ID работы: 4109991

Сокровище: Остров Четырёх Стихий

Гет
R
Завершён
184
автор
Размер:
417 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
184 Нравится 139 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 25. Сыр в мышеловке

Настройки текста
      Барбосса привёл «Чёрную Жемчужину» к форту Королевы Изабеллы лишь через сутки, и то, когда ночь полностью вступила в свои права. На небе не было видно луны, лишь самые яркие звёзды отражались в тёмной воде. Суровый капитан стоял на полуюте и разглядывал цитадель через подзорную трубу. Он словно пытался найти темницу, в которой перешедший все возможные и невозможные черты мерзавец – испанец держит его дочь. Пират поклялся себе, что не даст Гонсалесу умереть легко, и что если придётся бросить его в огонь – он это сделает. Единственное, чего он боялся – это опоздать. Гектор представил себе, как страдает Сюзанна и мысленно зовёт его на помощь, и внутри у него всё сжималось.       Элизабет неслышно подошла к собрату по оружию. Как никто другой, она понимала, что за демоны терзают его душу. Девушка поравнялась со своим спутником и теперь подбирала слова утешения. - Сюзанна жива, я это чувствую, – тихо промолвила она. – Она сильная, она обязательно встретит тебя. - Да, я знаю, что она жива, – ответил Гектор. – Этот ублюдок ответит за каждую слезинку, которая она пролила. - С чего думаешь начать? - Мне не нравится скопление кораблей в бухте. Нас там поджидают, это очевидно. - Куэлти и Додсон скоро вернутся из разведки, может, они нашли уязвимое место в цитадели. - Очень на это надеюсь.       Своих людей Барбосса и Элизабет дождались через полчаса. Разведчиков ждали с самой подробной и срочной информацией, так что капитан принялся расспрашивать их прямо на месте. Больше всего его интересовала численность кораблей и надёжность укреплений. А также местоположение дочери. - К сожалению, вычислить место, где держат мисс Сюзанну, не удалось, – виновато произнёс тот, кого звали Додсон. – Вход в бухту охраняют семь кораблей, на каждом по четыре дюжины пушек. - Словом, к центральным воротам не подобраться, – добавил его товарищ по имени Куэлти. - Так, а стена? – резко спросил Барбосса. - Только что была смена караула; сколько точно человек в гарнизоне сказать трудно, но то, что их довольно много – это совершенно точно. - Вы нашли какие-нибудь слабые места в крепости? – полюбопытствовала Элизабет. - Только одно, – ответил Додсон. – Все силы брошены на защиту центрального входа, а запасной почти не охраняется. - Он далеко от центра? - Нужно сделать внушительный крюк в восточном направлении, но поверьте, защита там никакая.       Барбосса тщательно обдумывал полученные сведения. Отчасти он ожидал услышать нечто подобное, за исключением запасного входа. Тщательная подготовка к возможному нападению его не удивила. В конце концов, когда похищаешь дочь знаменитого флибустьера, нужно готовиться принимать последствия. Но кое-что его всё-таки настораживало. Миссис Тёрнер заметила, как он колеблется в раздумьях. - Что-то не так? – осторожно спросила она. - Не нравится мне, что они оставили запасной вход без обороны, – ответил морской волк. – Это совсем уже как-то подозрительно. - Они ждут, что ты пойдёшь в атаку на центральный вход. Я бы воспользовалась тем, что запасной остался без прикрытия, – предложила бывшая королева пиратов. - С их стороны это выглядит, как халатность. - Это уже их проблемы.       Собственно, выбирать Барбоссе было не из чего: либо атаковать центр и встретить сопротивление, причём выйти из этой схватки живым не удастся, либо нанести удар в слабое место цитадели и наткнуться на любой сюрприз, который может там оказаться. Взвесив все за и против, капитан решил разыграть второй вариант. Всё-таки, если по своей самонадеянности Гонсалес оставил незапертой дверь в своё логово, то почему бы его не проучить? Уж оттуда-то он точно не ждёт удара.       «Жемчужина» подошла к испанской цитадели в полной темноте. Гакабортные лампы были погашены, что позволило пиратскому паруснику оставаться незамеченным. Проходя мимо главного входа в бухту, Гектор и Бесс убедились в правдивости слов разведчиков – семь хорошо вооружённых кораблей поджидали неприятеля, а весь гарнизон был приведён в полную боевую готовность. Пиратам удалось проскользнуть мимо, хотя они и едва не попали в поле зрения дежурного. Бесшумно подкрасться к цели было лишь первым пунктом плана. Чтобы сигнал тревоги не был поднят наверняка, Барбосса послал четверых самых ловких головорезов устранить немногочисленную охрану и открыть ворота в бухту. Схватка матросов «Жемчужины» с испанскими солдатами была недолгой – последние даже не успели сообразить, откуда взялись вооружённые люди, а уж что в одном кабельтове от них стоит пиратский корабль, им было невдомёк. Люди Барбоссы привели в движение кран, поднимающий огромную решётку, преграждающую вход в бухту, и когда ворота уже были открыты, «Жемчужина» спокойно проникла внутрь.       Но долго радоваться Гектору и Элизабет не пришлось. Почти сразу, как парусник оказался внутри форта, люди Гонсалеса внезапно выскочили из своих укрытий. Они прикончили посыльных Барбоссы на месте, а затем резко опустили решётку. «Чёрная Жемчужина» оказалась отрезана от выхода наружу. Абордажные группы уже давно поджидали гостей, и теперь вовсю подбирались к пиратам. Хотя главари и успели приказать произвести три залпа из всех орудий, даже разнести две шлюпки вместе с пассажирами в щепки, это не сильно им помогло.       Авантюристы сражались, словно загнанные звери. Барбосса успел уложить семерых, Элизабет застрелила испанца, который попытался схватить её, чтобы изнасиловать, палуба корабля за несколько минут оказалась залита кровью. Но какое бы яростное сопротивление ни оказывали пираты своим пленителям, их оказалось слишком мало, чтобы разобраться сразу со всеми. Гектор и Бесс наблюдали за тем, как их ребята падают замертво один за другим. И вот, в живых остались лишь они сами и восемь человек из экипажа. Враги окружили их, направили на них дула мушкетов и были готовы в любую минуту броситься в атаку. Так как испанцев было раз пять больше, чем их противников, пришлось предпринять отчаянные меры. - Переговоры! – заявила Элизабет. – Вызовете кого-нибудь для переговоров.       Не прошло и минуты, как перед авантюристами появился сам Мигель-Луис де Гонсалес. Он коварно улыбался, осматривая свою добычу. Глядя на его самодовольную рожу, Барбосса проклинал себя за то, что повёлся на хитрую уловку. Капитан поклялся себе, что если сейчас подлый интриган приблизится к нему ещё на два шага, он проткнёт его саблей, и будь, что будет! - Я рад видеть вас у себья в гость’ях, сеньор и сеньора, – наигранно вежливо произнёс Гонсалас. – Я рассчитывать, что ви прийти на зов, и вот, мой расчёт опрь’явдался. Как вь’идите, я даже угадьал, через какая дверь ви попитаться войти. Как я погь’ляжу, ви этого не ожьидали. - Поэтому вы сделали видимость, будто ожидаете нападения на центральный вход в бухту? – с нотой презрения в голосе спросила Элизабет. - Сеньора, ви порь’язительно догадливи, – с усмешкой ответил борец с пиратами. - Что ты сделал с моей дочерью? – грозно прорычал Барбосса. – Где она? - О, сеньор, этого я не могу зьнать, – услышал он в ответ. – Она можь’ет бить где угьёдно. Я её не похищал.       Барбосса стиснул зубы от досады. Он был поражён тем, что не просто попал в ловушку, но и позволил заманить себя в неё. Элизабет также шокировано ахнула, ведь вероломный испанец сыграл и на её родительских чувствах. Гектор испепелял Мигеля-Луиса ненавидящим взглядом. - Чего тебе от нас нужно, сукин сын? – процедил он. - Ваше присьютствие в форьте Королевы Изабеллы в качь’есте зальожников, – каталонец коварно заулыбался. – И примь’анки. - Приманки? – выдохнула миссис Тёрнер. - Имь’енно. Я убеждьён, что ваши друзья – пирь’аты поспешьят вам на выручку. - Думаешь так просто поймать чёрта Воробья? – спросил Гектор с усмешкой. - Воробья я р’яно или позьдно поймаю, но вь’едьму и ерь’етичку Мюррей – обьязательно. Для этого мне и нужни ви, сеньор Барбосса и сеньора Тёрнер. Остальние, пожалуй, будут ль’ишними.       Прежде, чем капитан и временный старпом успели хоть что-то сказать, люди Гонсалеса открыли огонь по оставшимся членам экипажа. Более того, испанцы вынудили Барбоссу и Суонн вплотную прижаться друг к другу. Бросаться на них с мечами было бы самоубийством. Осознав всю безысходность своего положения, авантюристы были вынуждены сложить оружие. Каталонец торжествовал, а его живая добыча испытывала совершенно противоположные чувства.       Барбоссу и Элизабет заставили покинуть борт «Чёрной Жемчужины» и доставили на сушу. Малыша Джека, который прыгнул на врага, намереваясь укусить, чтобы защитить хозяина, засунули в клетку. Пленников увели в тёмный сырой каземат, где повсюду бегали крысы. Скудное освещение, стены, покрытые плесенью, хлюпающая под ногами грязь не вызывали у захваченных кладоискателей сомнений насчёт условий их содержания. Гонсалес велел подручному открыть дверь, ведущую в одну из камер. Страшный скрип, который она издала, показался Гектору и Бесс первой пыткой из всех, которые могут их поджидать. Вожак испанцев коварно улыбнулся и жестом пригласил одного из своих узников войти внутрь. Бывшая королева пиратов собралась было сделать шаг вперёд, но спутник остановил её. Барбосса сам шагнул в холодный каменный мешок, где единственным источником света служило крохотное окошко под потолком. Запах нечистот усугублял и без того невесёлую ситуацию.       Только суровый пират успел переступить порог камеры, как каталонец резко толкнул Элизабет вперёд. Девушка упала Гектору на спину, едва не сбив его с ног. Не без ужаса пираты смотрели, как перед ними закрывается дверь. Суонн и Барбосса бросились вперёд, словно предпринимали отчаянные попытки не позволить испанцу запереть их. - Гонсалес! Ты – обезумевшая сволочь! – орал Гектор. – Тебя не смущает, что ты закрыл в одной камере мужчину и женщину?! - Выпусти нас сейчас! – вторила ему Элизабет. – Бесстыжий хам! - Если я снесу эту дверь, тебе мало не покажется! - А я добавлю!       Мигель-Луис слушал тираду, не скрывая злорадства. В первые минуты он старался сдерживаться, но затем начал посмеиваться, а после и вовсе разродился громоподобным смехом. Ему доставляло удовольствие мучить своих пленников, а уж таким изощрённым образом – подавно. Пропустив мимо ушей их крики, он покинул подземелье. Зная, что живая добыча никуда от него не денется, он приказал своим людям готовиться к поимке остальных членов группировки. Если бы ему пришлось выбирать между балом у короля и пытками Воробья и его друзей, в данный момент он предпочёл бы второе.

***

      Хелен Мюррей вернулась точно в срок, однако вместо радости встречи её ожидало шокирующее известие. От рыдающей Сюзанны получить толковое объяснение не получилось, Воробей заливал стресс ромом, так что пришлось ей расспрашивать Гиббса. Узнав о том, что приключилось с её союзниками, пиратка пришла в ярость. Причём её возмутило не столько само событие, сколько бездействие Воробья. В капитанской каюте на «Леди Макбет» бушевали настоящие страсти. Капитан судна металась по помещению, как раненая львица, а её гость то и дело защищался от её нападков. - Ну, ты и сволочь, Джек Воробей! – бушевала Хелен. – Как ты мог отпустить их одних?! - А что я должен был сказать Барбоссе? – возмущался Джек. – Мол, не ходи спасать свою дочку, вдруг это засада? - Ты должен был уйти вместе с ним! - С ним ушла миссис Тёрнер, по-моему, этого достаточно! Если бы тебя никто не встретил здесь, ты бы решила, что мы тебя подло обманули и умчались в неизвестном направлении, прихватив камни элементов! - Бесс Тёрнер могла меня встретить!       Витч издала протяжное «мяу», поддерживая хозяйку. - Ага, а я на «Жемчужине», значит, прямиком в пекло отправиться должен был? Мне не нравится такая позиция, при которой раз погибать, так всей честной компанией. Я вообще рискую сейчас без корабля остаться! - Так и знала, что ты это скажешь! Жизни товарищей тебя не интересуют, лишь бы обожаемая посудина на плаву держалась! - Враньё это, я испугался за Сюзанну! - Так испугался, что остался здесь? - Дожидаться тебя, ведь ты ж теперь у нас хозяйка единственного корабля, – Воробей сменил тон на более серьёзный. – Я полагаю, Гонсалес захочет использовать мисс Суонн и Гектора в качестве наживки для нас с тобой. Что он может сотворить с «Жемчужиной» я ума не приложу. - Да, я поняла, что ты переживаешь не за товарищей, которые находятся в смертельной опасности, а за своё вшивое корыто, мог бы и не напоминать.       Молодая женщина отвернулась от собеседника, но уже через секунду услышала, как тот взвёл курок позади неё. Медленно обернувшись, Хелен увидела, как Джек направил на неё дуло пистолета. Глаза Воробья метали молнии, от обычного задора не осталось и следа. Эксцентричный пират никогда ещё не представал перед Мюррей в столь суровом виде. - Не смей так говорить о «Чёрной Жемчужине», – холодно произнёс он. – Никогда не называй её так. - Как? – спросила Хелен с насмешкой. – Вшивым корытом? Это тебя обидело? - Скажешь это ещё раз… - И что, ты застрелишь меня? – шотландка уже не скрывала сарказма. – Вшивое корыто, – процедила она и заметив, как трясутся руки у рассерженного союзника. – Сказать ещё раз? - Не смей! - Вшивое корыто.       Витч снова протяжно мяукнула, соглашаясь с хозяйкой. - Мюррей, предупреждаю в последний раз: если ты ещё раз так назовёшь «Чёрную Жемчужину» я отправлю тебя на тот свет, клянусь! - И не позже, чем через пять минут последуешь за мной. Ты знаешь моих ребят, особенно Джойса.       Джек стиснул зубы и опустил пистолет. Желание застрелить чертовку стало чуть менее сильным, за то появилось другое – заехать ей в челюсть, ровно так же, как она сама неоднократно проделывала с ним. Мюррей посмотрела на Воробья не то с брезгливостью, не то с жалостью. Тот убрал пистолет обратно за пояс, но всё ещё был обижен на подельницу. - Всего лишь корабль, Джек, – промолвила пиратка. – Корабль можно приобрести всегда, а человека, тем более, близкого, не вернёшь.       Витч мурлыкнула в знак солидарности с хозяйкой. С тяжёлым сердцем Птах согласился, однако в глубине сердца слова союзницы всё ещё ранили его. Услышав за спиной шаги, развесёлый капитан обернулся и увидел своего старпома. - Капитан, там кое-кто хочет поговорить с вами, – доложил Гиббс. - Очередной вражеский посыльный? – раздражённо спросил Джек. - Всего лишь мисс Сюзанна.,– ответил Джошами. - Что ты так и не смог её успокоить? - Не только я, но и мистер Джойс потерпел поражение. Даже мистер Лакруа ничего не смог поделать. - Лакруа тоже приходил её утешать? – удивилась Хелен. - Да, – уверено произнёс Гиббс и тут же добавил, испугавшись, что его неправильно поймут. – В смысле, старался подобрать слова поддержки, но как-то не вышло. - Интересно… - многозначительно выдохнула Мюррей. - Ой, ну пришёл к девочке приятель, чтобы поддержать в трудную минуту, ну что тут такого? – протянул Джек. – Вреда он не причинил, это самое главное. - Кто знает, что подразумевалось под поддержкой? - Во всяком случае не то паскудство, которое ты устроила после добычи камня Элемента Воздуха. - Что я устроила? - Когда Барбосса, о котором ты так печёшься, лез к тебе целоваться, ты сопротивления не оказывала, а ещё недотрогу из себя строила.       И надо же было Сюзанне войти в каюту именно в тот момент, когда он говорил эти слова! От услышанного юная бунтарка ахнула, не поверив своим ушам; она даже забыла, зачем пришла. Будучи не в силах переварить свалившуюся на неё новость, девушка пулей выскочила из помещения. Она забежала в камбуз, грубо оттолкнув стоящего на входе Фрэнка. Не на шутку перепугавшись, Джек подкрался к дверям камбуза. Он не удивился, увидев около него Леонара. - Капитан Воробей, вы не знаете, что случилось с Сюзанной? – взволнованно спросил он. – Она опять плачет и никого к себе не пускает, даже меня. - Да, она пролетела мимо меня, ничего не сказав, – согласился Фрэнк. - Вы же знаете, капитан, мисс Барбосса никакого зла на меня не держит, но сейчас она заявила, что никого не хочет видеть, а меня тем более, – добавил молодой мастер. - Знаешь, в таком случае, я тоже бессилен, – грустно ответил Птах. – Лучше всего будет не беспокоить Сюзи в ближайшие часа полтора-два. - Сдаётся мне, что если вы, сударь, говорите подобные слова, то сами стали причиной слёз мисс Барбосса, – заметил подошедший к ним Грег Джойс. - Вот и нет, это в корне неверный вывод! – парировал Джек. - Так, хватит! – решительно заявила Хелен. – Девчонка в расстройстве, а мы обязаны её успокоить, – молодая женщина глубоко вздохнула. – Часть вины лежит на мне, так что первой в клетку к тигрице должна войти я. - Знаете, мэм, после откровений, которые малышка Сюзи услышала во время нашего с вами разговора, вас она пожелает видеть меньше всего, – прощебетал Джек. – Давайте все вместе продумаем запасной вариант.       Мюррей проигнорировала эту реплику. Она собралась с духом и постучала в двери камбуза. Ответа не последовало, и она постучалась во второй раз. Сюзанна и на этот раз проигнорировала её просьбу войти внутрь. Больше пиратка не стала ждать, и сама открыла дверь. Сделать это было довольно трудно, ведь дочь союзника забаррикадировалась мешком с мукой и ящиком с фруктами, так что пришлось капитанше воспользоваться помощью плотника и доктора. Джек Воробей остался стоять в стороне и наблюдать за происходящим.       Хелен застала Сюзанну, сидящей в углу и обнимающей колени. Девушка смотрела куда-то отрешённым взглядом и была совершенно не настроена на разговор. На лице рыжей виднелись следы высохших слёз. Когда Хелен окликнула её, она даже не пошевелилась. Капитан «Леди Макбет» подошла к ней ближе и пристроилась рядом. - Я знаю, тебе сейчас нелегко, но мы должны найти с тобой общий язык, чтобы пережить этот кошмар, – ласково промолвила шотландка. Ответа не последовало, так что пришлось морской львице продолжить говорить, чтобы не нагнетать обстановку. – Ты, конечно, можешь дуться на меня, но сейчас, когда нагрянула беда, мы должны забыть о всяких недоразумениях и бороться с общим врагом вместе. - Как вы могли? – безжизненным голосом спросила Сюзанна. – Вы мне начали нравиться, можно сказать, я решилась на дружбу с вами. И тут я узнаю, что вы открыто заигрывали с моим отцом. Как думаете, хочу я с вами говорить после этого? - Если я скажу, что таким образом твой отец хотел заставить меня замолчать, ты, конечно, не поверишь, – сказала Хелен в ответ. – Это твоё право, и я не буду отрицать самого факта произошедшего, но только всё было именно так, и никак иначе. - Вы знаете, каково это – жить совсем одной, прекрасно понимая, что ты никому не нужна и за тебя никто не заступится и не поможет, если случится что-то плохое? – холодно сказала Сю, продолжая смотреть в ту же самую точку. – Однажды я проводила мать на гастроли, а через месяц меня отвели в церковь и предъявили её тело, завёрнутое в саван, – художница не могла унять дрожь в голосе. – Через полгода я обрела отца, единственного родного человека, который у меня есть. И вот, передо мной возникла реальная угроза потерять и его. Жили ли вы когда-нибудь с таким грузом на душе? - Нет, – тихо выдохнула пиратка. – Но моё детство закончилось слишком рано, и груз на моём сердце был не менее тяжёл.       Моя мать умерла, когда мне не было и года. Через пять лет отец женился на другой женщине, решив, что девочка не может расти без материнской заботы. И пусть мачеха относилась ко мне весьма снисходительно, я уже тогда поняла, что любить она не будет, что-то внутри меня уже закричало об этом. Поэтому я предпочитала проводить время с отцом. Он был владельцем небольшой, но вполне доходной верфи в Абердине, и часто брал меня с собой, когда ходил на стройки и спуски кораблей на воду. Мы вместе ходили на охоту и на рыбалку, а на Хогманей он лично готовил для меня пудинг и помогал мне изготавливать праздничные свечи. Одним словом, всю родительскую заботу и ласку я получала исключительно от отца; мачеха же в моих глазах была всего лишь женщиной, которая живёт в нашем доме.       Всё это продолжалось ровно до тех пор, пока мне не стукнуло десять лет. В тот год отец погиб в пожаре на стройке, и я осталась на попечении мачехи. Тут-то и открылось её истинное лицо. Эта женщина не выждала из сорока дней траура, и привела в дом любовника. Насколько помню, мужчины у неё стали сменяться периодически. Мачеха стала вести распутный образ жизни, спускать в карты огромные суммы денег, но виски и вина у неё не переводились никогда. Постепенно состояние отца всё уменьшалось и уменьшалось, так что ей пришлось уволить почти всех слуг, а потом она начала продавать украшения моей матери. Причём свои берегла, словно святыню. Даже верфь, которая кормила нас, отдала на торги, будучи отвратительным коммерсантом.       Ну а что касается меня, то я стала игрушкой в её руках. Она стала вымещать на мне злобу и обиды, могла запросто оттягать меня за волосы потому, что её бросил очередной любовник. Довольно часто я видела её абсолютно пьяной, а после смерти отца она начала курить, и во время пребывания в скверном настроении могла швырнуть в меня трубку. Один раз натравила на меня собаку, и мне повезло, что псина всего лишь пару раз оцарапала меня и несильно хватанула зубами за колено. После этого случая я стала желать этой женщине смерти. Поэтому я не выношу запаха табака и всей душой презираю виски.       Когда мне было четырнадцать лет, однажды я нашла на улице маленького бельчонка. Я подобрала его и принесла домой. Я нашла в кладовой старую клетку для птиц и поместила своего только что обретённого питомца туда, решив, что завтра обязательно найду ему домик получше. Но вечером мачеха вернулась с очередной гулянки в невменяемом состоянии. Увидев на столе клетку с белкой, она пришла в ярость. Не знаю, откуда она его взяла, но в её руках оказался пистолет. Эта женщина открыла клетку, и когда ничего не понимающий зверёк побежал на прогулку, она выстрелила в него у меня на глазах. Я впала в истерику, назвала мачеху стервой, негодяйкой, потаскухой и сукой, прокляла её. Та в свою очередь пригрозила мне, что следующая пуля полетит в меня, если я не заткнусь. Я не сказала больше ни слова, лишь похоронила белку в саду.       В ту ночь я проснулась от того, что с меня сорвали одеяло и стащили на пол. Моя мачеха превратилась в бешеную фурию, подозреваю, она напилась ещё сильнее. Она била меня так, словно пыталась выжать из меня кровь для приготовления вина, как сок из винограда. Ведьма схватила меня за лицо, но я смогла укусить её, только так и вырвалась. Эта женщина бросила в меня что-то тяжёлое, но промахнулась и попала в зеркало. Мачеха набросилась на меня снова, но я успела схватить осколок. Я вонзила его ей в грудь. Она пошатнулась, а я воспользовалась её замешательством и ударила снова, затем ещё раз и ещё раз. Женщина упала на пол, а я продолжала бить её осколком. Только поняв, что колю бездыханное тело, я остановилась. Мои руки, лицо и грудь были залиты кровью, поток рвоты вырвался из меня наружу. Как назло, в комнату вошла служанка, разбуженная шумом. От увиденного она впала в ступор, замерев от страха, а я решила действовать на опережение и бросилась на неё, чтобы та не донесла на меня. Служанка сопротивлялась недолго – я зарезала и её.       Стоя посреди залитой кровью комнаты, я осознала, что натворила. Теперь мне грозила виселица за двойное убийство, а расставаться с жизнью я не хотела. Я схватила пару вещей с собой, окровавленную сорочку бросила в печь, умылась и бросилась наутёк из дома. Прибежав в порт, я стала подслушивать разговоры моряков, прикидывая, есть ли у меня шансы попасть на какой-либо корабль зайцем. Наконец мне удалось пробраться на борт судна, идущего в Бостон.       В Америку я плыла, прячась в трюме, мучаясь от голода, дыша миазмами и справляя нужду там же, где и сидела. Это продолжалось ровно до тех пор, пока тот корабль не захватили пираты. Меня выволокли на палубу в качестве трофея, грязную, провонявшую потом, мочой и рвотой. Моя жизнь повисла на волоске, но за меня вступился капитан. Он забрал меня на своё судно и держал там сперва в качестве служанки, а затем, через пару лет, сделал наложницей.       Сюзанна слушала рассказ Хелен и невольно представляла себя на её месте. Ей показалось, что именно эта женщина в данный момент ближе всех ей по духу. Шотландка выдержала паузу и продолжила. - Сюзанна, я знаю, каково жить в аду, – тихо сказала она. – Поверь, я тебе не враг. Я понимаю всю твою боль, поэтому прости, если обидела тебя. Я приложу все усилия, чтобы ты не разделила мою судьбу.       Капитанша протянула руку художнице. Та не сразу решилась взять её, но их пальцы переплелись между собой, рыжая осторожно повернулась к собеседнице. Она заглянула ей в глаза, едва сдерживая слёзы. Девушка изо всех сил хотела верить в искренность слов пиратки. - Ты спасёшь отца? – спросила она с надеждой. - Можешь не сомневаться в этом, – прошептала Хелен в ответ. - Тогда я прощаю тебя, – выдохнула Сю.       Мюррей ласково улыбнулась и сжала руку дочери Барбоссы. Теперь она была уверена в том, что между ними растаяли льды. - Друзья? – нежно спросила пиратка. - Друзья, – утвердительно кивнув, ответила художница.       Теперь девушки могли обняться, как настоящие подруги. Сюзи отныне могла рассчитывать на помощь и поддержку Хелен в любой ситуации. - Да, могу я попросить тебя кое- о чём? – неожиданно спросила Мюррей. - О чём же? - Если у тебя когда-нибудь родится дочь, не называй её Эмбер. Прошу. - Так звали твою мачеху? - Да.       Джек Воробей и компания поджидали снаружи. Эксцентричный капитан прильнул ухом к двери, надеясь подслушать разговор, для чего держал суетящегося Гиббса на расстоянии, чтобы тот не шумел и не отвлекал его. Джойс, Лессар и Лео стояли немного в стороне и гадали, что происходит с той стороны. - Ну, есть что-нибудь? – поинтересовался Грегори. - Ничего не слышу, – ответил Джек. – Не шумите там, – едва сказав эти слова, развесёлый пират изменился в лице – О, сейчас слышно. - Что именно? – спросил Гиббс. - Что сюда идут.       Птах отскочил от двери за секунду до того, как из помещения вышли Хелен и Сюзанна. Они выглядели так, будто способны вдвоём свернуть королевскую династию. Пираты не узнавали одного из своих вожаков и дочку другого. - Знаете, мэм, вам сейчас не хватает коней и доспехов, – выдохнул Грегори. – Серьёзно. Вы выглядите так воинственно, что я не рискнул бы сейчас связываться с вами. - А я с мисс Сюзанной, – добавил Гиббс. - Ладно, дамы, вы хотя бы пришли к консенсусу? – спросил Джек. - Да, пришли, – ответила Хелен – План уже есть, и участвуют в операции все. Меч возьмёт каждый. - И я? – осторожно полюбопытствовал Франсуа. - И ты, – последовало в ответ.       Сюзанна лишь бросила гордый взгляд на Лео. Тот жестом дал ей понять, что готов следовать любому её приказу. Дочь Барбоссы утвердительно кивнула и подмигнула ему. В том, что милый сердцу друг поможет ей в трудную минуту, у неё сомнений не было.

***

      Элизабет с трудом дотянулась до окошка на стене. Держась за ржавые решётки, девушка немного подтянулась вперёд, ведь как бы ни было удобно сидеть на плечах Барбоссы, но всё же, чем ближе обзор, тем лучше для смотрящего. Бывшая королева пиратов огляделась. Ничего примечательного она не увидела. - Ну как? – спросил Гектор. – Видно что-нибудь? - Нет, - разочарованно выдохнула Бесс, – одни стены, а внизу, кажется, караул. - Час от часу не легче, – проворчал капитан, опуская напарницу вниз. - Возможно, море в противоположной стороне. - Или в той, откуда нас вели, а в этом случае всё становится куда хуже, чем я думал.       Узники форта Королевы Изабеллы начали обдумывать план побега ещё с того момента, когда Мигель-Луис де Гонсалес запер засов на двери их камеры. Испанец словно нарочно выбрал для них самый холодный и сырой каменный мешок. Куча соломы в углу, которую пришлось поделить на двоих, маленькая лампада, висящая на стене, кувшин с водой – вот и всё, что находилось в помещении. А также толстая круглая плита, в которой располагался нужник, и именно это место смущало авантюристов, они даже передвинули солому подальше, чтобы та окончательно не провоняла. Ветер дул в жалкое зарешеченное окно и Элизабет постоянно вздрагивала от холода, так что её товарищу пришлось уступить ей свой камзол. Единственной возможностью согреться было поддержать руки у лампады. - А этот негодяй – гостеприимный хозяин,, – мрачно произнёс Барбосса. - Ну, по крайней мере, он оставил нам кувшин с водой, – безрадостно согласилась бывшая мисс Суонн. - А чёрт его знает, что ему в голову взбредёт. Вдруг и его захочет отобрать? - Не каркай.       Поздно вечером снаружи раздались шаги. Это охранник принёс обед для пленников. Отворив специальное окошко, он просунул в него две небольшие миски с ложками, наполненные вязкой бледной кашицей. Собственно, угощение соответствовало нынешнему статусу пиратов. Поморщившись, Элизабет всё же решила попробовать варево. Она поднесла ложку ко рту, как Гектор остановил её. - Погоди минуту, – властно сказал он. – Мне не нравится вид этой дряни. Вдруг она вообще несъедобна?       Капитан зачерпнул немного кашицы и проглотил её. Через пару секунд он скривился и зажал рот. В два прыжка он оказался около туалета. Мощный поток рвоты вырвался из пирата и его спутница сделала вывод о качестве и вкусе варева. - Вот же сукин сын, – прорычал Барбосса. – Я вылью эту отравы ему в рот, а когда из него полезет блевота, заставлю её глотать.       Капитан тяжело отдышался. Голова всё ещё кружилась, и он не мог встать в полный рост. Морской волк уверил себя в том, что его самого и союзницу собирались отравить. - Плохой из Гонсалеса охотник, – сказал Барбосса, немного придя в себя. – Собрался ловить мышь на протухший сыр. - Не очень-то приятно чувствовать себя сыром, – грустно ответила Бесс. - Да, но мыши в мышеловку уже бегут, – согласился с ней Гектор.       Неожиданно до его слуха долетел какой-то непонятный звук, словно где-то что-то лилось. Капитан насторожился и жестом велел спутнице оставаться на месте и не произносить ни слова. Будучи человеком внимательным, Барбосса стремился обнаружить источник шума. Он несколько раз обошёл камеру по периметру, тщательно прислушиваясь. Медленно, но верно он добрался до нужника. Пират приложил ухо к полу около него и задумался. Через несколько секунд он резко подскочил и обратился к Элизабет. - Миссис Тёрнер, помогите-ка мне, – произнёс он чуть ли не с восторгом. - Что там такое? – удивлённо спросила та. - Сейчас увидишь.       Узники форта вместе навалились на каменную плиту и принялись толкать её от себя. Поддаваться она стала далеко не сразу, добрых минут пятнадцать и вовсе отказывалась двинуться с места. Когда же в результате совместных усилий Элизабет и Гектора между каменным полом и плитой появилась небольшая расщелина, последний пришёл в неописуемый восторг. Маленькое, но полезное достижение придало ему новых сил и старый морской волк принялся толкать плиту с усилившимся энтузиазмом. Глядя на его лицо, бывшая мисс Суонн решила, будто там, внизу, лежат несметные богатства, которые союзник рвётся поднять наверх. Ещё десяток раз навалиться – и расстояние между полом и плитой увеличилось. С каждым разом толкать твердыню становилось хоть немного, но легче.       Плита была сдвинута наполовину, когда бывшая королева пиратов стала догадываться, зачем она и её товарищ делают это. - Это что, решётка? – выдохнула она, глядя вниз. - Она самая. – радостно ответил Барбосса – А угадай, что под ней? - Вода? - В яблочко!       Несколько усилий, и плита была отодвинута в сторону окончательно. Внизу действительно располагалась решётка. И пусть она и была перепачкана мочой и рвотой, но сам факт её наличия уже говорил о многом. Кроме того, с обратной стороны плескалась вода, как и предсказывал Барбосса. Элизабет заворожённо разглядывала открывшуюся ей картину. - Я всё ещё не понимаю, что это и для чего нужно? – удивлённо вымолвила она. - Это путь к свободе, пусть и весьма своеобразный, – принялся объяснять капитан. – Испанцы очень не любят отпускать пленников. Многие из них так и умирают в своих казематах, поэтому каменные мешки приходится периодически освобождать. Тратить время на похороны желания нет, так что они изобрели другой способ избавляться от трупов. В подземельях под парашами установили люки, и когда узник умирает, люк просто открывают и спускают в него тело. Течение уносит труп в море. Вот так и решили проблему с захоронением. - Предлагаешь проделать такой путь? - Именно. - А не боишься, что мы можем заплыть не туда? - Не волнуйся, я сориентироваться уж точно смогу и без чудо-компаса Джека.       Бесс всё ещё колебалась. Отправлять в путь вплавь в месте, где сильное подводное течение, было довольно рискованно, предприятие могло окончиться плачевно. Но с другой стороны, этот человек смог найти дорогу в Тайник Дэви Джонса – место, которого нет, значит, ему можно доверить поиски выхода из испанской крепости в сомнительных условиях. Молодая женщина кивнула в знак согласия. Она сняла со стены лампаду и поднесла её к люку. В слабом свете отразились чёткие очертания решётки и внушительной толщины замка, висящего на ней. - Похоже, нам понадобится напильник, – без энтузиазма произнесла Элизабет. – Только где его взять? - Сам вижу, – мрачно согласился с ней Барбосса. - Может, поищем что-нибудь, чем можно его вскрыть? - Если помнишь, у тебя даже шпильки отобрали. - Я могу обтесать черенок ложки об камень. - Я сам это сделаю, – заявил Гектор. Он поднял выкинутую ложку и провёл черенком пару раз по каменной плите. – Тьфу ты, она скрипит, как старое колесо! – капитан разочарованно вздохнул. – И заглушить звук нечем.       У миссис Тёрнер была минута на раздумье. У неё имелся один вариант, но озвучивать его она не решалась. Всё-таки к такому занятию она не возвращалась довольно давно и не была уверена в том, что сохранила навык. - Я могу играть на скрипке, – неожиданно сказала она.       Барбосса удивлённо посмотрел на спутницу. То, что он только что узнал, стало для него настоящим открытием. - А ты умеешь? – с недоверием спросил он. - Да, – ответила авантюристка. – В своё время отец заставил научиться. - И хорошо играешь? - Сносно, – Элизабет опустила взгляд и закусила губу. – Только у меня восемь лет не было практики… - скромно прибавила она. - Ага, и ты надеешься, что это поможет? - Тогда играй сам, если не доверяешь мне! Или предложи ещё что-нибудь.       С неохотой, но Барбосса в итоге согласился. Единственной проблемой теперь было раздобыть скрипку. Просто так попросить её у охранников было нельзя, выменять не на что. Оставался только один вариант, и то реализовывать его капитан решился с неохотой.       В дверь камеры постучали и охраннику волей-неволей пришлось ответить на зов. Он был готов к тому, что его сейчас будут умолять сделать что-то, чтобы спасти якобы безнадёжно больного пленника, который резко выздоровеет, огреет его чем-нибудь по голове и выскочит через открытую дверь. - Что вам нужно, сукины дети? – прорычал служивый, обращаясь к узникам. - Моя спутница нездорова головой, ей нужна скрипка, – взволнованно ответил Гектор. - Что за бред ты несёшь? – недоумённо произнёс испанец. – Даже не надейся, я вас не выпущу. - Не веришь мне? Так смотри сам и убедись.       Охранник нехотя откинул окошко для пищи и посмотрел внутрь. Элизабет сидела в углу, обнимая колени, и покачивалась из стороны в сторону. Она мычала что-то про себя, а затем ни с того ни, с сего захохотала. Испанец вздрогнул и перекрестился. - Ну, что я говорил? – обратился к нему главарь пиратов. – Пока она не набросилась на меня, затем на тебя, сынок, лучше принеси ей скрипку. - И долго в ней будет сидеть этот демон? – с опаской спросил служивый. - Дня три, – ответил капитан. – Может, пять. Может, неделю. Или несколько месяцев, – Барбосса заговорил уже другим тоном, уже более жалостливым. – Сынок, принеси скрипку. Пусть лучше играет, чем бросается на людей, – его прервал новый взрыв безумного смеха сокамерницы. – Мне уже страшно становится. - Хорошо, только прошу, сдерживайте её, сколько сможете. - Конечно, конечно, только поспеши – у неё, кажись, новый припадок начинается.       Испанец управился за десять минут. Он принёс старенькую, но вполне приличную скрипку, которую дрожащими руками просунул через окошко для пищи. Перекрестившись и прочитав молитву, служивый приложил ухо к двери и прислушался. Поняв, что ничего кошмарного не происходит, он глубоко вздохнул. Но любопытство не могло не одолеть молодого человека. Подозвав своих товарищей, также несших караул, он решил послушать, что сыграет прелестная, но опасная, даже бесноватая узница…       Взяв скрипку в свои руки, Элизабет довольно улыбнулась. Теперь её идея могла реализоваться. Барбосса не без доли страха посмотрел на союзницу. - Ты точно умеешь обращаться с этими вещами? – спросил он, указывая на скрипку и смычок. - Я сделаю всё, что смогу, – ответила девушка. – Пойми меня правильно, я не держала инструмент уже очень долго. Постараюсь не ошибаться каждые две минуты. - Вот спасибо, утешила, – Гектор перевёл дыхание. – Ладно, начинай.       Элизабет заняла наиболее удобную позицию и начала играть. Барбосса принялся затачивать будущий инструмент для побега об каменную плиту, уповая на то, что союзницу не прервут испанцы в самый неподходящий момент. Довольно быстро он понял, что ему потребуется терпения куда больше, чем он предполагал ранее.       «Да уж, делай, что можешь. Вот и гадай теперь, как страшнее пилить эту проклятую ложку, с музыкой или без».
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.