Педагогическая поэма Утера

R
Завершён
61
Фэндом:
Размер:
20 страниц, 7 004 слова, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
61 Нравится 63 Отзывы 13 В сборник

Думы Утера

Настройки
      Утер Пендрагон уже битый час выслушивал нытье трактирщика и молча постукивал пальцами по колену. Судя по словам этого человека, коронованные мальчишки в первый же вечер оторвались по полной и нанесли ущерба и за все прошлые года, и еще и на парочку вперед. Несколько раз из уст трактирщика вырывалось имя Артура, заставляя короля скривиться. Пендрагон мог бы не поверить этому человеку, если бы вчера лично не приказал кинуть три бесчувственных тела в дальнюю темницу. И одно из этих тел принадлежало наследному принцу Камелота. Абсолютно невменяемому принцу Камелота. Принцу.... Утер аж скрипнул зубами. А его подданный все продолжал вещать и, как подозревал Его Величество, толстяк значительно приукрашивал размер ущерба, нанесенный его таверне. - А под конец, - Пендрагон вскинул глаза на раскрасневшегося оратора в надежде, что он сейчас замолчит, - Они начали горланить непристойные песни. - Не..пристойные? - вырвалось у короля, хотя, до сих пор ему удавалось сохранять спокойствие. - И о чем же? Утер, про себя, хмыкнул - трактирщик еще больше залился краской и, выдавив жалкую улыбку, покачал головой. - Ладно, говори. - махнул рукой Утер. - Проооо портовых, эм.. де..вушек, которые, эм, любились с капитаном. Во всех подробностях! - быстро пробормотал толстяк.       Король уже не знал, то-ли ему кого-нибудь прибить, то-ли расхохотаться. Взмахом руки Пендрагон показал, что аудиенция закончена. Приказав казначею выдать трактирщику мешок серебра, король выгнал всех из зала, оставив только придворного лекаря. - Ну? - Сир? - Что я говорил? Гаюс с улыбкой развел руки и пожал плечами. Что уж тут обсуждать очевидное? - Но вот вопрос, Гаюс. Или они выпили все запасы трактирщика или на этом моя фантазия заканчивается. Но я никогда не видел настолько невменяемых молодых людей.       Лекарь удивленно посмотрел на своего короля. Он ожидал чего угодно. Что король будет в ярости и просто разгонит всех непрошеных гостей, созовет королей и выдаст им сыночков в кандалах - да мало ли что мог в гневе сотворить Утер? Но спокойный вопрос короля чуть не вывел лекаря из равновесия и заставил задуматься. - Я попробую это выяснить. Но мне нужно осмотреть молодых людей. - Да пожалуйста. И кто из них где? - Ну, младшие принцы, которые в ...попойке не участвовали, в своих комнатах. Четверо, кто вчера был в состоянии идти, тоже... в покоях.. А Артур... - Я знаю, где Артур. А кто там с ними третий? - Полагаю, автор непристойных песен. Менестрель, судя по всему. - Ну этот пусть там и остается, а остальных.. Вот за что это на мою голову, а? - Осмелюсь напомнить, кто-то вел себя не лучше... В их возрасте. - И этот кто-то раскаялся.. - Ни за что не поверю, уж простите, сир. Может, этого "кого-то" заставили раскаяться? Или он просто повзрослел? - Гаюс сложил руки на животе и наклонил голову. - Гааааююююс....Сейчас не обо мне речь. Что мне с ними делать? - Утер сжал ладонями виски и замолчал. Но, тут же вскинул голову и усмехнулся. - Хотя, я ведь в состоянии сделать так, чтобы эту веселую поездку они запомнили надолго... - А если кто-то из них пожалуется отцу? - левая бровь Гаюса поднялась еще выше. - Вот на это я и надеюсь, - Утер расплылся в хищной улыбке и потер руки. - Хотел бы я посмотреть, как принц Рикон пожалуется Родору и что от него после этого останется. - Кажется, у Вашего Величества есть план? - Есть... - задумчиво пробормотал Утер. - Только сир, пожалуйста, позвольте мне самому разобраться с Мерлином? Смею думать, он там оказался не по своей воле... - лекарь мгновенно воспользовался ситуацией, прекрасно понимая, что спокойствие короля Камелота - лишь затишье перед бурей. - Да разбирайся, - махнул рукой Утер, - Мне одной головной болью меньше. Стража! Сэра Ричарда ко мне! Немедленно!
61 Нравится 63 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (4)