Утер переходит к действиям
19 марта 2016 г., 18:13
Артур чувствовал себя отвратительно. И, если все основные воспоминания о своей жизни принц, кое-как, привел в порядок, то то место в голове, где, по идее, должна была храниться вчерашняя история, абсолютно пустовало. Сколько ни силился наследный принц Камелота восстановить хоть какую-то хронологию событий, ничего не вышло - Артур лишь заработал себе новую головную боль. Менестрель, несмотря на свою профессию, был молчалив, а от Мерлина нельзя было добиться ни одного внятного слова. Артур бесконечно хотел получить ответы на все свои вопросы, но пришедшие стражники лишь молча отвели принца в покои, дали время умыться и также молча проводили на тренировочное поле. И вот пятеро наследных принцев в одних штанах и простых рубашках, качались, как былинки на ветру, ежась от холода и последствий величайшего бодуна в их жизни.
Такую картину Утер Пендрагон наблюдал впервые. Эти поникшие цветы жизни перед ним даже, на долю секунды, вызвали у короля некое подобие жалости. Принц Александр имел крайне потрепанный вид, создавалось впечатление, что этот, вечно разряженный в шелка юноша полночи провел за чисткой свинарника, Рикон из Гавра светил разноцветным фонарем под глазом, Ирвинг Кастанет был бледен, как самая голодная моль и тяжело опирался на такого же полусогнутого принца Тристана. А Артур... Когда Утер, едва сдерживая гнев, повернулся к своему сыну, такому же бледному и взъерошенному, как и остальные наследнички, весь оставшийся румянец мигом схлынул с лица принца Камелота. Лишь яркая ссадина на скуле и небольшой синяк на подбородке нелепо ярко смотрелись на его белоснежной коже.
"Ну уж синяков я тебе добавлю" - мысленно пообещал король.
- А принцы-то, один краше другого.. - пробормотал один из рыцарей Утера, за что получил резкий тычек под ребра от своего товарища. - Мдааа, будь это мой сын, на месте бы башку открутил.
- А вот и не стесняйтесь, сэр Торвальд, - скривился Утер и протянул рыцарю деревянный меч. Сэр Торвальд судорожно вздохнул, и его и без того огромные глаза, чуть не вылезли из орбит. - Представьте себе, - уже полушепотом произнес король, - что это ваши сыновья и вы, всего лишь, учите их сражаться. И не вздумайте их жалеть! Сейчас они не наследники, ни на одном из них нет короны, да и в данный момент они не достойны ее надеть. А через день им сдавать экзамен. Боюсь, что навыки наших гостей нужно срочно подтянуть. Прошу вас, сэры рыцари, сражаться в полную силу, дабы наши гости не были оскорблены пренебрежительным к себе отношением, - уже в полный голос произнес правитель Камелота, свирепо разглядывая качающихся юношей, и не сомневаясь, что ни один из них сейчас даже деревянный меч не в состоянии удержать. - Сэр Торвальд, принц Рикон в вашем полном распоряжении. Сэр Тарвин, прошу вас, поучите тактике защиты принца Тристана. Сэр Моран, боюсь, что принцу Ирвингу нужно отработать защиту, а принц Александр, я уверен, жаждет получить урок скоростного нападения от сэра Ричарда. Есть какие-нибудь возражения?
Пятеро молодых людей лишь грустно покачали головами и Утер удовлетворенно произнес:
- Ну что ж, раз нет возражений, приступайте. И помните, чем сильнее ударит ученье, тем лучше запомнится наука.
Рыцари Камелота, ухмыляясь, разошлись по тренировочному полю, а наследные и совсем не протрезвевшие принцы понуро побрели следом.
- Артур. А ты иди сюда.
Деревянный меч Утера с силой опустился на предплечье Артура. Не успевший сконцентрироваться юноша, лишь тихонько ойкнул. Отсутствие хоть какой-то защиты, кроме льняной рубашки, ничуть не добавляло радости младшему Пендрагону. А удары сыпались один за другим. И в таком состоянии Артур мог, от силы, отразить один из пяти. Артур уже сбился со счету, сколько раз деревянное возмездие Утера попало в цель, и, как только Артур выдохся окончательно, небывалой силы удар впечатался пониже спины. За ним сразу последовали еще несколько и принц, от неожиданности, рухнул на колени.
- Полагаю, достаточно. - Утер кинул меч в грязь и огляделся. - Как я вижу, никто из вас сегодня бы не сдал экзамен. Что ж, посмотрим, что будет завтра. Вы можете отправляться в свои покои, но сильно не расслабляйтесь. Вечером я жду вас в библиотеке.
Откуда-то с середины поля раздалось невнятное мычание, но Утер, не оглядываясь, размашистым шагом направился во внутренний двор, столкнувшись около арки с придворным лекарем, который издалека наблюдал за, если их можно так назвать, поединками.
- Сир? - старый врачеватель склонил голову. - Вы удовлетворены?
- Нееет, Гаюс. Я только начал. - и, не дожидаясь ответа, король скрылся в недрах замка.