ID работы: 4111205

Осколок

Джен
R
Завершён
350
автор
Размер:
212 страниц, 71 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
350 Нравится 161 Отзывы 201 В сборник Скачать

Часть двадцать вторая — Честь

Настройки текста
      Тихий голос аристократа, коснувшись стен барака тринадцатого отряда, донёсся до барабанных перепонок рыжего парня. Удивлённо покосившись на брата Рукии, стоящего справа, Ичиго натянуто улыбнулся. Забавная вырисовывается сейчас здесь картина: два брата, у которых есть обязательство — защита сестёр. Но один, а именно тот, который старше, намеревался убить сестру, а тот, который младше, наоборот — готов сейчас умереть, чтобы защитить дорогую ему часть семьи. Но даже не это самое странное...       Наклонив голову влево, Ичиго тяжело вздохнул.       Куросаки младший не ощущал желания битвы в холодном аристократе. Лишь тяжёлый взгляд серых глаз, медленно сканируя его, не давал как следует насладиться воссоединением.       — "Правда, какое это к чёрту воссоединение? — кривя губы в болезненной усмешке, размышляет Ичиго. — Это больше похоже на каторгу".       — У меня есть к тебе предложение, Куросаки Ичиго, — взвесив все "за" и "против", двадцать восьмой глава дома Кучики, держа левую руку на гарде занпакто, начал внимательно всматриваться в карие глаза юноши.       — Какое? — откидывая голову назад, меланхолично интересуется преступник. Его голова сейчас и так забита всякими мыслями, например: "Что делать потом?" или "Как объяснить всё сёстрам?", а самая страшная "Что он им скажет об отце, который остался здесь, в Сообществе Душ?".       — Умри, — если бы не тот серьёзный тон, с которым было произнесено это слово, то Ичиго посчитал бы это... Хотя нет, не посчитал бы. Ведь это сказал сам Кучики Бьякуя. — Я предлагаю фальсифицировать твою кончину, — заметив сведённые брови собеседника, пояснил тот.       — Как? — Ичиго тут же собрался, ведь такое решение и правда может спасти многие жизни.       — В форме банкая высвобождается огромное количество реацу, даже высвобождение одного занпакто будет чувствоваться во всём Готее. А теперь представь, что произойдёт, если будут высвобождены два занпакто?       — Произойдёт огромный взрыв...       — Да, — согласно кивнув, подтвердил Капитан шестого отряда. — Но вместе с этим, если одна реацу резко "упадёт", то она на несколько секунд пропадёт с радаров двенадцатого отряда...       — А за это время я смогу сбежать, — тут же подхватив идею, закончил Куросаки.       — Так ты согласен на это?       — Да, — вставая произнёс Ичиго. — Но, вот скажи, для чего тебе помогать мне?       Повернув лицо к спящим Куросаки, Бьякуя нахмурился: этот вопрос лишний. Не стоит тревожить клятвы, которые он дал мёртвым.       — Я просто делаю то же, что и ты сделал для меня, — без какой-либо фальши или надменности ответил Капитан шестого отряда, подходя к открытому окну. — Пошли. Нужно спешить, а-то скоро здесь соберутся и остальные Капитаны, — пояснил он причину такой спешки.       Спустя всего-лишь пару секунд, Кучики старший исчез. Сделав несколько широких шагов, подходя к окну, Ичиго мельком осмотрел посапывающих сестёр, которые казались совсем ещё беспомощными и слабыми для мира, в котором им придётся существовать, но уже без брата, а лишь с отцом. Резко дёрнув лицом, чем застала сердце рыжего врасплох, Карин приоткрыла правый глаз, из которого ещё не исчезла дремота. Моментально уйдя в сюнпо, чтобы больше походить на Богов Смерти, Ичиго, сердце которого сжалось и застряло где-то посреди груди, сейчас, тяжело дыша, мчался следом за братом Рукии.       — Это место подойдёт, — дождавшись, пока Ичиго станет справа от него, произнёс Бьякуя, доставая Сенбонзакуру из ножен. — Начнём...       — Стойте! — прерывисто дыша произнёс лейтенант девятого отряда, но не успел Сюхей начать, как его тут же перебили.       — Неужели вы нам солгали?! — делая шаг вперёд и жестикулируя руками, дрожащим голосом воскликнул Изуру.       — Что это всё значит, Куросаки? — продемонстрировав жест удивления, который был несвойственен главе дома Кучики, Бьякуя, сначала посмотрев на Ичиго, а после — скосив взгляд на лейтенантов, чьи Капитаны предали организацию, — опять посмотрел на Ичиго.       — Так и знал, что вам нельзя верить, — каждое слово спокойного лейтенанта будто источали лишь ему свойственный, холодный и противный яд.       — Значит, — в тон черноволосому лейтенанту произносит Ичиго, сводя брови ещё сильней, от чего его лицо становилось поистине жутким и пугающе серьёзным. — Вы хотите пожертвовать всем тем, что у вас есть, лишь бы встретиться с теми, кто бросил вас, как ненужных животных, — голос Ичиго впервые за долгое время был пропитан иронией. — Вы готовы пожертвовать званием и друзьями, а взамен — стать преступниками, как я или ваше бывшее начальство?       От такого Ичиго у Бьякуи прошлись мурашки. Наверное, именно так его видела Рукия, когда он пришёл к ней в камеру прямо перед казнью — холодный, жестокий, без единой эмоции, лишь острая гордость, как ему тогда казалось.       Делая шаг назад, Сюхей нервно отводит взгляд: Капитан Тоусен, человек, который стал для него примером и синонимом к словам служба, честь и гордость.       Испуганно посмотрев на своего друга, взгляд которого преисполнился сомнения, Кира и сам уже это почувствовал. Достойны ли Капитаны того, чтобы жертвовать ради них всем тем, что у них есть? И ответ, как им кажется, здесь очевиден...       — Мы согласны! — переглянувшись в последний раз, оба лейтенанта уверенно смотрят на бывшего риока.       Потирая левой ладонью лицо, Ичиго вздыхает: как же много навалилось хлопот, а ведь, кажется, только-только разобрался с проблемой, которая касалась семьи.       — Что же, — вздохнув, тяжело выдыхает парень. — Обещать того, что вы сразу встретитесь с вашими начальниками — я не могу, но обещаю, что пойдя за мной — вы обязательно их встретите.       — Надеюсь, мы больше никого не ждём, — раздражённо произнёс Бьякуя.       — Нет, — сухо ответил рыжий.       — Что нам нужно делать? — сделав шаг вперёд, так как стоял дальше всех, спросил Хисаги.       — Просто следуйте за мной и не отставайте, — перестав держать реацу под контролем, выкрикнул Ичиго.       Чёрно-синяя реацу Ичиго, столкнувшись с розовыми лепестками, которые появились сразу же, как только занпакто Капитана шестого отряда исчез, вызвала нечто похожее на торнадо. Два вихря реацу иногда сплетаясь воедино, а уже спустя мгновение яростно распространяясь на десятки метров, выдирали деревья с корнем, дробили громадные куски породы, вырванной прямо из земли, а после, с ещё большей силой, повторяли это порядка нескольких раз, заставляя обычных рядовых, проходящих где-то в полукилометре от эпицентра, падать на колени или кататься в судорогах на земле. Два лейтенанта, из последних сил стоящих за спиной у Ичиго, почти захлёбывались выступающей от такого давления слюной, мозг будто вскипал, заставляя взгляд мутнеть, а тело содрогаться.       — Пора! — крикнул Бьякуя, чувствуя пик высвобождаемой ими духовной мощи.       — За мной! — тут же среагировав на голос Кучики старшего, Ичиго махнул рукой лейтенантам, чтобы те следовали за ним.       Молниеносным движением открыв гарганту перед собой, за секунду исчезая в ней, а в следующую за ним отправились оба лейтенанта, как с наступлением третьей секунды чёрная пасть разрыва между мирами, с присущим только ей звуком, закрылась.       Вернув занпакто в обычную форму, Бьякуя вернул катану в ножны, разворачиваясь к баракам тринадцатого отряда. Уйдя в сюнпо, он за несколько прыжков оказался возле них, а ещё спустя пару минут — он доложит главнокомандующему о том, что преступник Первого уровня, Куросаки Ичиго, мёртв, а также то, что в этой жестокой битве погибли два лейтенанта, которые с честью и гордостью отстаивали имена своих бывших начальников, помогая главе клана Кучики.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.