***
А в каюте на «Чёрной Жемчужине» развернулась настоящая битва за карточным столом. В помещении было довольно душно, поэтому кувшин с драгоценной водой стал главным предметом на столе. Жара сморила и животных: обезьянка Джек и кошка Витч заснули, прижавшись друг к другу. Любой, кто поглядел на них в тот момент, обнаружил бы, что пушистые непоседы сплели хвосты между собой так, как держали бы друг друга за руку, если бы были людьми. Так как играть на деньги капитан Барбосса строго-настрого запретил, а Джек Воробей его в этом поддержал, ставки игроки делали засахаренными орехами, которые имелись у дочери вожака пиратов в немалом количестве. Сюзанна собиралась продемонстрировать Лео и Фрэнку уровень своего мастерства игры в покер. Она считала, что у этих двоих нет шансов против неё, ибо будучи дочерью знаменитого пирата, она не могла не научиться у него нескольким хитрым приёмам. Частично её ожидания оправдались с Лео. Парень был слабо знаком с карточными играми, так что в каждом раунде оказывался проигравшем. Что касается Франсуа, то от него Сю не ожидала столь уверенной игры. На все её вопросы он отвечал, что у него были возможности тренироваться в доме родителей. Юноша даже похвастался, что довольно часто ему удавалось обставить сестру, что не могло не доставлять удовольствие юной художнице. - Я поднимаю до десяти, – уверенно произнёс он, вглядываясь в свои карты. - Хорошо, я делаю колл, – ответила Сюзанна и повернулась к Леонару. – Твой ход, не спи. - А я… - Лео на несколько секунд задумался. – Я делаю фолд. - Фолд? – удивился Фрэнк. – Тогда выкладывай карты, ты больше не в игре. - То есть я хотел сказать, что уступаю тебе право хода! – начал оправдываться плотник. - Уступка хода называется «чек», а «фолд» означает, что ты не только не можешь сделать ставку, но и отказываешь от возможности выиграть вообще, – пояснил доктор. - Хорошо, тогда я делаю чек. - Ты уже сделал фолд! - Молодые люди, не спорьте! – решительно угомонила их дочь Барбоссы. – Начнём раунд сначала, чтобы никто не запутался.***
Отряд, возглавляемый Барбоссой, Воробьём и Мюррей, продвигался вглубь острова. В отличие от своих товарищей, главари заставляли своих людей залезать в пещеры и впадины, исследуя их на предмет наличия нужного артефакта. Каждый раз, когда матрос спускался вглубь грота и возвращался оттуда перепачканный сажей, но с пустыми руками, капитаны, не стесняясь, выражали своё разочарование. - В следующую пещеру я полезу сам, раз эти раззявы ни на что не способны! – прорычал Гектор, когда отправленный на разведку матрос с «Жемчужины» сообщил ему, что ничего не нашёл. - Полезай, никто против не будет, – согласился с ним Джек. - А ты думал снаружи дурака валять? Полезешь со мной. - Я не хочу мешать твоей полезной инициативе. - Дорогой Джек, я буду всячески тебя поддерживать во время вылазки, не переживай, – насмешливо сказала Хелен. – Я сумею защитить тебя от любого чёрта, которого ты там встретишь. - Раз так, то защити от него! – Птах указал на немилого товарища, а тот закатил глаза, выслушав его реплику. Мюррей собиралась сказать ещё что-то, но её отвлек один из матросов. Его она отправляла лично на поиски в очередной грот. По расстроенному виду подручного она догадалась, что он собирается сказать. Молодая женщина нарушила молчание первой. - Ты хорошо посмотрел внутри и вокруг? – спросила она. - Да, мэм, но ничего нет, – услышала она в ответ. - Копать пробовали? - Грей и Тертен этим сейчас занимаются. - Присоединяйся к ним. Так вы время сэкономите. - Слушаюсь. Оба капитана «Чёрной Жемчужины» не питали иллюзий насчёт времени, которое им придётся провести на острове. К тому же, его климатические условия создавали одни помехи в поисках. Хозяйка «Леди Макбет» даже не стала делиться с ними своими оптимистичными прогнозами, так как знала, что поддержки она не получит. Даже от Воробья. Да и с водой, как назло, возникли трудности. - Рано или поздно, но она закончится, – безрадостно произнесла пиратка. – Вот это куда серьёзнее, чем затянувшиеся поиски камня. - Согласен, сударыня, – ответил ей Барбосса. – Введём пока мораторий на питьё, чтобы сэкономить. - Твоя инициатива понимания в команде не найдёт, – возразил Воробей. – Я согласен урезать порцию, но совсем отказываться от живительной влаги нельзя. Если ты нормально переносишь такую жару, то это не означает, что все такие же сверхлюди. - Я согласна с Воробьём, – промолвила Мюррей, обмахиваясь шляпой. – В турецкой бане и вполовину не так душно, как здесь. Раздавшиеся крики с территории, которую исследовали миссис Тёрнер и старпомы обоих судов, отвлекли капитанов. Первой мыслью было отложить все дела и броситься к ним на помощь. Но с другой стороны оставалось ещё несколько неисследованных пещер. Решение созрело без совещания по этому поводу. - Значит так, - обратился к матросам старший капитан, – ты, ты, ты, ты и ты остаётесь с нами. Остальные отправляйтесь туда, возможно, случилось что-то серьёзное. Потом доложите мне. - Про миссис Тёрнер доложишь мне отдельно, – с серьёзным видом произнёс Воробей. - Значит, как условились, в пещеру пойдём мы, – подытожила Хелен .– Сначала в эту, что ближе. Скинув камзолы и шляпы, и вооружившись зажжённым факелом, авантюристы двинулись вглубь грота. Он оказался не таким мелким, как остальными, что не могло не насторожить пиратов. Передвигались они медленно и осторожно, прощупывая землю под ногами. Вперёд Барбосса, как обычно, пустил Джека, уткнувшегося в свой волшебный компас. Неожиданно на пути у троицы возникла развилка, что заметно усложнило задачу. Эксцентричный капитан повернул компас несколько раз то в одну, то в другую сторону, решая, куда же лучше свернуть. - Мы идём туда, – наконец выдал он, указав влево. - Ты уверен? – осторожно спросила Хелен. - Мой компас никогда не врёт, – уверенно заявил хозяин вещицы. - Смотри, Джек, у тебя один-единственный шанс, – произнёс Гектор, с неохотой признавая, что в сложившейся ситуации положиться на что-либо, кроме компаса заклятого друга, невозможно. – Интересно, как там сейчас Сюзанна? А малыш Джек? Если бы можно было отправить кого-то на «Жемчужину», чтобы проверить. – встревоженно промолвил он, следуя за Воробьём. - Не волнуйтесь, капитан, они в безопасности, – добродушно отозвалась шотландка. – К тому же, Витч с ними. Она позаботиться о вашей дочери и о вашем питомце. - Благодарю за участие, капитан. - Да не переживай ты так, Гек, всё обойдётся! – вставил свою реплику Птах. – Твоя девчонка живучая, как её папаша, неужели ты думаешь, что она сейчас находится на волосок от гибели? - Вот зачем ты сейчас это сказал? - Я что, обидел тебя? Я лишь хотел сказать, что она увидит тебя живым и здоровым (хотя я не буду против, если будет наоборот). В конце концов, к камню Элемента Огня вас ведёт не кто-нибудь, а капитан Джек Воробей. Смекаете? Едва развесёлый пират успел промолвить это слово, как земля под ногами капитанов исчезла. С криком кладоискатели сорвались вниз, не успев понять, что случилось. Ловушка острова сработала, а это не светило ничем хорошим. В конце пути вниз пираты плюхнулись в подземные воды, и пусть это смягчило падение, но положения авантюристов это не выравнивало.***
Сюзанна и её друзья продолжали сражаться в карты. Лео, как мог, подстраивался под дочку капитана, а та вела азартный бой с Фрэнком. Противостояние всё больше стало походить на настоящую дуэль. Молодой доктор не был уверен, что оппонентка играет по правилам. Как – никак, а кровь – сильная вещь. - Я не понимаю, откуда у тебя могла взяться восьмёрка, когда все они сброшены? – недоумевал Лессар. - Видишь, не все, – с лёгкостью парировала мисс Барбосса. - Ты наверняка припрятала её в рукаве. Это ведь даже не джокер! - А зачем нужен джокер? – поинтересовался Лео, подумав, что слушает язык индейцев. - Затем, что ты можешь использовать его, как любую карту, – объяснила Сюзи. - Любую, какую захочу? - Любую, но с таким расчётом, чтобы выстроилась комбинация, – пояснил Фрэнк. – У тебя что-то случилось? - Просто я подумал, что зря сдал карты, – объяснил молодой мастер. – Я тогда подумал, что мне пришла ненужная карта. Франсуа театрально вздохнул, а Сюзанна захихикала. Она сгребла карты в общую кучу, а затем собрала, чтобы перетасовать. - Ладно, месье Лакруа, мы начнём раунд в четвёртый раз, пока вы не запомните, где ошиблись, – весело промолвила она, улыбаясь другу.***
Пираты продолжали бегать по всему острову и уворачиваться от потоков огня, которые недружелюбные ящерицы продолжали в них пускать. Пару раз пламя пронеслось в нескольких дюймах от Элизабет, от чего девушке приходилось подпрыгивать так высоко, как она только умела. Когда на её глазах заживо загорались люди, её буквально выворачивало наизнанку. Если бы рядом не было старпомов с союзнических кораблей, она бы давно впала в дикую панику. А что бы было, если б её не вырвали из круга огнедышащих тварей, она запретила себе представлять. - Да сколько же их?! – вскрикнула она, увидев ещё одну. - Пусть их много, и они и плюются огнём, но они всё же остаются рептилиями, а мы – люди! – поддержал её Гиббс. - Сзади ещё три ползут, сматываемся! – оповестил их Грегори. Повторять дважды ему не пришлось. Вся троица пустилась наутёк от чудовищ, не дожидаясь, пока те начнут их обстреливать. Бывшая королева пиратов неслась со всех ног, когда услышала какой-то шум сзади. Обернувшись, она увидела, как Грег лежит на земле, споткнувшись об камень и упав, а прямо на него бежит рептилия, готовая окатить его пламенем из своей пасти. Наглухо проигнорировав все предупреждения Гиббса об опасности, Бесс в один прыжок оказалась около товарища, подобрала с земли ружьё, до которого он не мог дотянуться, и выстрелила в ящерицу в тот самый момент, когда она уже приготовилась изрыгнуть огонь. Существо разорвалось на куски, а Грег с удивлением посмотрел на спутницу. - Знаете, вы сейчас изрядно рисковали, мэм, – сказал он, поднимаясь с земли. – Но, как бы там ни было, а я буду вам благодарен до конца своих дней. - Поблагодарите потом, когда мы отобьёмся от этих тварей, – ответила ему миссис Тёрнер. Джек и Гектор вынырнули, тяжело задышав. Место, в котором они оказались, было на редкость тёмным, единственным источником света служили каменные стены пещеры. Отдающие красноватым свечением, они позволяли хотя бы разглядеть очертания собственных рук и лицо товарища. Барбосса не удивился, увидев Воробья целым и невредимым, а Хелен… Она в поле зрения старшего капитана не попала. - Хелен! Хелен! Отзовитесь! Джек, ты Мюррей не видел? – первым делом спросил он у заклятого друга. - А я бы на твоём месте поинтересовался бы, как обстоят дела у ближнего, – фыркнул Птах, сплёвывая горькую воду. – Впрочем, раз тебе не интересно, то мне зачем-то интересоваться, жив ли ты? И вообще, я бы уповал на летальный исход. Поняв, что разговаривать с этим паяцем бесполезно, Гектор недовольно закатил глаза. Он набрал в лёгкие побольше воздуха и нырнул так глубоко, насколько смог. Достичь дна ему не удалось, и не только потому, что запас кислорода постепенно истощался. В глубокой чёрной воде не было ничего видно, и немолодой пират лишь зря терял время, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть. Наконец, когда не дышать стало невозможно, Барбосса всплыл на поверхность. Джек всё еще плескался неподалёку, ища пути, которые помогли бы выбраться из ловушки. - Не могу нащупать дно, – сообщил ему Гектор. – Нужен свет, но его, к сожалению, здесь почти нет. - Позови свою лучезарную златовласку, – ехидно посмеиваясь, ответил развесёлый капитан. – Свет её нежных чувств укажет тебе к ней дорогу. - Знаешь, так и хочется разбить тебе голову об эти камни! – прорычал Гектор. - Ну, попытайся, если хочешь, чтобы дочка узнала подлинную историю наших с тобой взаимоотношений. И ещё я уверен, что твоя вертихвостка пребывает в добром здравии. - Ты кого вертихвосткой назвал? - Вот пока вы опять что-то делите, я выход нашла! Капитан Мюррей действительно была в порядке. Барбосса был невероятно рад видеть союзницу живой. Его лицо озарила приветливая улыбка, когда молодая женщина предстала перед его глазами. Не стесняясь Джека, он подплыл ближе к ней и обнял. Та ответила взаимностью. - Я бы не хотел, чтобы вы сложили голову в этом месте, – негромко промолвил он. - Знаете, что было моей первой мыслью, когда я обнаружила себя в воде? – ответила пиратка. – Что не смогу себе простить, если с вами что-то случилось. - Вы в самом деле так подумали? - Да. Эта сцена начала действовать Джеку на нервы. Он с удовольствием бы бросил этих двоих любоваться друг на друга, как Гектор вспомнил о существовании заклятого друга. Теперь Воробей не знал, что его бесит больше. Если бы ему выпала возможность уйти, бросив этих двоих на произвол судьбы, он бы ей воспользовался бы, не задумавшись. - Так, мэм, вы, кажется, собирались показывать нам дорогу на свободу, вот я и попросил бы вас сделать это, и поскорее, – проворчал Джек, укоризненно поглядывая в сторону счастливых союзников. - Точно, я совсем забыла, – виновато промолвила капитан «Леди Макбет» и махнула рукой в сторону. – Не отставайте, господа. Прошло минут пятнадцать прежде, чем троица удачно добралась до берега. Где-то в паре сотен метров от них сиял огонёк. Несомненно, там горело яркое пламя, которое так и манило к себе. Авантюристы не сомневались, что камень Элемента Огня стоит искать именно там. Джек Воробей уже нарисовал себе в уме картину, как держит в руках заветный артефакт и прокладывает оставшуюся часть курса на сокровища. Барбосса также позволил себе немного улыбнуться, ведь последний камень найдет, а значит, до клада и рукой подать. А Мюррей… Неожиданно для самой себя она представила, как расхаживает в элегантных модных платьях, носит роскошные украшения, а рядом бежит Витч в ошейнике из чистого китайского шёлка с морскими жемчужинами. Молодая женщина хотела, чтобы этот стоящий рядом ирландец смотрел на неё, как на королеву красоты. Она также подумала, что ей непременно нужно найти способ если не избавиться от шрамов и татуировок, то сделать их максимально незаметными. Развесёлый пират, опьянённый радостью от обнаружения места последнего элемента, рванул вперёд к огню, но неожиданно у него под ногами что-то хрустнуло. Птах посмотрел вниз и понял, что только что раздавил чей-то череп. Но это было ещё пол-беды – вокруг валялись человеческие кости и рассыпавшиеся скелеты. Пираты осмотрели «убранство» подземной пещеры с брезгливостью. - Не подфартило ребятам, – с наигранной грустью в голосе промолвила Хелен, споткнувшись о чей-то скелет и едва не упав. - Постараемся не разделить их участь, – согласился с ней Гектор, также растоптав пару костей. - Поручите розыски камня мне, немилые друзья мои, и судьба этих несчастных обойдёт нас стороной, а вы, пока, отдыхайте, – самоуверенно сказал Джек, продвигаясь вперёд и пиная кости, попадающие ему под ноги. - Чтобы ты его потом унёс в одном тебе известном направлении? – попытался возразить рыжий капитан. - Почему сразу одному мне? На «Чёрную Жемчужину». Мюррей театрально вздохнула и оперлась спиной о стену. Больше, чем найти сокровища, она хотела, чтобы эксцентричный союзник хоть немного, но помолчал. Немного тишины ей бы нисколько не помешало бы. - Знаете, капитан Барбосса, что оказалось для меня самым трудным в нашем путешествии? - Что? – поинтересовался тот. - Ни Сен-Матис с его маниакальной одержимостью вздёрнуть нас, не испанцы, которых он нанял себе в подмогу, а… Морская львица не успела договорить. Неожиданно каменная стена за её спиной пришла в движение и повернулась. Авантюристка провалилась внутрь, а попытавшийся удержать её Барбосса повалился туда же. Стена пещеры, оказавшаяся ловушкой, захлопнулась, и оба капитана оказались взаперти в полной темноте. Услышав шум позади себя, Воробей обернулся, чтобы посмотреть, что случилось. Не застав союзников на месте, он изрядно удивился, а затем мысль о том, что в опасности может находиться он сам, заставила его вздрогнуть. Капитан замер и решил прислушаться, чтобы понять, что происходит. Не видя ничего, Гектор и Хелен нашли друг друга на ощупь. У него словно упал груз с души, когда он понял, что со спутницей всё в порядке и она жива, а она искренне обрадовалась, что суровый союзник пришёл ей на помощь. - Сударыня, что произошло, можете объяснить? – взволнованно спросил Барбосса. - Нет, – выдохнула Мюррей. – Очередная ловушка острова. И, похоже, кроме Воробья, нам надеяться не на кого. - Вот и неясно, что хуже. - Согласна. Как некстати было это сказано! Прошло секунды три, и маленькая пещерка, в которой оказались заперты кладоискатели, стала наполняться паром. Горячие водянисты столбы возникали словно из ниоткуда. Пар проникал в лёгкие Хелен и Гектора, мешая им дышать. Пираты пытались задержать дыхание, но это не помогало. Испарения сжигали внутренности пленников; авантюристов посетило ощущение, будто они глотают галлоны кипятка. Барбосса и Мюррей стали давить на все стенки ловушки, стараясь сдвинуть их с места. - Воробей, помоги! Воробей, слышишь? – кричала хозяйка «Леди». - Джек, будь человеком, вытащи нас! – перебивал её капитан «Жемчужины». Не сразу Джек расслышал, что его зовут, но когда он это понял, на его лице нарисовалась коварная улыбка. Птах вспомнил, как немилый товарищ куражился над ним, когда он провалился в трясину, и теперь его распирало желание сделать то же самое. Впрочем, был и другой вариант, более интересный – найти камень Элемента Огня в одиночку, забрать его, выбраться наружу, а остальным сказать, что его спутники банально погибли под завалами. Такое положение дел вполне устраивало Воробья. Он развернулся в сторону пылающего огня и зашагал именно туда. Теперь, решил он, ничто и никто не сможет встать между ним и обожаемой «Чёрной Жемчужиной». О Барбоссе он демонстративно поскорбит в присутствии Сюзанны, чтобы не расстраивать её ещё сильнее. Что касается мегеры, которая прилюдно била его в морду, то её он оплакивать не будет, даже чтобы угодить Лиззи, которая, похоже, неплохо с ней сдружилась. При необходимости даже угостит пулей и насмешливого старпома. - Воробей, спаси нас, я всё прощу! - Джек, освободи нас! Слушать эти крики, становящиеся с каждой секундой всё громче и громче, становилось невыносимо. Но и когда в твоих руках находится чья-то жизнь, это так поднимает тонус! Блаженно вздохнув, Джек взял на размышления полминуты, но всё же принял решение идти дальше, бросив союзников. Но сделать больше двух шагов он не смог. Прибегнув к помощи своего компаса, авантюрист удивился, увидав его показания. Перестав улыбаться, Воробей резко развернулся и через два прыжка уже стоял рядом с местом, откуда раздавались вопли. - Чем могу помочь, господа? – спросил он не без сарказма. - Джек, я не знаю, как это вышло, но когда я прислонилась к стенке, она повернулась вовнутрь! – раздался голос Хелен. – Прошу, толкни её, а посильнее! - Какую именно стенку я должен толкнуть? - Ту, рядом с которой ты стоишь! - И ещё, Джек, толкай как можно сильнее! – добавил Гектор. – Изнутри мы ничего не можем сделать, камень поворачивается только в одну сторону! - Да, невезучие вы. Не сразу, но Воробей всё же надавил на твердыню. Та не двигалась, как бы развесёлый пират не пытался заставить её сделать это. Джек сменил точку воздействия, но эта мера также не принесла результатов. На третий раз вышло то же самое. Разозлившись от того, что у него ничего не выходит, Воробей снова сменил своё положение, на этот раз решив, что если и теперь он потерпит фиаско, то бросит яблокоеда и любительницу кошек и отправится добывать камень Элемента Огня, как и планировал ранее. Пара усилий, и каменный мешок распахнулся. Мощная струя пара обдала Джека, а его товарищи вывалились из ловушки, жадно хватая ртом воздух. Птах посмотрел на них, словно на непослушных детей. - Знаете, что будет для меня самой лучшей наградой в данной ситуации? – спросил он. - Что? – не переставая тяжело дышать, поинтересовался Гектор. - Если вы не будете никому рассказывать об этом происшествии, смекаете? - Да, это можно устроить, – согласилась Хелен. Когда бывшие пленники каменного мешка, наконец, пришли в себя, троица продолжила путь к артефакту. Чутьё не подвело Джека – в конце тропы их ждал большой и яркий костёр, пламя которого вырывалось прямо из-под земли, правда, непонятно, как. Союзники приблизились к огню, решая, как поступить дальше. - У кого какие идеи? – поинтересовалась Хелен у мужчин. - Я предлагаю обойти пламя вокруг и постараться разглядеть внутри него камень, – выдал Воробей. – Думаю, он находится где-то по периметру. - А мне кажется, что посередине, – возразил Барбосса. - Ладно, давай проверим, – ответил Джек. Эксцентричный пират снова пустил в дело волшебный компас. Следуя его указаниям, он повёл своих спутников вокруг очага, разбрасывая путающиеся под ногами кости. Прямо за источником зарева кладоискатели обнаружили проход, вероятно ведущий наружу. Когда стрелка компаса неподвижно замерла, Воробей поглядел вперёд. Из огня на него смотрел кроваво-красный ромб, светящийся ярче, чем материя, в которой он находился. Пираты присели на корточки, чтобы рассмотреть находку лучше. - Можете теперь говорить, что я не был прав, – гордо заявил Джек. - Ладно, ладно, ты был прав, – успокоила его Мюррей. - Теперь осталась одна незначительная мелочь, – произнёс Барбосса. – Как вытащить его из пламени? - Попробуем набрать воды, смочить в ней тряпку, размахнуться ей и схватить камень, – предложил Птах. – А что? Я попробую так сделать. - Ну, насчёт воды, то тут всё понятно, где её искать, но где ты возьмёшь тряпку? – попытался возразить ему заклятый друг. – Твои идеи всегда отдают чем-то сказочным и невозможностью исполнения. - Ой, Гектор, ты постоянно всё видишь в чёрном свете! - Какое счастье, что ты решаешь все дела одним мановением руки! Неожиданно пещеру тряхнуло, и кладоискатели повалились на землю. Не успели они подняться на ноги, как новый толчок во второй раз сбил их. Все трое пришли к выводу, что остров не собирается расставаться со своей реликвией. Но если бы это было единственной проблемой! Не без ужаса Хелен заметила, что выход, ведущий наружу, начинает закрываться. Она со всех ног рванула к нему и стала удерживать каменный диск, закрывающий пространство между выходом и стенкой, упираясь в него обеими руками. Джек не стал размышлять над таким поступком и бросился на подмогу. - На вашем месте, мэм, я бы бежал, – честно признался он. - Хорошо, что ты не на моём месте, – ответила пиратка. - Но уходить отсюда нужно в любом случа,. – Воробей обернулся назад и обратился к старшему товарищу. – Ты собираешься проваливать отсюда или нет? Убегать без артефакта, ради которого он не спал столько ночей и на поиски которого потратил столько сил, Барбосса явно не планировал. Он схватил чью-то кость и просунул её в полымя. Искры летели ему в лицо, попадали на манжеты рубашки, опаляя её уголки. От жара было тяжело дышать и даже просто держать глаза открытыми. Горела и сама кость, что делало задачу почти невыполнимой. Наконец, сделав над собой усилие, немолодой пират просунул руку дальше в огонь, чтобы окончательно приблизить к себе артефакт. Камень находился в полуметре от него, как инструмент, которым капитан добывал его, сгорел окончательно. Товарищи подгоняли Гектора, но бросить камень он не мог себе позволить. От безысходности он просто-напросто выхватил вещицу прямо из пламени. Та оказалась невероятно горячей, но Барбоссе на это было наплевать. Он добежал до выхода, протолкнул внутрь сперва Хелен, затем Джека и нырнул за ним последним. Проход окончательно закрылся, а авантюристы в очередной раз отметили, как им повезло. Только сейчас до Гектора дошло, до какой степени горячую штуку он держит в руках. Невольно вскрикнув от боли, он уронил артефакт и взглянул на свои ладони. Они покраснели и кожа на них запузырилась. Хелен сочла такое положение дел не только плохим, но и весьма плачевным. - Тебе нужно срочно приложить что-нибудь холодное, – уверенно сказала она. - Я это уже понял, – отрывисто ответил мужчина и стиснул зубы от боли. – И зачем я только схватил его рукой? - Да, зачем ты схватил его рукой? – согласился Джек, попутно обдувая камень и аккуратно похлопывая по нему, чтобы охладить. - Можно подумать, ты бы поступил иначе! – рявкнула Мюррей. - Я предлагал способ вытащить камень, но не успел этого сделать! – Воробей осторожно пощупал находку. – Вроде остывает, – он снова обратился к Барбоссе. – Что ж, поздравляю тебя, Гек, ты добыл для нас последний камень. Жму тебе руку. Последняя реплика заставила рыжего капитана посмотреть на любимого соперника с ненавистью. Он с удовольствием бы врезал ему, но не мог сжать кулаки от невыносимой боли. - Не надо, это ж Воробей, – промолвила Хелен с какой-то невероятной теплотой в голосе. Она взяла товарища под локоть. – Пойдём на «Жемчужину», ребята заждались. - Я тогда заберу камень, – уверенно произнёс Джек, подобрав ещё не остывший артефакт, который, однако, уже можно было взять в руки. - Лучше отдай его мисс Мюррей, – ответил ему Гектор. - Почему именно ей? – возмутился было Птах. - Джек, прошу тебя, хоть один раз сделай, как я говорю, – едва ли не взмолился Барбосса. С кислым видом Воробей протянул артефакт морской львице, а та спрятала его за подкладкой в поясе. Троица шла к выходу довольно долго, но свет, увиденный ими в конце пути, дал понять, что они идут верным курсом. И вот, наконец, кладоискатели покинули место, где обнаружили последний камень. Гиббс подбежал к Воробью сразу же, как только увидел. - Джек, тут полно ящериц, которые плюют огнём! – доложил он. – Эти твари уже поджарили несколько наших ребят, так что нужно убраться отсюда как можно скорее! - Плюются огнём? - Именно! - Что ж, тогда… Все на борт! Элизабет подоспела к Хелен и Гектору. Те выглядели взволнованными, но отнюдь не из-за вести об агрессивных рептилиях. - Вы нашли камень? – спросила она. - Да, нашли, он у меня, – скороговоркой ответила капитан «Леди Макбет». - У вас точно всё хорошо? Вместо ответа Барбосса показал союзнице обожжённые ладони. Он окинул её раздражённым взглядом и грустно улыбнулся. - Лучше не бывает, – выдохнул он. - Быстрее тащите свои ленивые жирные задницы до шлюпок, не то отдам вас на обед этим существам! – скомандовал Грегори, уже через пару минут пираты отчалили с острова, который оказал им воистину горячий приём. Более того, дым над этим клочком суши заметно почернел, что не предвещало ничего хорошего.***
Сюзанна, Франсуа и Леонар заканчивали очередной раунд. Последний грустно смотрел в свои карты, понимая, что ничего хорошего ему не светит. Его партнёры по игре догадывались, что товарищ терпит поражение. Художница держалась спокойно, даже немного отстранённо. Молодой доктор начал уже радоваться – уж он-то был уверен в том, что лучший расклад именно у него. - Ну что, открываем карты? – произнёс он, предчувствуя победу. – Месье Лакруа, вы первый. - У меня довольно плачевное положение, – ответил плотник. – Пара троек и пара пятёрок. - Да уж, не стрит-флэш, - согласился Фрэнк и продемонстрировал свои карты. – Четыре девятки и трефовый король – кикер, – юноша довольно улыбнулся. – По-моему, итог партии понятен. Сюзанна театрально вздохнула. Она выпрямила спину и уселась поудобнее. По её загадочной улыбке Фрэнк понял, что она что-то скрывает. Впрочем, Лео также приготовился к сюрпризу. - Я рада, что у вас сложился каре, доктор Лессар, – доброжелательно промолвила дочь Барбоссы. – Однако, у меня… Девушка принялась выкладывать свои карты одна за другой, медленно, смакуя реакцию друзей. Те же не могли скрыть удивления. - Десятка бубнов, валет бубнов, дама бубнов, король бубнов, туз бубнов, – Сюзи горделиво улыбнулась. – По-моему, итог партии действительно понятен. Парни недоумённо посмотрели друг на друга. Они и хотели бы сказать, что дочь пирата схитрила, но рыжая была настолько мила, что они всё же не решились этого сделать. Один не без оснований опасался, что девушка незамедлительно проявит характер, а другой восхищался ей и её таланту. - Вы достойны этого выигрыша, мадмуазель, – промолвил Лео, протягивая подружке мисочку с оставшимися у него орехами. - Благодарю, месье, – вежливо отозвалась та, принимая награду. – Но, быть, может, вы захотите взять реванш? – тут же спросила она, намекая на Франсуа. - Нет-нет, я признаю поражение, – отозвался тот. – Тогда уж поиграем во что-нибудь другое? - В то, в чем вы намного сильнее нас, доктор? - Почему же, мадмуазель? Что-нибудь, где у нас троих имеются равные шансы. Сю и Лео почти согласились, как снаружи послышалась возня. Экипаж возвращался на «Чёрную Жемчужину» и «Леди Макбет». По раздражённому тону, коим Гиббс отдавал приказы, Сюзанна поняла, что что-то не заладилось. Выйдя из каюты, молодёжь застала матросов, поднимающих паруса и поправляющих такелаж в сумбуре и спешке, словно авантюристы убегали от опасного врага. Сюзанна пыталась разглядеть в толпе отца, опасаясь худшего. Расспрашивать о нём у Джека, бегающего туда-сюда по палубе, она не стала, ибо ответа не дождалась бы, от Элизабет, делающей то же самое, скорее всего, тоже. Наконец, на глаза художнице попались капитаны Гектор Барбосса и Хелен Мюррей. Последняя вела своего товарища к каюте, а тот изо всех сил старался унять дрожь на руках. - Папа, что случилось? – встревоженно спросила Сю. - Ничего, дочка, ничего, – ответил капитан, лишь бы девчонка к нему не приставала. - Вы нашли, что искали? - Да, нашли, – пират заметил, как дочь разглядывает его руки. – Всё в порядке, не надо так на меня смотреть! - Где Лессар? – Мюррей стала оглядываться по сторонам. – Где твой дружок-француз? Он сейчас очень нужен! - Я здесь, мадам, – услышала она сзади. – Вам нужна моя помощь? - Нужна! – коротко выпалил Барбосса, обращаясь к нему. – Иди со мной, живо! Сюзанна сопроводила отца в каюту, Фрэнк последовал за ними. Хелен почувствовала, как сжимается её сердце. Боль своего товарища она чувствовала, как свою. Будь она сама врачом, то не стала бы обращаться за помощью к Фрэнку Лессару… Молодая женщина повернулась вправо и перед её взглядом предстал Лео Лакруа. - А ты что здесь делаешь? – удивлённо спросила она. - Меня наняли, чтобы починить мебель в капитанской каюте, – спокойно ответил плотник. - Интересно, сколько времени тебе потребовалось для этого? Рядом с морской львицей повалился канат, держащий рею. Женщина немедленно подхватила его и стала подтягивать. - Не стой, а помоги мне! – рявкнула она своему подшефному. - Да, мадам. Пиратские корабли уходили в море под грохот взрывов и прорывались через пелену чёрного дыма, в котором угореть было легче лёгкого. Единственное, что согревало сердца кладоискателей, так это мысль о том, что самое трудное уже позади. Знал бы кто из них в тот момент, как они ошибались!