ID работы: 4113099

HBO WI В тело Джоффри попал Октавиан из сериала Рим

Джен
Перевод
R
В процессе
2080
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 108 страниц, 31 часть
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2080 Нравится 552 Отзывы 872 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Не сытых людей я боюсь, но тощих и голодных... Исключение из правил касается только евнухов. Король Джоффри, Первый Его Имени, король Андалов, Первых Людей, Лорд Семи Королевств и Защитник Государства, 302 ВЭ. Красный Замок, Королевская Гавань, 298 ВЭ. – Как продвигается ваше расследование смерти Джона Аррена? – спросил Петир Бейлиш десницу, когда они прогуливались по ухоженным садам дворца. – Не очень, – ответил Эддард Старк, задумываясь, которые из шмыгающих по саду и пытающихся подслушать их разговор людей работали на самого Бейлиша, Вариса или даже королеву. Может быть, некоторые из них работали на всех одновременно. – Возможно, может быть даже очень вероятно, что он был отравлен, но этот яд не оставляет следов, поэтому как можно быть уверенным? – Уверенным, возможно, быть нельзя, – согласился Бейлиш. – Но когда и мои маленькие птички, и птички Вариса поют одну и ту же песню, трудно поверить, что их обманули одновременно, – сказал он. – Конечно, все еще остается вопрос мотива, учитывая, как долго он служил вашим предшественником до своей кончины, – продолжал он. – Обычно я указал бы на того, кто больше всех выиграл от его смерти, но это будете вы, – насмешливо заметил он. Старк остановился и прищурился, глядя на мастера над монетой. – Вы подозреваете меня? – холодно спросил он. – Ну, вы всегда были именно тем человеком, которого Роберт мог назначить своим новым десницей, – заметил Бейлиш. – Но учитывая ваши отношения с Джоном Арреном, добавим то, что вы не хотели этой работы, и все еще не хотите, мне придется отказаться от этой мысли,– сказал он, улыбаясь. – К тому же, вы с легкостью можете убить любого мечом, вам не нужен яд. – Яд – это оружие женщин, – ровно ответил Нед Старк. – Или евнухов? – предположил Бейлиш. – Я шучу, конечно, Варис ничего бы не получил от смерти Джона Аррена, и кроме того, эта смерть выглядела бы куда менее подозрительной и куда более естественной, если бы виноват в ней был Варис. Старк оглянулся, в поисках подслушивающих. – Это похоже на восхищение, – ответил он. – Я не знал, что вы с Варисом нравитесь друг другу. Бейлиш снова улыбнулся: – О, мы друг другу нравимся, по крайней мере, нам нравится спорить, – сказал он. – И мы уважаем друг друга, но не доверяем, и очень жаль, потому что мы оба попали в Малый Совет за наши способности, а не происхождение или детские знакомства, – заметил он и посерьезнел. – Джон Аррен назначил меня мастером над монетой, потому что заметил мой талант, и он назначил меня, а не кого-то из более влиятельных семей, потому что верил в меня, – напомнил Старку Бейлиш. – Без него я так и оставался бы хозяином мелкого островка на Перстах, но он верил в меня, и поэтому я хочу не меньше вашего, чтобы тот, кто убил его, заплатил за свое преступление. Старк кивнул: – Джон судил людей за их качества, а не происхождение, – сказал он, с нежностью вспоминая человека, вырастившего их с Робертом. – Вот почему он восстал против Безумного короля, – продолжил он, помрачнев. – Может он и был королем по праву и крови, но Эйрис Таргариен не годился для правления. Петир Бейлиш недоуменно моргнул, и его левая щека самопроизвольно дернулась, но он сумел удержаться от дальнейших проявлений чувств. Разговор пошел в прямо противоположном направлении, чем он рассчитывал, и теперь ему было нужно срочно сменить тему. – О, я хотел спросить, – сказал он между прочим, – вы собираетесь сопровождать короля на его охоту, и если так, кто займет ваше место в Малом Совете в ваше отсутствие? – Вы вызываетесь? – насмешливо спросил лорд Старк. Определенно этот человек пытался при каждой возможности вскарабкаться повыше по лестнице, подумал он. – Я бы не стал, – невинно ответил Бейлиш, – но так как лорд Ренли уже сказал, что едет охотиться с братом, а наш мастер над кораблями лорд Станнис остается на Драконьем Камне, и никто кроме него не знает, почему, кто-то должен оставаться здесь, чтобы управлять Семью Королевствами. – Верно, может мне стоит попросить великого мейстера Пицеля? – предложил Старк. Хотя он не был знаменит шутками и анекдотами, его умение пошутить с серьезным видом не имело в Семи Королевствах равных, шутки всегда получались такими серьезными и мрачными. – Или лорда Вариса? Бейлиш приподнял брови: – Пицель при власти, пусть даже временной, будет кошмаром, он просто самоуверенный мерзавец, полагающий себя умником, а Варис – приезжий из Эссоса, а потому, как иностранца, его назначение невозможно. – Разве ваша семья тоже не из Эссоса? – переспросил Старк, сохраняя серьезный вид. – Уже три поколения нет, – ровным голосом ответил Бейлиш. Это было для него больной темой, и это ни для кого не было секретом. Его прадед был браавосским наемником, который приехал в Вестерос для работы, и да, на гербе дома Бейлишей была изображена голова Браавосского Титана, который стоял в гавани того города. Сам Бейлиш предпочитал не использовать семейный герб, вместо этого пользуясь изображением пересмешника, и это было не только чтобы выглядеть более дружелюбным, чем выглядело бы пугающее изображение Титана, но и за тем, чтобы не напоминать лишний раз о своем иностранном происхождении. – В конце концов, разве не все мы произошли из Эссоса, – напомнил он. Старк почесал подбородок. – Верно, только думаю, моя семья переехала сюда пятьсот поколений назад, – заметил он и мягко улыбнулся. – Я еще не решил, ехать ли мне на охоту, но если поеду, вы займете мое место, – сказал он Бейлишу. – Моя жена считает вас старым добрым другом, и даже если бы я не доверял ее суждению, а я доверяю, вы совершенно правы, что другие варианты просто недопустимы. Бейлиш улыбнулся: – Вы можете ей верить, но вы не должны верить мне, – предупредил он. – Только не с моей репутацией, – пошутил он. – Если человек, отвечающий за налоги и сборы, не наживает врагов, а люди не распускают слухи о его поведении, то он плохо выполняет свою работу, – ответил Старк. – Увы, возможно вы правы, – согласился мастер над монетой. – О, я хотел сказать, лорд Тирион сообщил мне, что ваш сын Брандон уже поправлялся, когда он останавливался в Винтерфелле по пути со Стены, – внезапно, как показалось, вспомнил Бейлиш. – Чудесные новости, счастлив их слышать. – Возможно, он никогда больше не будет ходить, но в остальном он здоров, – подтвердил Старк. – Я не видел лорда Тириона с его возвращения в Королевскую Гавань, должен принести ему благодарность за проект седла, на котором может ездить Бран, – сказал он. – Кейтлин пишет, что мальчишку невозможно снять с лошади, – с улыбкой добавил он. Бейлиш тоже улыбнулся. – Я уже давно сожалею, что столь здравая голова, как у лорда Тириона, не держится на таком же здравом теле, повыше от земли, люди видят в нем карлика, а не то, какой он человек, – печально заметил он. – Из всех трех детей лорда Тайвина, только он унаследовал мозги своего отца, – сказал он. – Хотя лорд Тайвин, конечно, этого не ценит и все еще винит своего младшего сына за смерть жены на родильном ложе, ненавидит его за это, что несправедливо. – Верно, – согласился Старк, – нельзя возлагать ответственность за что-либо на новорожденного. – Возможно, но мне кажется, что лорд Тайвин мог считать, что сам мог быть виноват, – ответил Бейлиш. Старк нахмурился: – Как? – Тайвин и его жена Джоанна были двоюродными братом и сестрой, не незаконный брак, конечно, Вера не считает его кощунством, но слишком близкие родственные отношения плохо влияют на кровь, каждый, кто разводит животных, это знает,– объяснил Бейлиш. – Возможно, если бы он не женился на дочери своего дяди, все его дети родились бы нормальными, – предположил он. – Я имею в виду, это конечно было не так ужасно, как поступали Таргариены, которые спали с собственными сестрами, но все равно, это была плохая идея. Старк кивнул. Пусть власть Таргариенов сделала инцест позволительным для них, и только для них, в глазах Веры и Великих Домов то, что Эйрис оказался чудовищем было подтверждением, что супругов следует искать как можно дальше от собственного дома, по крайней мере, хотя бы дальше, чем двоюродное родство. – Я слышал, что на север от стены некоторые одичалые женятся на собственных дочерях, – скривившись сказал он Бейлишу. – Дикари, – с отвращением ответил Бейлиш, но через некоторое время вдруг рассмеялся. – Простите, – извинился он перед Старком, который удивленно уставился на него. – Мне вдруг пришла в голову забавная мысль, – объяснил он. – Если бы Ланнистеры продолжали жениться друг на друге, не становились бы их волосы все светлее с каждым разом, пока не осветлели до серебра Таргариенов? – задумался он. – Какая жалость, что Серсея вышла замуж за Баратеона, а не за своего кузена Ланселя, теперь мы так и не узнаем. – Только ненормальному придет в голову такая идея, – строго сказал Старк, но тут же рассмеялся, и тут нахмурился, потому что в его голове появилась омерзительная мысль. Интерес Джона Аррена к книге о происхождении и истории Великих Домов, его посещения незаконных детей Роберта, его последние слова, повторяемые снова и снова, согласно великому мейстеру Пицелю. Семя сильно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.