Затем она сжала кулаки. — Эти двуличные Альбионские дворяне не могут допустить союза Тристейна и Германии. Им будет гораздо проще разбить нас поодиночке. Поэтому они пытались найти хоть что-нибудь, способное помешать свадьбе. И они это что-то нашли...              Арчер, обладая богатым опытом, прекрасно понимал, что именно может разрушить будущий брак монарших особ. Понимала это и Луиза. Но, тем не менее, они оба выслушали, что сказала им Генриетта дальше.                     — О, Основатель Бримир... Пожалуйста, прости несчастную Принцессу... — Генриетта закрыла лицо руками и, рухнув на пол, зарыдала. Хотя Арчер знал этот сорт людей, знал, что Аристократы прекрасно умеют играть своими чувствами и на чувствах других, сейчас он догадывался, что всё по-настоящему и эмоции Генриетты искренние.              — Скажите мне, пожалуйста, Принцесса! Что же может помешать этой свадьбе? — Потрясённая до глубины души, Луиза высказала это на одном дыхании. Арчер помог принцессе подняться. Прижав руки к лицу, Генриетта продолжала. Казалось ей больно об этом говорить.              — Это письмо, которое я написала некоторое время назад. Если оно попадет к заговорщикам в руки... они, наверно, немедленно перешлют его Германской королевской семье!              — И что же такого в этом письме? — спросил Арчер. Луиза пристально посмотрела на подругу.              — Я не могу тебе сказать. Но если Германская королевская семья узнает, что в нем... они никогда не простят меня. Свадьба не состоится, союз с Тристейном не будет заключен. Тогда Тристейн останется один против всей мощи Альбиона! — произнесла она надорванным голосом. Едва услышав это, Луиза вскрикнула и схватила Генриетту за руки.              — Так где же это письмо, которое может угрожать Тристейну?! — спросила она. В ответ Генриетта лишь покачала головой.              — У меня его нет. Скорее всего, оно уже в Альбионе, — принцесса посмотрела в сторону. Как можно было догадаться, именно в той стороне света располагался Альбион.              — В Альбионе! В таком случае, вероятно, оно уже в руках врага? — спросил Арчер.              — Нет... Того, кто хранит то письмо, нет среди повстанцев Альбиона. Когда разгорелся конфликт между бунтовщиками и его Королевской семьей, Принц Уэльс...              — Принц Уэльс? Прекрасный Принц-рыцарь? — перебила её Луиза, широко раскрыв глаза от удивления. Генриетта согнулась и села на кровать. А потом и легла на неё, закрыв голову руками.              — Ах, это катастрофа! Рано или поздно, Принц Уэльс попадёт в плен к повстанцам! И когда это случится, всплывёт это письмо! Тогда всё будет разрушено! Всё! Без этого союза Тристейн не сможет в одиночку противостоять Альбиону!              Луиза затаила дыхание. То о чём поведала принцесса, ставило всё буквально с ног на голову. Привычный мир девочки рухнул. Сейчас она как никогда ощутила, что мирные дни, в которых проживал Тристейн, кончились.              — Тогда, Принцесса, услуга, о которой вы меня просите... — намекнула она. Но Генриетта тут же вскинулась и замотала головой.              — Нет! Это невозможно, Луиза! Как я могу поступить так жестоко? Это неправильно! — воскликнула принцесса и с жалостью посмотрела на подругу. В её глазах были слёзы. — Чем больше я об этом думаю, тем меньше у меня желания просить тебя совершить такое опасное предприятие как поездку в Альбион, когда конфликт повстанцев и роялистов в самом разгаре!              — Что вы говорите? Будь то бездны ада или пасть дракона, ради Принцессы я отправлюсь куда угодно! Недостойно третьей дочери герцога Вальер пройти мимо, когда допустить такое бесчестие для Принцессы и родного Тристейна! — Луиза встала на колени и благоговейно опустила голову. — Пожалуйста, позвольте разобраться той, которая пленила Фуке Глиняный Ком.              — Ты действительно поможешь мне, Луиза Франсуаза? — спросила она с надеждой в глазах. — Ты — мой единственный друг! Моя единственная надежда!              — Конечно, Принцесса! — Луиза решительно кивнула и, горячо обняв Генриетту, начала плакать. — Принцесса! Я, Луиза, вечная ваша подруга, вы можете довериться мне! Разве вы забыли мою клятву в вечной преданности?              — Ах, верность. Это верность искреннего друга! Я глубоко тронута. Я никогда не забуду твою верность и дружбу, Луиза Франсуаза! — воскликнула принцесса. Затем она немного призадумалась, а после продолжила. — Да, правильно. Я уверена, что вы, поймавшие Фуке Глиняный Ком, в состоянии выполнить эту трудную миссию.              — Как пожелаете. Насколько мы стеснены во времени?              — Я слышала, что дворяне Альбиона смогли загнать роялистов к самой границе страны. Их победа — вопрос нескольких дней.              Лицо Луизы выглядело серьезным, она поклонилась Генриетте.              — Тогда завтра же отправляемся, — серьёзно ответила Луиза и поклонилась Генриетте. А та тем временем повернулась к Арчеру              — Верный Служитель. Пожалуйста, позаботься о моей драгоценной подруге, — произнесла она счастливым голосом. Сказав это, она плавно вытянула руку. Арчеру пояснения были не нужны, и он поцеловал протянутую тыльную сторону ладони.              — Я непременно позабочусь о Луизе, Ваше Высочество. Долг Служителя в том и заключается, чтобы оберегать жизнь и здоровье своего Мастера! — Заверил он принцессу. А затем как-то странно покосился на дверь. — Но есть ещё один человек, которому следует что-то сказать.              — Ещё один человек? О ком вы говорите, господин Служитель? — недоумённо спросила принцесса. Луиза тоже не понимала, что имел в виду Арчер.              Тот же сделав два быстрых шага к двери, стремительно её распахнул. В результате в комнату ввалился ещё один человек. Все без труда узнали этого «шпиона». Это был никто иной, как Гиш де Грамон. В его руке была зажата неизменная искусственная роза.              — Гиш! Ты! Ты подслушивал? Ты слышал, о чем мы говорили?! — воскликнула Луиза, рассматривая лежащего на полу парня.              — И что теперь? Этот молодой человек слышал всё, о чём вы говорили, Принцесса. Должны ли мы решить этот вопрос кардинально? — невозмутимо спросил Арчер, запирая дверь. Тут в его руке не пойми откуда появился меч. Тот самый, что ему подарила Кирхе. Арчер не церемонился и Гиш, поняв это, сделался очень бледным.              — Может и стоит... Если он все слышал, то это действительно плохо... — задумчиво протянула Луиза, осматривая Гиша, как хищник осматривает жертву. Что интересно, сейчас даже взгляд Луизы в точности копировал взгляд Арчера, что делало картину ещё более жуткой. У Гиша градом потёк пот по лицу. Тут он, наконец, сообразил, что нужно делать и что есть мочи, пополз на коленях к принцессе.              — Ваше Высочество! Умоляю, отправьте меня, Гиша де Грамона, с этой трудной миссией! — взмолился он, тем не менее сохраняя в голосе достоинство.              — Что? Тебя? — спросила Генриетта, краем глаза глядя как Арчер примеривается снести голову вторженцу своим мечом.              — Позвольте мне присоединиться к отряду! — взвизгнул Гиш. Он понимал что принцесса — единственная кто стоит между ним и костлявой.              — Зачем тебе это? — продолжала допытываться принцесса. Доверять абы кому она не собиралась.              — Я хотел бы быть полезен Её Высочеству... — неуверенно произнёс он.              — Хмм, а может быть это просто твой очередной «Ля Мур»?! — невозмутимо спросил Арчер. Мечом он больше не размахивал, но и убирать его не спешил, дабы простимулировать молодого волшебника принять верное решение.              — Не произноси такие грубости! Я всего лишь хотел быть полезен Её Высочеству! — Вновь взвизгнул Гиш. Тем не менее, он успел покраснеть, пока произносил это. А, судя по взгляду, брошенному им на Принцессу, он сполна попал под её очарование.              — Грамон? Ах, генерал Грамон? — Генриетта рассеянно посмотрела на Гиша. Тот с новой надеждой посмотрел на неё.              — Я его сын, Ваше Высочество! — Гиш встал и почтительно поклонился. Принцесса с минуту смотрела на него, не произнося ни слова.              — Вы сказали, что хотите помочь мне? — наконец спросила она.              — Для меня будет большой честью участвовать в этой миссии! — с гордостью произнёс он. Генриетта улыбнулась восторженному Гишу.              — Благодарю вас. Ваш отец — великий и храбрый человек! И, кажется, вы унаследовали эти качества. Тогда, Гиш, согласны ли вы помочь несчастной принцессе?              — Её Высочество назвала моё имя! Её Высочество, прекрасный цветок Тристейна, улыбнулась мне! — С придыханием проговорил Гиш и от волнения упал в обморок. А может и от перенапряжения. Пару раз крутанув мечом, Арчер убрал его в ножны.              — Он в порядке! — заверил он остальных. Луиза и Генриетта кивнули.              — Что ж, в таком случае завтра утром мы отправляемся в Альбион, — серьёзным тоном произнесла она.              — У меня есть сведения, что Принц Уэльс разбил лагерь где-то около Ньюкасла в Альбионе, — добавила принцесса. Луиза на это кивнула. Эти сведения были, несомненно, очень важны.              — Понятно. Я путешествовала по Альбиону с сестрами, так что я знакома с местностью.              — Это будет опасный путь, Луиза. Если дворяне Альбиона узнают о вашей миссии, они сделают всё от них зависящее, чтобы помешать вам! — предупредила она её. Затем Генриетта села за стол, взяла у Луизы перо и пергамент и начала писать письмо. Закончив, Принцесса взглянула на него, и покачала головой.              — Принцесса? Что случилось? — Спросила Луиза и с сомнением посмотрела на нее.              — Я... Ничего… — Генриетта густо покраснела, кивнула, принимая какое-то решение, а затем добавила еще одну строчку в конце письма. После этого прошептала тихим голосом — Основатель Бримир! Пожалуйста, простите эту эгоистичную принцессу. Хотя моя страна в беде, я не могу не написать эту строку! Я не могу врать о своих чувствах!              Выражение лица Генриетты было таким, как будто она написала любовное письмо, а не секретное сообщение. Луиза не знала, что сказать, и молча, смотрела на Принцессу. Генриетта свернула письмо, которое она написала. Взмахнув палочкой, она запечатала свиток сургучной печатью. Затем Принцесса передала письмо Луизе.              — Когда вы встретите наследного Принца Уэльса, пожалуйста, передайте ему это послание. Он должен вернуть вам то злосчастное письмо немедленно, — сказав это, Генриетта сняла кольцо с безымянного пальца правой руки и отдала его Луизе. — Это Рубин Воды, который я получила от матери. Он приносит удачу, по крайне мере, так говорят. Если у вас возникнут проблемы с деньгами, просто продайте его.              Луиза молча поклонилась.              — Эта миссия крайне важна для будущего Тристейна. Надеюсь, кольцо моей матери защитит вас от суровых ветров Альбиона. Пусть Основатель Бримир благословит ваш путь!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.