ID работы: 4109991

Сокровище: Остров Четырёх Стихий

Гет
R
Завершён
184
автор
Размер:
417 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
184 Нравится 139 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 23. Элемент Огня

Настройки текста
      Утро в лагере французов началось с бурной истерики Софи Лессар. Упустив врагиню детства, девушка никак не могла успокоиться. Словно весь мир обратился против неё! Но что было обиднее всего, так это причастность брата к её побегу. Полковник Сен-Матис был разозлён не меньше. Ценные пленники ускользнули у него прямо из-под носа, хотя, казалось, предприятие по их поимке увенчалось успехом. Что касается Акулы, то он понял, что общение с Сен-Матисом – пустая трата времени, и что если он хочет вновь обрести драгоценные артефакты и прикончить Воробья, то должен сделать это сам, не прибегая к помощи служивых. Мысль о том, что нужно было прикончить того сосунка сразу же, как только он появился, чтобы просить серу, жгла сознание пирата.       Тем временем Софи высказывала мужу всё, что думает по поводу его провала. - Вы не должны были возглавлять эту миссию, Оноре, – негодовала она. – Она оказалась для вас слишком сложной. Сколько раз вы упустили этих проклятых бандитов? Вы из-за своей некомпетентности позволили пиратам захватить моего брата, при том, не сумев его отбить. Последствия вам известны. Вчера мы стали жертвами грандиозного обмана, но кто тому виной? Воробей? Ни в коем случае. Сюзанна Рушье и её нелюдь – папаша Барбосса? А может, мой несчастный брат, которого какой-то дьявол заставил встать на сторону отбросов человечества? Нет, месье, вы и только вы повинны в сложившейся ситуации. И вам держать ответ перед моим отцом за допущенные ошибки. Не забывайте, что от этого брака большую выгоду получили вы, а не я. Обычно муж помогает жене подняться вверх по социальной лестнице, но в нашем с вами случае вышло с точностью наоборот. Где бы вы были без нашей семьи?       Сен-Матис выслушал тираду с несвойственным для себя спокойствием. Он даже выдавил из себя снисходительную улыбку. Впервые за всё время их супружеской жизни Софи забавляла его своим гневом. - Не надо мне говорить, что я должен, а что не должен, моя дорогая, – произнёс он прохладно. – Я-то своё место прекрасно знаю. Я знаю, кому я подотчётен и перед кем буду держать ответ, и обязанности мои мне хорошо известны. Ещё до того, как встретиться с вами, ма шери, я гонял пиратов и прочих нарушителей порядка по всем уголкам владений Его Величества, в то время как вы только и делали, что вышивали да танцевали на балах. Так что вопрос о том, кто где был бы без вашей семьи, следует считать некорректным. Если вам не нравится, как обстоят дела с выполнением миссии, возглавьте её сами. Но вы на моём (я подчёркиваю это слово) судне не офицер, не адвокат и не королевский агент. Вы всего лишь пассажир. - Хотите сказать, что вы справились с заданием на отлично? - Хочу сказать, что вы привыкли, что вам всё легко и просто достаётся.       Софи поморщилась и сдвинула брови. Ей крайне не понравились слова, сказанные мужем. Да и её грозный взгляд не пугал карьериста. Дочь губернатора Луизианы почувствовала себя оскорблённой. - Мы поговорим об этом чуть позже, когда доберемся до порта, – сухо промолвила она. - Разумеется, – ответил Оноре точно так же. – Мы идем в порт Сан-Мигель, здесь недалеко. - Хорошо, поступайте, как знаете.       Продолжать разговор Сен-Матис не стал. Он принялся командовать своими людьми, как ни в чём ни бывало, словно неприятной беседы с супругой не было. Софи с трудом сдерживала обуявший её гнев. Она знала, что если кто-то узнает об этом разговоре, её перестанут воспринимать, как силу, имеющую право голоса. В поле её зрения как нельзя вовремя попал Акула Бейтс. План в голове госпожи де Сен-Матис возник мгновенно…       Грозный пират собирался в дорогу в расстроенных чувствах. Если бы сейчас кто-то из команды отвлёк его по не глобальному поводу, он бы убил этого человека. Акула сконцентрировался на предстоящей погоне, поэтому остальные дела его совершенно не интересовали. Всё было почти готово к отплытию, капитана окликнул женский голос. - Месье Бейтс! – позвала его Софи де Сен-Матис.       «Если эта наглая сучка пристанет ко мне с претензиями, мол, почему я упустил ту банду ублюдков, клянусь Дьяволом, я убью её и плевать на последствия!» - Да, миледи, – спокойно ответил Акула, подавив в себе все эмоции. - Прошу прощения, может, это не моё дело, - спросила бывшая мадмуазель Лессар, – но могу я узнать, куда вы направляетесь, капитан? - Пока не могу сказать точно, но я открываю погоню за Воробьём и его дружками, – ответил тот. - Мне известно, что неподалёку отсюда находится порт Сан-Мигель, и я хотела бы попросить вас сперва зайти туда, – осторожно произнесла она, тщательно подбирая слова. - И как это поможет мне осуществить мою месть? – недоверчиво спросил Бейтс. – Зачем мне заходить в Сан-Мигель? - Просто я подумала, что вы – единственный, кто может исполнить мою просьбу. - Просьбу? - Да, – Софи немного приподняла подол и погладила себя по бедру. – Обещаю, награда будет щедрой и придётся вам по душе. - Ваш намёк понятен, но есть одна трудность, – с улыбкой произнёс пират. – Сколько вам лет? - Недавно исполнилось двадцать. - Моей наложнице скоро семнадцать, она безнадёжно устарела. Что уж говорить о вас?       Девушка разочарованно вздохнула. Она, конечно, подозревала, что потенциальный помощник предпочтёт нечто более земное, например, те же деньги. Её огорчил тот факт, что её посчитали непривлекательной. - Я вас понимаю, месье, – сдержанно произнесла она. – Я хорошо заплачу вам золотом за услугу. - Говорите быстрее, что вам от меня нужно? – начал терять терпение Бейтс. – У меня на счету каждая минута. - Мой супруг собирается идти в порт Сан-Мигель. Я хочу, чтобы вы проследовали за нами. - Зачем же?       Вместо ответа на этот вопрос Софи загадочно улыбнулась…       Джек Воробей и его товарищи не сразу решались покинуть своё укрытие. Каждый из капитанов отправил своего человека наблюдать за кораблями врагов, в то время, когда «Чёрная Жемчужина» и «Леди Макбет» стояли в крохотной пещере почти впритык. Они ждали, пока вражеские суда скроются за линией горизонта. Выждав ещё час, чтобы дать им отойти на значительное расстояние, вожаки смогли, наконец, дать команду покинуть убежище и идти дальше. - Вот курс, который я проложил, – показывал союзникам карту Барбосса. – Идём в зюйд-вест, доходим до этой долготы, там берем на семь градусов восточнее… - Не на семь, а на десять, – поправил его Воробей. - Раз я сказал на семь, значит, на семь! - Ты просто не веришь мне, а когда я оказывался неправ? - Ладно, не семь, не десять, а восемь! – угомонила спорщиков Хелен. – Дальше что? - А дальше должна быть группка мелких необитаемых остров. Обогнув её, мы пойдём прямо и уже через сутки прибудем к нужной точке. - Какое счастье, что эти похождения с камнями заканчиваются, – облегчённо выдохнула Элизабет. – Наконец-то я смогу вернуться к сыну. - Притом вы вернётесь к нему не с пустыми руками, – подмигнув ей, добавил Джойс. - Дай Бог, Грегори, дай Бог.        Сюзанна всё это время стояла на корме «Жемчужины» и смотрела на корабль, стоящий рядом. Там, держась за ванты, точно так же смотрел в сторону союзнического судна Лео. Как много молодые люди хотели сказать друг другу! Им казалось, что каждый из них сейчас читает мысли другого, а слова… Когда говорит сердце, то можно обойтись и без них. - Вот ты где, егоза, то-то папа тебя дозваться не может! – услышала юная художница за спиной. - Извольте пройти в каюту, мадмуазель, пока вы не простыли, не свалились за борт, или что там ещё взбредёт в голову вашему батюшке, – продолжал верещать Джек. – Кстати, противная мартышка опять расшумелась, даже хозяину отказывается подчиняться. Покормишь эту грязную блохастую тварь? Не то она никому покоя не даст. - Конечно, о чём может идти речь? – нежно улыбаясь, ответила девушка. - Ты так мило улыбаешься, что, я уверен, в состоянии растопить любые льды, – заигрывающе промурлыкал эксцентричный капитан. - Просто я радуюсь освобождению из плена. - Да, это всегда приятно.       «Жемчужина» и «Леди» удачно вышли из укрытия и направились на поиски острова Элемента Огня, в сторону, противоположную той, куда направились Акула и Сен-Матис. Плаванье проходило без особых происшествий, кроме, пожалуй, случая, когда Джек потерял свой компас, и хотел было обвинить Барбоссу в краже, но, к счастью, Элизабет нашла его в продовольственном хранилище, и скандала удалось избежать. Кроме того, на пути кладоискателям попалось датское судно, но до абордажа дело не дошло, так как капитан откупился от налётчиков практически всем товаром, который находился на борту, кроме того, что удалось надёжно спрятать. Непогоду авантюристы также почти не застали, кроме небольшого дождя. Словом, дорога к острову Элемента Огня оказалась вполне себе спокойной, пусть и с небольшими оговорками.       Когда на горизонте показался столб дыма, пираты сперва подумали, что вдалеке горит корабль. На деле же это оказался всего лишь вулкан. Барбосса рассматривал очертания острова через подзорную трубу, и увиденное не приносило ему облегчения. - Этот остров представляет собой вулкан, – констатировал он. – И вулкан действующий. - Этого стоило ожидать от места, где скрывается камень Элемента Огня, – добавил Джек. – Но тебе бояться нечего, ты у нас сам как огонь. - Тебе тоже нечего, ты же у нас самый умный. - Господа, вы у нас единственные и неповторимые, – попыталась примирить спорщиков бывшая королева пиратов. – Если мы будем работать, как одна команда, только тогда и добьёмся успеха. - Это, конечно, правильное заявление, цыпа, но для начала нужно определиться с тем, кто возглавит экспедицию по поиску последнего камня, – заметил Джек. – Когда вокруг столько огня, подходить к решению столь деликатного вопроса нужно с особой осторожностью. - Так и знал, что ты трусишь, – буркнул Гектор. - Вот и нет, клевета и ложь! – живо отреагировал Птах. - Если тебе станет легче, я пойду вместе с вами, – заявила Бесс без капли боязни. - И это говорит женщина, которая днями и ночами думает о сыночке, – отозвался старший капитан, посмеиваясь. - Можешь смеяться, сколько влезет, но я участвую в деле точно также, как и остальные, а значит, не собираюсь отсиживаться в каюте, – ответила миссис Тёрнер. - Видишь, отряд искателей растёт, этому нужно только радоваться! – пропел Джек и принялся пересчитывать собравшуюся вокруг команду. – Значит так, пойдёшь ты, ты, ты, ты… - Капитан, там… - раздался у него за спиной голос Гиббса. - И ты тоже пойдёшь, – не слушая, выдал авантюрист, повернувшись к старпому. – Кстати, что там случилось? - Кэп, продукты в камбузе рискуют быстро высохнуть при такой жаре, а охладить нечем, – доложил шкипер. – Что делать? - Попробуйте перенести в трюм, а там видно будет, – влёт ответил капитан. - И ещё мисс Сюзанна…       При этих словах Барбосса насторожился и внимательно посмотрел на Гиббса. Тот виновато шагнул в сторону, открывая спрятавшуюся девушку перед капитаном. Та старалась держаться уверено, даже смотрела отцу в лицо и не моргала. - Надеюсь, ты не пришла проситься, чтобы мы взяли тебя с собой? – спросил у художницы родитель. - Не я не за этим. Я вообще не собираюсь проситься высаживаться с вами. - Отрадно слышать. Так что стряслось у мадмуазель Барбосса? - Мне срочно нужен плотник, – сказала она своим обычным тоном. – В каюте у кресла сломалась спинка, у стола ножка, а ещё дверь слетела с петель. - Интересно, с чего бы это? – недоверчиво поинтересовался Гектор. – Что нужно было делать в каюте в спокойную погоду, не отмечая какой-то праздник, чтобы сломать мебель и снести дверь? - Ничего не знаю, когда я пришла, всё уже случилось. - Слушай, ты ведь не дура. И это у тебя от меня. Что ты скрываешь? - Человек хочет сказать, что крысы неслабо повеселились и подпортили убранство каюты! – нетерпеливо выпалил Воробей. – Мистер Гиббс, пришлите ей плотника, и пусть строгий папаша не лишает дочку возможности провести время с комфортом. - Да, капитан! – послушно ответил старпом и отправился выполнять поручение. Дочь Барбоссы последовала за ним. - Мистер Гиббс, позовите месье Лакруа с «Леди Макбет». Сделайте одолжение, – попросила она. - Мисс, он наверняка выполняет какое-нибудь поручение своего капитана и ему не до наших поломок, – ответил Джошами. – Я пришлю кого-нибудь из наших ребят. - При всём уважении, но в последний раз вы набрали каких-то криворуких бездарей, которые ничего не умеют, – недовольно промолвила Сю. – Я видела, как они возились в твиндеке. Они только всё усугубят. А вот мистер Леонар – настоящий мастер. Вспомните, как он нас здорово выручал и после Хребта Ньёрда, и после столкновения с испанцами. А мисс Мюррей никогда нам не отказывала, если мы приглашали его на «Чёрную Жемчужину», – рыжая заметила замешательство старого пирата и поспешила его успокоить. – Перед отцом я отчитаюсь сама, не бойтесь. Я ведь взрослый человек и понимаю, что делаю, – Сюзи осторожно вытащила из-за пазухи фляжку с ромом и протянула её Гиббсу. – Мы договорились? - Что ж, я попробую привести мистера Леонара, – ответил старый пират, принимая взятку.       Сюзанна не знала, что в данный момент её разговор с Гиббсом подслушивает один человек. Элизабет Суонн поняла, почему подруга хочет остаться на борту «Жемчужины». Для бывшей королевы пиратов стало вполне очевидным факт, подтверждения которого она ждала довольно давно. Выждав, пока дочь товарища договорится со шкипером, она спустилась к ней. Сюзи сделала вид, будто ничего не происходит. - Не волнуйся, я не скажу ни Гектору, ни Джеку, ни кому-либо другому, – мягко промолвила она. - Не скажешь что? – полюбопытствовала юная сорваница. - Ты ведь нарочно сломала всё, что могла, чтобы у тебя был повод увидеться с Лео?       От этих слов у художницы побежали по спине мурашки. Она с ужасом посмотрела на подругу. Та лишь снисходительно улыбнулась. - Ты только не позволяй себе лишку. Всё-таки вы здесь на виду, как ни крути, – промолвила она, вложив в голос всю теплоту.       Сюзанна была на седьмом небе от счастья, когда узнала, что теперь у неё есть настоящая покровительница, которой можно доверить любую тайну. Но ещё больше девушка обрадовалась, увидев милого друга, поднимающегося на борт «Жемчужины» со своим знаменитым ящиком с инструментами. А Элизабет осталось только рассчитывать на благоразумие Сюзи, к тому же Лео зарекомендовал себя только с положительных сторон. Самой авантюристке предстояла довольно рисковая экспедиция, так что времени на любование юной парой не было.       Проводив отца и товарищей, Сюзанна вернулась к себе, а Лео и был рад увидеть её. - Мне сказали, что у вас какая-то серьёзная поломка, – весело произнёс он. – Я осмотрел мебель, и знаете, мадмуазель, могу вас обрадовать: здесь работы на пять минут. - Я вас не тороплю, месье, делайте свою работу не спеша, с чувством и толком, – ответила Сю в том же тоне. – Можно сказать, вы мой гость. - Даже так? – молодой мастер даже усмехнулся. – Гости гостями, но меня всё же интересует размер моего гонорара. Помнится, мадмуазель, прежний вы не выплатили. - Да ну? – рыжая тихо посмеялась. – Постараюсь загладить свою вину. У меня много фруктов и конфет, и я не могу съесть их в одиночку. Надеюсь, месье, вы мне поможете.       Как и предсказывал Лео, работа по устранению поломки много времени не заняла. Сюзанна, наконец, смогла вблизи наблюдать за другом. Её дыхание участилось, ладони вспотели, она не могла думать ни о чем другом, кроме как об этом юноше, таким работящим и сильным. Единственный мужчина, который мог сравниться с ним, был её отец. Девушка вспомнила, как Элизабет говорила, что иногда называла себя «Элизабет Тёрнер», чтобы послушать, как будет звучать её имя, как если бы она была женой Уилла. Сюзи, не контролируя себя, случайно прошептала несколько слов: «Мадам Сюзанна Лакруа»… - Вот и всё, госпожа, не стоило так переживать, – сказал плотник по окончании работы. - О, благодарю, месье! Не представляю, что бы я без вас делала! – радостно ответила ему рыжая. – Вы честно заслужили награду, – она потянулась к стоящей на столе миске с леденцами. – Надеюсь, вам понравится. Эти штучки сладкие и сочные, как… - Как что?       «Как мои губы», - хотела было добавить девушка. Ей показалось, что лучшего момента для первого шага ей не представится. Она только-только собралась сказать это, как её отвлёк посторонний шум. Оказалось, это всего лишь Фрэнк Лессар. - … но у меня, к сожалению, нет партнёра, – резко сменила тему Сюзанна, в глубине души досадуя на так внезапно появившегося доктора. – Как можно играть в покер без партнёра? – она повернулась к растерявшемуся Франсуа. – В чём дело, доктор Лессар? - Я всего лишь хотел предложить вам травяного настоя на тот случай, если вам станет плохо на жаре, госпожа, – промолвил тот. - Благодарю за заботу. - И ещё кое-что. Мне даже неловко просить. - Что? - Могу ли я составить вам компанию в игре? – с надеждой спросил юноша. – Господа капитаны посчитали, что во время экспедиции мои услуги им не понадобятся, их старший помощник тоже никаких указаний не оставил. Могу ли я надеяться?..       Сюзанна вопрошающе посмотрела на Лео. Ей не то, чтобы не хотелось принимать в свою компанию бывшего обидчика, но она рассчитывала провести хотя бы час наедине с плотником из экипажа «Леди Макбет». Тот понимающе кивнул, и девушке пришлось согласиться. Всё-таки к словам Элизабет насчёт излишеств, нужно и прислушаться. - Хорошо, месье Франсуа, вы приняты, – снисходительно произнесла она.       Фрэнк скромно улыбнулся и подошел поближе. Ему самому не верилось, что отныне между ним и девицей, которую его сестра приучила третировать, растоплены все льды. Леонар также прекрасно помнил, как однажды ему пришлось защищать дочку капитана Барбоссы от этого парня, так что был готов к любому повороту событий, пусть даже мадмуазель Сюзанна и расположена к нему приятельски. - Ну что, господа, вы готовы? – спросила Сюзи, тасуя колоду, вытащенную из рундука Джека. - Лично я полностью в вашем внимании, – ответил Лео с улыбкой. - Хорошо. Только советую вам обоим заранее готовиться к проигрышу.       До берега кладоискатели добрались не без труда. Остров абсолютно оправдывал ту стихию, которая заключалась в нём – невыносимая жара вкупе с убойной духотой не шла ни в какое сравнение с местоположениями предыдущих артефактов. Капитаны стали подозревать, что приказали взять с собой слишком мало питьевой воды, ибо поиски предстояли физически трудные и более, чем опасные. Единственное, чему был рад Гектор Барбосса, так это фактом, что его дочь осталась на борту «Чёрной Жемчужины» по собственной воле.       Джек Воробей, как обычно, полагался в первую очередь на показания своего чудо-компаса. Под его началом пираты прошли вдоль берега чуть больше километра прежде, чем свернуть вглубь острова. Чёрный песок, тёмные, неприглядные камни, редкая растительность, состоящая, в основном, из колючек и кустиков с мелкими бурыми листиками – вот и всё убранство клочка суши, куда прибыла боевая компания в поисках заветного камня Элемента Огня. Время от времени на пути авантюристов объявлялись пещеры и гроты, куда не все отважились заходить. Более того, этот остров оказался намного больше, чем на то рассчитывали, и пираты рисковали задержаться на нём гораздо дольше, чем рассчитывали. - Твоё барахло дало сбой, – решительно заявил Гектор. – Мы бесцельно бродим туда-сюда уже несколько часов подряд, но не нашли ничего, что указало бы на местоположение проклятого камня! - Мы и на острове Элемента Земли бродили несколько часов, даже на ночёвку оставались, но тогда тебя всё устраивало, – парировал Джек. - Тогда природные условия не напоминали адское пекло. - Да какая разница, где и как долго мы ходили раньше, если сейчас у нас есть три камня из четырёх? – угомонила их Хелен. – Давайте лучше подумаем, как сэкономить время. Акула мог и снять координаты с камней, когда они были у него. - Почему же тогда мы здесь, а Акула чёрт знает где? – возразил ей Барбосса. - Я согласна с Хелен, – произнесла Элизабет. – Тогда у нас не была каждая минута на счету. - У тебя есть предложения, цыпа? – поинтересовался Джек. - Да хотя бы можно разделиться. Одна группа пойдёт в одном направлении, другая в другую, так и найдём пресловутый камень.       В воздухе повисла пауза. Вожаки обдумывали предложение союзницы, и, как оказалось, ничего взамен предложить не смогли. - Вы правы, миссис Тёрнер, – подтвердил Воробей и сразу же обратился к товарищам. – Я предлагаю следующее. Мисс Мюррей вместе с мистером Джойсом и их орлами пойдут вон туда, ты вместе с нашими ребятами и с любителем грязных мартышек, а я – прямо. - А ты ни на шаг от меня не отойдёшь! – возразил Барбосса. – Капитан Мюррей тоже. - С чего бы это? – изумила та. – Это что, мы пойдём своей дорогой вчетвером, а моих людей поведёт один лишь мистер Джойс? - Мне тоже не нравится такая перспектива, – отозвался тот. – Давайте тогда уж и отряды перетасуем. - Давайте, – согласился Гектор. – В эту сторону пойдём я, вы и Воробей, а в ту – мистер Джойс, миссис Тёрнер и мистер Гиббс. По-моему расстановка сил справедлива. - На самом деле, не совсем, – попытался возразить Птах. – Я всё-таки планирую пойти в нужном направлении сам по себе. - Джек, ты уже однажды сходил сам по себе, второй раз вытаскивать тебя из болота я не хочу! – Гектор уже начал терять терпение. - А по-моему всё действительно справедливо, – уверенно произнёс Грегори. – Или вы, капитан, сомневаетесь в своём старпоме? - Конечно, нет! - Джек, мы с миссис Тёрнер тебя не подведём, – заверил старого друга Гиббс, в ответ на что Воробей глубоко вздохнул и покосился на Элизабет. Та кивнула в знак поддержки, и тому пришлось согласиться на условие заклятого друга. Может, хоть тогда отстанет. - Ладно, но я ставлю ещё одно условие, – игриво произнёс он. – Кто первым найдёт камень Элемента Огня, тому бутылка рому. - Две! – предложил Джойс. - Три! – включился в забаву Гиббс. - Пять, и пойдём уже, наконец! – прервал весёлую беседу Барбосса. - Да, да, господа, не будем задерживаться, – поддержал его Воробей.       Конечно, готовь свои пять бутылок, подумал развесёлый пират, мне же лучше будет. А бывшая королева пиратов в очередной раз нахмурилась, услышав про главный приз.       «Пираты. Они неисправимы».       Между тем, поиски действительно пошли быстрее. Разделившись на два отряда, пираты получили больше времени, чтобы исследовать пещеры и неглубокие ямы. Нередко пришлось копать, кое-где переворачивать валуны, и всё это в условиях ненормальной жары и отсутствия свежего воздуха. Кое-кто не выдерживал и даже терял сознание. Воды катастрофически не хватало, и с тяжёлым сердцем Элизабет приняла решение прекратить её выдачу, припася оставшуюся на самый крайний случай, а Гиббсу и Джойсу приходилось выполнять приказ, сдерживая недовольных. - Мисс Элизабет, у нас из двадцати человек на ногах держится всего дюжина, – доложил Джошами. – Нужно увеличить нагрузку на остальных, но добровольцев нет. - Откуда ж им взяться, старик? – насмешливо ответил за неё Грегори. – Если только миссис Тёрнер сама не возьмёт лопату и кирку и не примкнёт к остальным. - Я благодарю вас за заботу, мистер Джойс, но всё именно к тому и идёт, – возразила Бесс. - Нет-нет, госпожа, вам решительно не годится гробить себя в нечеловеческих условиях непонятно зачем, – Грег обратился к Гиббсу за подмогой – Ты согласен со мной? - Конечно, миссис Тёрнер же не каторжанин, который должен от зари до зари надрываться на рудниках, – согласился тот. - Значит, капитану Мюррей можно заниматься тяжёлым трудом, а мне нельзя? – возмутилась бывшая мисс Суонн. – Почему насчёт неё у вас никаких претензий нет? В чём разница между нами?       Ответа на этот вопрос не последовало. Гиббс и Джойс виновато замолчали, не зная, что сказать. Элизабет окинула их взглядом победительницы. - Я рада, что вы приняли правильное решение, господа.       Стоило ей произнести эти слова, как девушка внезапно почувствовала, что сама едва стоит на ногах. В последний раз такое ощущение посещало её, когда она надевала корсет под модное платье. Но на этот раз всё было куда опаснее, раз её сморило без корсета... Элизабет упала, как подкошенная. - Нет, красотка, не смей умирать! – крикнул Грегори, подхватив её. – Так, ты, неси сюда что-нибудь, чем можно обмахиваться! – обратился он к Гиббсу. - Эй, ребята, есть у кого, чем можно обмахиваться? – в свою очередь спросил у команды Джощами. - Вот, миссис Тёрнер, пейте, – пробормотал Грег, подставляя флягу с водой у губам Бесс. - Нет… не могу… - заплетающимся языком прошептала та. – Это ваша… ваша вода… нельзя… - О, бросьте, у меня ещё есть!       Грегори вливал воду в рот Элизабет чуть ли не через силу. Находясь в полубреду молодая женщина представляла на месте товарища своего мужа, и была готова поверить, что Уилл уже вернулся к ней. Бесс слабо улыбнулась и погладила держащего её мужчину по щеке. Она не до конца осознавала, что перед ней не Уилл, а Грег. Он уже собрался было отнести её обратно на «Чёрную Жемчужину», но тут от команды стали доноситься тревожные крики. Они-то и подействовали на бывшую королеву пиратов отрезвляюще. Она вырвалась из рук Джойса, покраснев и не смея взглянуть на него. - Прошу прощения, я сделала это не нарочно, – скороговоркой промолвила она. - Ну, что вы, мэм, такое могло случиться с любым при такой жаре, – понимающе ответил Грег. - Мисс Элизабет, там камни шевелятся! – подбежал с докладом Гиббс и тут же принялся оправдываться. – Я не пьян, никто из ребят тоже к бутылке не прикладывался. - О, понимаю, на жаре привидеться может всякое, – ответил Джойс с сочувствием. - Вам смешно, Грегори, а ведь может оказаться, что мы близки к обнаружению камня Элемента Огня! – решительно возразила Суонн. – Где эти шевелящиеся камни?       Старпом с «Чёрной Жемчужины» не соврал, когда рассказал о шевелящихся валунах. Пираты стояли, как вкопанные, глазея на сверхъестественное явление. Хотя все были удивленным таким зрелищем, приблизиться к камням никто не решался. Элизабет, Грег и Джошами точно так же, как и остальные, гадали, что теперь делать. - В любом случае его придётся перевернуть, – нарушила тишину бывшая королева пиратов. – Только так мы и узнаем, что там. - Не уверен, что это хорошая идея, лучше отсюда убраться подальше, – в ответ предложил Джойс. - Мисс Элизабет права, возможно, мы нашли то, что искали, – согласился с Бесс Гиббс. – Джек Воробей тоже приказал бы проверить эти камни. - А я – не Джек Воробей, и не испытываю восторга от этой идеи.       Но разворачивающийся спор обещал быть напрасной тратой времени, и авантюристы решили прибегнуть к простому и действенному способу решения возникших разногласий – голосованию. Тех, кто считал, что валуны нужно разворошить, оказалось почти втрое больше тех, кто полагал иначе. Грегори осталось лишь развести руками в знак смирения и замолчать. Жестом Гиббс приказал одному из своих подручных поддеть камень лопатой. Тот принялся за дело с энтузиазмом.       Но стоило пирату с силой копнуть под валун, как тот не просто зашевелился, а стал меня свою форму. Через несколько секунд перед глазами кладоискателей предстала здоровая ящерица, замаскировавшаяся на время сна. Рептилия рассматривала тех, кто её потревожил не то с любопытством, не то с настороженностью. Пираты так и оставили бы её заниматься своими делами, как вдруг ящерица вместо черных и серых оттенков кожи стала приобретать ярко-красные и жёлтые. Прошла пара секунд, и рептилия дыхнула огнём. - Что я говорил? Не надо было тревожить ЭТО! – Грег едва не торжествовал.       Между тем, огненная ящерица оказалась здесь не одна. Десятка два её собратьев развернулись, встали на лапы и точно также глазели на тех, кто их разбудил. - Уходим отсюда! – скомандовала Элизабет. - Слышали? Ноги в руки и проваливаем! – вторил ей Гиббс.       Но шум и суматоха не привели ни к чему хорошему. Напуганные резкими движениями рептилии начали хаотично выдыхать струи огня, не разбираясь, и некоторые не особо расторопные кладоискатели оказывались с подожжёнными ногами, руками и туловищем. Люди валились на землю, стремясь потушить огонь, кричали от боли, но от горячего песка и почвы, на которой впору было жарить яичницу, проку было мало. Грег Джойс успел бросить на одного из своих людей жилет, и пусть огонь был потушен, мужчина не мог встать на ноги. Попытка поднять его тоже ни к чему не привела. Между тем, ящерицы не стали сидеть на одном месте, а расползлись по всей территории, попутно дыша огнём в сторону своих, как им казалось, обидчиков. Понимая, насколько тяжела ситуация, шкипер принял тяжёлое, но единственно возможное решение. - Я скажу Синтии, что ты сражался храбро, – произнёс он прежде, чем выпустил обессилевшему товарищу пулю в затылок.       Пиратам пришлось не только убегать от рассвирепевших чудовищ, но и всеми силами избавляться от них. Так как секунды решали всё, стрелять зачастую приходилось не целясь. Некоторых рептилий удавалось подстрелить, но удачных выстрелов оказывалось во много раз меньше, чем промахов. Столько агрессивное поведение лишь озлобляло неприветливых жителей острова. Ящерицы грозно наступали, изрыгая огненные потоки всё чаще. Элизабет храбро выпускала в существ пулю за пулей до тех пор, пока заряды не кончились. В какой-то момент бывшая королева пиратов поняла. что ещё немного, и огнедышашие твари возьмут её в кольцо, а отбиться нечем. - Вот она! – раздалось где-то неподалёку.       Бесс обернулась и увидела рядом с собой Гиббса и Джойса. Они не мешкая подхватили её под руки, уводя в сторону, пока есть такая возможность. - Только без глупостей, миссис Тёрнер! – крикнул Грег ей чуть ли не в ухо, а Джошами выстрелил из ружья в ящерицу, которая собиралась дыхнуть на него пламенем. Свой замысел существо исполнить не успело, так как словило пулю прямо в голову. - Что теперь, мисс Элизабет? – встревоженно спросил старпом с «Чёрной Жемчужины». - Джек и остальные ничего не знают об этих тварях! - Да, нужно их найти и предупредить! – согласилась молодая женщина. – И постараться не поджариться!

***

      А в каюте на «Чёрной Жемчужине» развернулась настоящая битва за карточным столом. В помещении было довольно душно, поэтому кувшин с драгоценной водой стал главным предметом на столе. Жара сморила и животных: обезьянка Джек и кошка Витч заснули, прижавшись друг к другу. Любой, кто поглядел на них в тот момент, обнаружил бы, что пушистые непоседы сплели хвосты между собой так, как держали бы друг друга за руку, если бы были людьми. Так как играть на деньги капитан Барбосса строго-настрого запретил, а Джек Воробей его в этом поддержал, ставки игроки делали засахаренными орехами, которые имелись у дочери вожака пиратов в немалом количестве. Сюзанна собиралась продемонстрировать Лео и Фрэнку уровень своего мастерства игры в покер. Она считала, что у этих двоих нет шансов против неё, ибо будучи дочерью знаменитого пирата, она не могла не научиться у него нескольким хитрым приёмам. Частично её ожидания оправдались с Лео. Парень был слабо знаком с карточными играми, так что в каждом раунде оказывался проигравшем. Что касается Франсуа, то от него Сю не ожидала столь уверенной игры. На все её вопросы он отвечал, что у него были возможности тренироваться в доме родителей. Юноша даже похвастался, что довольно часто ему удавалось обставить сестру, что не могло не доставлять удовольствие юной художнице. - Я поднимаю до десяти, – уверенно произнёс он, вглядываясь в свои карты. - Хорошо, я делаю колл, – ответила Сюзанна и повернулась к Леонару. – Твой ход, не спи. - А я… - Лео на несколько секунд задумался. – Я делаю фолд. - Фолд? – удивился Фрэнк. – Тогда выкладывай карты, ты больше не в игре. - То есть я хотел сказать, что уступаю тебе право хода! – начал оправдываться плотник. - Уступка хода называется «чек», а «фолд» означает, что ты не только не можешь сделать ставку, но и отказываешь от возможности выиграть вообще, – пояснил доктор. - Хорошо, тогда я делаю чек. - Ты уже сделал фолд! - Молодые люди, не спорьте! – решительно угомонила их дочь Барбоссы. – Начнём раунд сначала, чтобы никто не запутался.

***

      Отряд, возглавляемый Барбоссой, Воробьём и Мюррей, продвигался вглубь острова. В отличие от своих товарищей, главари заставляли своих людей залезать в пещеры и впадины, исследуя их на предмет наличия нужного артефакта. Каждый раз, когда матрос спускался вглубь грота и возвращался оттуда перепачканный сажей, но с пустыми руками, капитаны, не стесняясь, выражали своё разочарование. - В следующую пещеру я полезу сам, раз эти раззявы ни на что не способны! – прорычал Гектор, когда отправленный на разведку матрос с «Жемчужины» сообщил ему, что ничего не нашёл. - Полезай, никто против не будет, – согласился с ним Джек. - А ты думал снаружи дурака валять? Полезешь со мной. - Я не хочу мешать твоей полезной инициативе. - Дорогой Джек, я буду всячески тебя поддерживать во время вылазки, не переживай, – насмешливо сказала Хелен. – Я сумею защитить тебя от любого чёрта, которого ты там встретишь. - Раз так, то защити от него! – Птах указал на немилого товарища, а тот закатил глаза, выслушав его реплику.       Мюррей собиралась сказать ещё что-то, но её отвлек один из матросов. Его она отправляла лично на поиски в очередной грот. По расстроенному виду подручного она догадалась, что он собирается сказать. Молодая женщина нарушила молчание первой. - Ты хорошо посмотрел внутри и вокруг? – спросила она. - Да, мэм, но ничего нет, – услышала она в ответ. - Копать пробовали? - Грей и Тертен этим сейчас занимаются. - Присоединяйся к ним. Так вы время сэкономите. - Слушаюсь.       Оба капитана «Чёрной Жемчужины» не питали иллюзий насчёт времени, которое им придётся провести на острове. К тому же, его климатические условия создавали одни помехи в поисках. Хозяйка «Леди Макбет» даже не стала делиться с ними своими оптимистичными прогнозами, так как знала, что поддержки она не получит. Даже от Воробья. Да и с водой, как назло, возникли трудности. - Рано или поздно, но она закончится, – безрадостно произнесла пиратка. – Вот это куда серьёзнее, чем затянувшиеся поиски камня. - Согласен, сударыня, – ответил ей Барбосса. – Введём пока мораторий на питьё, чтобы сэкономить. - Твоя инициатива понимания в команде не найдёт, – возразил Воробей. – Я согласен урезать порцию, но совсем отказываться от живительной влаги нельзя. Если ты нормально переносишь такую жару, то это не означает, что все такие же сверхлюди. - Я согласна с Воробьём, – промолвила Мюррей, обмахиваясь шляпой. – В турецкой бане и вполовину не так душно, как здесь.       Раздавшиеся крики с территории, которую исследовали миссис Тёрнер и старпомы обоих судов, отвлекли капитанов. Первой мыслью было отложить все дела и броситься к ним на помощь. Но с другой стороны оставалось ещё несколько неисследованных пещер. Решение созрело без совещания по этому поводу. - Значит так, - обратился к матросам старший капитан, – ты, ты, ты, ты и ты остаётесь с нами. Остальные отправляйтесь туда, возможно, случилось что-то серьёзное. Потом доложите мне. - Про миссис Тёрнер доложишь мне отдельно, – с серьёзным видом произнёс Воробей. - Значит, как условились, в пещеру пойдём мы, – подытожила Хелен .– Сначала в эту, что ближе.       Скинув камзолы и шляпы, и вооружившись зажжённым факелом, авантюристы двинулись вглубь грота. Он оказался не таким мелким, как остальными, что не могло не насторожить пиратов. Передвигались они медленно и осторожно, прощупывая землю под ногами. Вперёд Барбосса, как обычно, пустил Джека, уткнувшегося в свой волшебный компас. Неожиданно на пути у троицы возникла развилка, что заметно усложнило задачу. Эксцентричный капитан повернул компас несколько раз то в одну, то в другую сторону, решая, куда же лучше свернуть. - Мы идём туда, – наконец выдал он, указав влево. - Ты уверен? – осторожно спросила Хелен. - Мой компас никогда не врёт, – уверенно заявил хозяин вещицы. - Смотри, Джек, у тебя один-единственный шанс, – произнёс Гектор, с неохотой признавая, что в сложившейся ситуации положиться на что-либо, кроме компаса заклятого друга, невозможно. – Интересно, как там сейчас Сюзанна? А малыш Джек? Если бы можно было отправить кого-то на «Жемчужину», чтобы проверить. – встревоженно промолвил он, следуя за Воробьём. - Не волнуйтесь, капитан, они в безопасности, – добродушно отозвалась шотландка. – К тому же, Витч с ними. Она позаботиться о вашей дочери и о вашем питомце. - Благодарю за участие, капитан. - Да не переживай ты так, Гек, всё обойдётся! – вставил свою реплику Птах. – Твоя девчонка живучая, как её папаша, неужели ты думаешь, что она сейчас находится на волосок от гибели? - Вот зачем ты сейчас это сказал? - Я что, обидел тебя? Я лишь хотел сказать, что она увидит тебя живым и здоровым (хотя я не буду против, если будет наоборот). В конце концов, к камню Элемента Огня вас ведёт не кто-нибудь, а капитан Джек Воробей. Смекаете?       Едва развесёлый пират успел промолвить это слово, как земля под ногами капитанов исчезла. С криком кладоискатели сорвались вниз, не успев понять, что случилось. Ловушка острова сработала, а это не светило ничем хорошим. В конце пути вниз пираты плюхнулись в подземные воды, и пусть это смягчило падение, но положения авантюристов это не выравнивало.

***

      Сюзанна и её друзья продолжали сражаться в карты. Лео, как мог, подстраивался под дочку капитана, а та вела азартный бой с Фрэнком. Противостояние всё больше стало походить на настоящую дуэль. Молодой доктор не был уверен, что оппонентка играет по правилам. Как – никак, а кровь – сильная вещь. - Я не понимаю, откуда у тебя могла взяться восьмёрка, когда все они сброшены? – недоумевал Лессар. - Видишь, не все, – с лёгкостью парировала мисс Барбосса. - Ты наверняка припрятала её в рукаве. Это ведь даже не джокер! - А зачем нужен джокер? – поинтересовался Лео, подумав, что слушает язык индейцев. - Затем, что ты можешь использовать его, как любую карту, – объяснила Сюзи. - Любую, какую захочу? - Любую, но с таким расчётом, чтобы выстроилась комбинация, – пояснил Фрэнк. – У тебя что-то случилось? - Просто я подумал, что зря сдал карты, – объяснил молодой мастер. – Я тогда подумал, что мне пришла ненужная карта.       Франсуа театрально вздохнул, а Сюзанна захихикала. Она сгребла карты в общую кучу, а затем собрала, чтобы перетасовать. - Ладно, месье Лакруа, мы начнём раунд в четвёртый раз, пока вы не запомните, где ошиблись, – весело промолвила она, улыбаясь другу.

***

      Пираты продолжали бегать по всему острову и уворачиваться от потоков огня, которые недружелюбные ящерицы продолжали в них пускать. Пару раз пламя пронеслось в нескольких дюймах от Элизабет, от чего девушке приходилось подпрыгивать так высоко, как она только умела. Когда на её глазах заживо загорались люди, её буквально выворачивало наизнанку. Если бы рядом не было старпомов с союзнических кораблей, она бы давно впала в дикую панику. А что бы было, если б её не вырвали из круга огнедышащих тварей, она запретила себе представлять. - Да сколько же их?! – вскрикнула она, увидев ещё одну. - Пусть их много, и они и плюются огнём, но они всё же остаются рептилиями, а мы – люди! – поддержал её Гиббс. - Сзади ещё три ползут, сматываемся! – оповестил их Грегори.       Повторять дважды ему не пришлось. Вся троица пустилась наутёк от чудовищ, не дожидаясь, пока те начнут их обстреливать. Бывшая королева пиратов неслась со всех ног, когда услышала какой-то шум сзади. Обернувшись, она увидела, как Грег лежит на земле, споткнувшись об камень и упав, а прямо на него бежит рептилия, готовая окатить его пламенем из своей пасти. Наглухо проигнорировав все предупреждения Гиббса об опасности, Бесс в один прыжок оказалась около товарища, подобрала с земли ружьё, до которого он не мог дотянуться, и выстрелила в ящерицу в тот самый момент, когда она уже приготовилась изрыгнуть огонь. Существо разорвалось на куски, а Грег с удивлением посмотрел на спутницу. - Знаете, вы сейчас изрядно рисковали, мэм, – сказал он, поднимаясь с земли. – Но, как бы там ни было, а я буду вам благодарен до конца своих дней. - Поблагодарите потом, когда мы отобьёмся от этих тварей, – ответила ему миссис Тёрнер.       Джек и Гектор вынырнули, тяжело задышав. Место, в котором они оказались, было на редкость тёмным, единственным источником света служили каменные стены пещеры. Отдающие красноватым свечением, они позволяли хотя бы разглядеть очертания собственных рук и лицо товарища. Барбосса не удивился, увидев Воробья целым и невредимым, а Хелен… Она в поле зрения старшего капитана не попала. - Хелен! Хелен! Отзовитесь! Джек, ты Мюррей не видел? – первым делом спросил он у заклятого друга. - А я бы на твоём месте поинтересовался бы, как обстоят дела у ближнего, – фыркнул Птах, сплёвывая горькую воду. – Впрочем, раз тебе не интересно, то мне зачем-то интересоваться, жив ли ты? И вообще, я бы уповал на летальный исход.       Поняв, что разговаривать с этим паяцем бесполезно, Гектор недовольно закатил глаза. Он набрал в лёгкие побольше воздуха и нырнул так глубоко, насколько смог. Достичь дна ему не удалось, и не только потому, что запас кислорода постепенно истощался. В глубокой чёрной воде не было ничего видно, и немолодой пират лишь зря терял время, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть. Наконец, когда не дышать стало невозможно, Барбосса всплыл на поверхность. Джек всё еще плескался неподалёку, ища пути, которые помогли бы выбраться из ловушки. - Не могу нащупать дно, – сообщил ему Гектор. – Нужен свет, но его, к сожалению, здесь почти нет. - Позови свою лучезарную златовласку, – ехидно посмеиваясь, ответил развесёлый капитан. – Свет её нежных чувств укажет тебе к ней дорогу. - Знаешь, так и хочется разбить тебе голову об эти камни! – прорычал Гектор. - Ну, попытайся, если хочешь, чтобы дочка узнала подлинную историю наших с тобой взаимоотношений. И ещё я уверен, что твоя вертихвостка пребывает в добром здравии. - Ты кого вертихвосткой назвал? - Вот пока вы опять что-то делите, я выход нашла!       Капитан Мюррей действительно была в порядке. Барбосса был невероятно рад видеть союзницу живой. Его лицо озарила приветливая улыбка, когда молодая женщина предстала перед его глазами. Не стесняясь Джека, он подплыл ближе к ней и обнял. Та ответила взаимностью. - Я бы не хотел, чтобы вы сложили голову в этом месте, – негромко промолвил он. - Знаете, что было моей первой мыслью, когда я обнаружила себя в воде? – ответила пиратка. – Что не смогу себе простить, если с вами что-то случилось. - Вы в самом деле так подумали? - Да.       Эта сцена начала действовать Джеку на нервы. Он с удовольствием бы бросил этих двоих любоваться друг на друга, как Гектор вспомнил о существовании заклятого друга. Теперь Воробей не знал, что его бесит больше. Если бы ему выпала возможность уйти, бросив этих двоих на произвол судьбы, он бы ей воспользовался бы, не задумавшись. - Так, мэм, вы, кажется, собирались показывать нам дорогу на свободу, вот я и попросил бы вас сделать это, и поскорее, – проворчал Джек, укоризненно поглядывая в сторону счастливых союзников. - Точно, я совсем забыла, – виновато промолвила капитан «Леди Макбет» и махнула рукой в сторону. – Не отставайте, господа.       Прошло минут пятнадцать прежде, чем троица удачно добралась до берега. Где-то в паре сотен метров от них сиял огонёк. Несомненно, там горело яркое пламя, которое так и манило к себе. Авантюристы не сомневались, что камень Элемента Огня стоит искать именно там. Джек Воробей уже нарисовал себе в уме картину, как держит в руках заветный артефакт и прокладывает оставшуюся часть курса на сокровища. Барбосса также позволил себе немного улыбнуться, ведь последний камень найдет, а значит, до клада и рукой подать. А Мюррей… Неожиданно для самой себя она представила, как расхаживает в элегантных модных платьях, носит роскошные украшения, а рядом бежит Витч в ошейнике из чистого китайского шёлка с морскими жемчужинами. Молодая женщина хотела, чтобы этот стоящий рядом ирландец смотрел на неё, как на королеву красоты. Она также подумала, что ей непременно нужно найти способ если не избавиться от шрамов и татуировок, то сделать их максимально незаметными.       Развесёлый пират, опьянённый радостью от обнаружения места последнего элемента, рванул вперёд к огню, но неожиданно у него под ногами что-то хрустнуло. Птах посмотрел вниз и понял, что только что раздавил чей-то череп. Но это было ещё пол-беды – вокруг валялись человеческие кости и рассыпавшиеся скелеты. Пираты осмотрели «убранство» подземной пещеры с брезгливостью. - Не подфартило ребятам, – с наигранной грустью в голосе промолвила Хелен, споткнувшись о чей-то скелет и едва не упав. - Постараемся не разделить их участь, – согласился с ней Гектор, также растоптав пару костей. - Поручите розыски камня мне, немилые друзья мои, и судьба этих несчастных обойдёт нас стороной, а вы, пока, отдыхайте, – самоуверенно сказал Джек, продвигаясь вперёд и пиная кости, попадающие ему под ноги. - Чтобы ты его потом унёс в одном тебе известном направлении? – попытался возразить рыжий капитан. - Почему сразу одному мне? На «Чёрную Жемчужину».       Мюррей театрально вздохнула и оперлась спиной о стену. Больше, чем найти сокровища, она хотела, чтобы эксцентричный союзник хоть немного, но помолчал. Немного тишины ей бы нисколько не помешало бы. - Знаете, капитан Барбосса, что оказалось для меня самым трудным в нашем путешествии? - Что? – поинтересовался тот. - Ни Сен-Матис с его маниакальной одержимостью вздёрнуть нас, не испанцы, которых он нанял себе в подмогу, а…       Морская львица не успела договорить. Неожиданно каменная стена за её спиной пришла в движение и повернулась. Авантюристка провалилась внутрь, а попытавшийся удержать её Барбосса повалился туда же. Стена пещеры, оказавшаяся ловушкой, захлопнулась, и оба капитана оказались взаперти в полной темноте.       Услышав шум позади себя, Воробей обернулся, чтобы посмотреть, что случилось. Не застав союзников на месте, он изрядно удивился, а затем мысль о том, что в опасности может находиться он сам, заставила его вздрогнуть. Капитан замер и решил прислушаться, чтобы понять, что происходит.       Не видя ничего, Гектор и Хелен нашли друг друга на ощупь. У него словно упал груз с души, когда он понял, что со спутницей всё в порядке и она жива, а она искренне обрадовалась, что суровый союзник пришёл ей на помощь. - Сударыня, что произошло, можете объяснить? – взволнованно спросил Барбосса. - Нет, – выдохнула Мюррей. – Очередная ловушка острова. И, похоже, кроме Воробья, нам надеяться не на кого. - Вот и неясно, что хуже. - Согласна.       Как некстати было это сказано! Прошло секунды три, и маленькая пещерка, в которой оказались заперты кладоискатели, стала наполняться паром. Горячие водянисты столбы возникали словно из ниоткуда. Пар проникал в лёгкие Хелен и Гектора, мешая им дышать. Пираты пытались задержать дыхание, но это не помогало. Испарения сжигали внутренности пленников; авантюристов посетило ощущение, будто они глотают галлоны кипятка. Барбосса и Мюррей стали давить на все стенки ловушки, стараясь сдвинуть их с места. - Воробей, помоги! Воробей, слышишь? – кричала хозяйка «Леди». - Джек, будь человеком, вытащи нас! – перебивал её капитан «Жемчужины».       Не сразу Джек расслышал, что его зовут, но когда он это понял, на его лице нарисовалась коварная улыбка. Птах вспомнил, как немилый товарищ куражился над ним, когда он провалился в трясину, и теперь его распирало желание сделать то же самое. Впрочем, был и другой вариант, более интересный – найти камень Элемента Огня в одиночку, забрать его, выбраться наружу, а остальным сказать, что его спутники банально погибли под завалами. Такое положение дел вполне устраивало Воробья. Он развернулся в сторону пылающего огня и зашагал именно туда. Теперь, решил он, ничто и никто не сможет встать между ним и обожаемой «Чёрной Жемчужиной». О Барбоссе он демонстративно поскорбит в присутствии Сюзанны, чтобы не расстраивать её ещё сильнее. Что касается мегеры, которая прилюдно била его в морду, то её он оплакивать не будет, даже чтобы угодить Лиззи, которая, похоже, неплохо с ней сдружилась. При необходимости даже угостит пулей и насмешливого старпома. - Воробей, спаси нас, я всё прощу! - Джек, освободи нас!       Слушать эти крики, становящиеся с каждой секундой всё громче и громче, становилось невыносимо. Но и когда в твоих руках находится чья-то жизнь, это так поднимает тонус! Блаженно вздохнув, Джек взял на размышления полминуты, но всё же принял решение идти дальше, бросив союзников. Но сделать больше двух шагов он не смог. Прибегнув к помощи своего компаса, авантюрист удивился, увидав его показания. Перестав улыбаться, Воробей резко развернулся и через два прыжка уже стоял рядом с местом, откуда раздавались вопли. - Чем могу помочь, господа? – спросил он не без сарказма. - Джек, я не знаю, как это вышло, но когда я прислонилась к стенке, она повернулась вовнутрь! – раздался голос Хелен. – Прошу, толкни её, а посильнее! - Какую именно стенку я должен толкнуть? - Ту, рядом с которой ты стоишь! - И ещё, Джек, толкай как можно сильнее! – добавил Гектор. – Изнутри мы ничего не можем сделать, камень поворачивается только в одну сторону! - Да, невезучие вы.       Не сразу, но Воробей всё же надавил на твердыню. Та не двигалась, как бы развесёлый пират не пытался заставить её сделать это. Джек сменил точку воздействия, но эта мера также не принесла результатов. На третий раз вышло то же самое. Разозлившись от того, что у него ничего не выходит, Воробей снова сменил своё положение, на этот раз решив, что если и теперь он потерпит фиаско, то бросит яблокоеда и любительницу кошек и отправится добывать камень Элемента Огня, как и планировал ранее. Пара усилий, и каменный мешок распахнулся. Мощная струя пара обдала Джека, а его товарищи вывалились из ловушки, жадно хватая ртом воздух. Птах посмотрел на них, словно на непослушных детей. - Знаете, что будет для меня самой лучшей наградой в данной ситуации? – спросил он. - Что? – не переставая тяжело дышать, поинтересовался Гектор. - Если вы не будете никому рассказывать об этом происшествии, смекаете? - Да, это можно устроить, – согласилась Хелен.       Когда бывшие пленники каменного мешка, наконец, пришли в себя, троица продолжила путь к артефакту. Чутьё не подвело Джека – в конце тропы их ждал большой и яркий костёр, пламя которого вырывалось прямо из-под земли, правда, непонятно, как. Союзники приблизились к огню, решая, как поступить дальше. - У кого какие идеи? – поинтересовалась Хелен у мужчин. - Я предлагаю обойти пламя вокруг и постараться разглядеть внутри него камень, – выдал Воробей. – Думаю, он находится где-то по периметру. - А мне кажется, что посередине, – возразил Барбосса. - Ладно, давай проверим, – ответил Джек.       Эксцентричный пират снова пустил в дело волшебный компас. Следуя его указаниям, он повёл своих спутников вокруг очага, разбрасывая путающиеся под ногами кости. Прямо за источником зарева кладоискатели обнаружили проход, вероятно ведущий наружу. Когда стрелка компаса неподвижно замерла, Воробей поглядел вперёд. Из огня на него смотрел кроваво-красный ромб, светящийся ярче, чем материя, в которой он находился. Пираты присели на корточки, чтобы рассмотреть находку лучше. - Можете теперь говорить, что я не был прав, – гордо заявил Джек. - Ладно, ладно, ты был прав, – успокоила его Мюррей. - Теперь осталась одна незначительная мелочь, – произнёс Барбосса. – Как вытащить его из пламени? - Попробуем набрать воды, смочить в ней тряпку, размахнуться ей и схватить камень, – предложил Птах. – А что? Я попробую так сделать. - Ну, насчёт воды, то тут всё понятно, где её искать, но где ты возьмёшь тряпку? – попытался возразить ему заклятый друг. – Твои идеи всегда отдают чем-то сказочным и невозможностью исполнения. - Ой, Гектор, ты постоянно всё видишь в чёрном свете! - Какое счастье, что ты решаешь все дела одним мановением руки!       Неожиданно пещеру тряхнуло, и кладоискатели повалились на землю. Не успели они подняться на ноги, как новый толчок во второй раз сбил их. Все трое пришли к выводу, что остров не собирается расставаться со своей реликвией. Но если бы это было единственной проблемой! Не без ужаса Хелен заметила, что выход, ведущий наружу, начинает закрываться. Она со всех ног рванула к нему и стала удерживать каменный диск, закрывающий пространство между выходом и стенкой, упираясь в него обеими руками.       Джек не стал размышлять над таким поступком и бросился на подмогу. - На вашем месте, мэм, я бы бежал, – честно признался он. - Хорошо, что ты не на моём месте, – ответила пиратка. - Но уходить отсюда нужно в любом случа,. – Воробей обернулся назад и обратился к старшему товарищу. – Ты собираешься проваливать отсюда или нет?       Убегать без артефакта, ради которого он не спал столько ночей и на поиски которого потратил столько сил, Барбосса явно не планировал. Он схватил чью-то кость и просунул её в полымя. Искры летели ему в лицо, попадали на манжеты рубашки, опаляя её уголки. От жара было тяжело дышать и даже просто держать глаза открытыми. Горела и сама кость, что делало задачу почти невыполнимой. Наконец, сделав над собой усилие, немолодой пират просунул руку дальше в огонь, чтобы окончательно приблизить к себе артефакт. Камень находился в полуметре от него, как инструмент, которым капитан добывал его, сгорел окончательно. Товарищи подгоняли Гектора, но бросить камень он не мог себе позволить. От безысходности он просто-напросто выхватил вещицу прямо из пламени. Та оказалась невероятно горячей, но Барбоссе на это было наплевать. Он добежал до выхода, протолкнул внутрь сперва Хелен, затем Джека и нырнул за ним последним. Проход окончательно закрылся, а авантюристы в очередной раз отметили, как им повезло.       Только сейчас до Гектора дошло, до какой степени горячую штуку он держит в руках. Невольно вскрикнув от боли, он уронил артефакт и взглянул на свои ладони. Они покраснели и кожа на них запузырилась. Хелен сочла такое положение дел не только плохим, но и весьма плачевным. - Тебе нужно срочно приложить что-нибудь холодное, – уверенно сказала она. - Я это уже понял, – отрывисто ответил мужчина и стиснул зубы от боли. – И зачем я только схватил его рукой? - Да, зачем ты схватил его рукой? – согласился Джек, попутно обдувая камень и аккуратно похлопывая по нему, чтобы охладить. - Можно подумать, ты бы поступил иначе! – рявкнула Мюррей. - Я предлагал способ вытащить камень, но не успел этого сделать! – Воробей осторожно пощупал находку. – Вроде остывает, – он снова обратился к Барбоссе. – Что ж, поздравляю тебя, Гек, ты добыл для нас последний камень. Жму тебе руку.       Последняя реплика заставила рыжего капитана посмотреть на любимого соперника с ненавистью. Он с удовольствием бы врезал ему, но не мог сжать кулаки от невыносимой боли. - Не надо, это ж Воробей, – промолвила Хелен с какой-то невероятной теплотой в голосе. Она взяла товарища под локоть. – Пойдём на «Жемчужину», ребята заждались. - Я тогда заберу камень, – уверенно произнёс Джек, подобрав ещё не остывший артефакт, который, однако, уже можно было взять в руки. - Лучше отдай его мисс Мюррей, – ответил ему Гектор. - Почему именно ей? – возмутился было Птах. - Джек, прошу тебя, хоть один раз сделай, как я говорю, – едва ли не взмолился Барбосса.       С кислым видом Воробей протянул артефакт морской львице, а та спрятала его за подкладкой в поясе. Троица шла к выходу довольно долго, но свет, увиденный ими в конце пути, дал понять, что они идут верным курсом. И вот, наконец, кладоискатели покинули место, где обнаружили последний камень. Гиббс подбежал к Воробью сразу же, как только увидел. - Джек, тут полно ящериц, которые плюют огнём! – доложил он. – Эти твари уже поджарили несколько наших ребят, так что нужно убраться отсюда как можно скорее! - Плюются огнём? - Именно! - Что ж, тогда… Все на борт!       Элизабет подоспела к Хелен и Гектору. Те выглядели взволнованными, но отнюдь не из-за вести об агрессивных рептилиях. - Вы нашли камень? – спросила она. - Да, нашли, он у меня, – скороговоркой ответила капитан «Леди Макбет». - У вас точно всё хорошо?       Вместо ответа Барбосса показал союзнице обожжённые ладони. Он окинул её раздражённым взглядом и грустно улыбнулся. - Лучше не бывает, – выдохнул он. - Быстрее тащите свои ленивые жирные задницы до шлюпок, не то отдам вас на обед этим существам! – скомандовал Грегори, уже через пару минут пираты отчалили с острова, который оказал им воистину горячий приём. Более того, дым над этим клочком суши заметно почернел, что не предвещало ничего хорошего.

***

      Сюзанна, Франсуа и Леонар заканчивали очередной раунд. Последний грустно смотрел в свои карты, понимая, что ничего хорошего ему не светит. Его партнёры по игре догадывались, что товарищ терпит поражение. Художница держалась спокойно, даже немного отстранённо. Молодой доктор начал уже радоваться – уж он-то был уверен в том, что лучший расклад именно у него. - Ну что, открываем карты? – произнёс он, предчувствуя победу. – Месье Лакруа, вы первый. - У меня довольно плачевное положение, – ответил плотник. – Пара троек и пара пятёрок. - Да уж, не стрит-флэш, - согласился Фрэнк и продемонстрировал свои карты. – Четыре девятки и трефовый король – кикер, – юноша довольно улыбнулся. – По-моему, итог партии понятен.       Сюзанна театрально вздохнула. Она выпрямила спину и уселась поудобнее. По её загадочной улыбке Фрэнк понял, что она что-то скрывает. Впрочем, Лео также приготовился к сюрпризу. - Я рада, что у вас сложился каре, доктор Лессар, – доброжелательно промолвила дочь Барбоссы. – Однако, у меня…       Девушка принялась выкладывать свои карты одна за другой, медленно, смакуя реакцию друзей. Те же не могли скрыть удивления. - Десятка бубнов, валет бубнов, дама бубнов, король бубнов, туз бубнов, – Сюзи горделиво улыбнулась. – По-моему, итог партии действительно понятен.       Парни недоумённо посмотрели друг на друга. Они и хотели бы сказать, что дочь пирата схитрила, но рыжая была настолько мила, что они всё же не решились этого сделать. Один не без оснований опасался, что девушка незамедлительно проявит характер, а другой восхищался ей и её таланту. - Вы достойны этого выигрыша, мадмуазель, – промолвил Лео, протягивая подружке мисочку с оставшимися у него орехами. - Благодарю, месье, – вежливо отозвалась та, принимая награду. – Но, быть, может, вы захотите взять реванш? – тут же спросила она, намекая на Франсуа. - Нет-нет, я признаю поражение, – отозвался тот. – Тогда уж поиграем во что-нибудь другое? - В то, в чем вы намного сильнее нас, доктор? - Почему же, мадмуазель? Что-нибудь, где у нас троих имеются равные шансы.       Сю и Лео почти согласились, как снаружи послышалась возня. Экипаж возвращался на «Чёрную Жемчужину» и «Леди Макбет». По раздражённому тону, коим Гиббс отдавал приказы, Сюзанна поняла, что что-то не заладилось. Выйдя из каюты, молодёжь застала матросов, поднимающих паруса и поправляющих такелаж в сумбуре и спешке, словно авантюристы убегали от опасного врага. Сюзанна пыталась разглядеть в толпе отца, опасаясь худшего. Расспрашивать о нём у Джека, бегающего туда-сюда по палубе, она не стала, ибо ответа не дождалась бы, от Элизабет, делающей то же самое, скорее всего, тоже. Наконец, на глаза художнице попались капитаны Гектор Барбосса и Хелен Мюррей. Последняя вела своего товарища к каюте, а тот изо всех сил старался унять дрожь на руках. - Папа, что случилось? – встревоженно спросила Сю. - Ничего, дочка, ничего, – ответил капитан, лишь бы девчонка к нему не приставала. - Вы нашли, что искали? - Да, нашли, – пират заметил, как дочь разглядывает его руки. – Всё в порядке, не надо так на меня смотреть! - Где Лессар? – Мюррей стала оглядываться по сторонам. – Где твой дружок-француз? Он сейчас очень нужен! - Я здесь, мадам, – услышала она сзади. – Вам нужна моя помощь? - Нужна! – коротко выпалил Барбосса, обращаясь к нему. – Иди со мной, живо!       Сюзанна сопроводила отца в каюту, Фрэнк последовал за ними. Хелен почувствовала, как сжимается её сердце. Боль своего товарища она чувствовала, как свою. Будь она сама врачом, то не стала бы обращаться за помощью к Фрэнку Лессару… Молодая женщина повернулась вправо и перед её взглядом предстал Лео Лакруа. - А ты что здесь делаешь? – удивлённо спросила она. - Меня наняли, чтобы починить мебель в капитанской каюте, – спокойно ответил плотник. - Интересно, сколько времени тебе потребовалось для этого?       Рядом с морской львицей повалился канат, держащий рею. Женщина немедленно подхватила его и стала подтягивать. - Не стой, а помоги мне! – рявкнула она своему подшефному. - Да, мадам.       Пиратские корабли уходили в море под грохот взрывов и прорывались через пелену чёрного дыма, в котором угореть было легче лёгкого. Единственное, что согревало сердца кладоискателей, так это мысль о том, что самое трудное уже позади. Знал бы кто из них в тот момент, как они ошибались!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.