ID работы: 4114031

Broken

Гет
NC-17
В процессе
657
Горячая работа! 802
Размер:
планируется Макси, написано 464 страницы, 64 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
657 Нравится 802 Отзывы 292 В сборник Скачать

Часть 39

Настройки текста
Октавия резко открыла глаза, испуганно осматривая темное пространство — в голове стучала кровь, будто она пробежала целый марафон. Она испуганно хватала ртом воздух, совершенно не понимая, где находится. Последнее, что помнила — Сириуса, входящего в туалет на седьмом этаже. Октавия дернулась, силясь встать, но сильные руки, обвивавшие ее тело, притянули назад. Всего пары секунд хватило, чтобы понять. Октавия ошарашенно застыла от осознания того, что сейчас лежит в одной кровати с Сириусом Блэком. Он, почувствовав ее пробуждение, закинул на нее ногу и уткнулся носом в макушку, вдыхая аромат любимого парфюма. Октавия, совершенно не понимая, как она оказалась в таком положении, вновь дернулась. — Тебе нельзя так активно двигаться, — хриплым ото сна голосом сказал Сириус и мазнул губами по открытой шее. Октавия застыла, чувствуя, как по телу пробежала стая мурашек. Его хриплый голос, руки, тесно прижимающие к теплому обнаженному торсу, губы, скользящие по изгибам ее плеч, вызывали трепет и скручивали тугой комок желания где-то внизу живота. — Сириус, — выдохнула Октавия, повернувшись в кольце его рук к нему лицом. — Почему я здесь? — Кажется, я спас тебе жизнь, — хохотнул он, чмокнув девушку в уголок губ. Блэк с мягким урчанием потянулся на кровати, открывая взору Октавии свою крепкую спину. — В награду я хочу твой поцелуй и свидание. Блэк, посмотрев на несколько расстроенную Октавию исподлобья, навис над ней и аккуратно положил свою ладонь на ее щеку. Он мягко улыбался, всем телом прижимаясь к девушке. В его взгляде не было того, что привыкла видеть за это время Октавия, — презрения и разочарования. Сириус смотрел на нее также, как и в день, когда они в первый раз поцеловались. — Ты спас Пожирателя смерти, — прошептала она, глядя Сириусу прямо в глаза. В сердце неприятно кольнуло. — А ты лежишь сейчас в постели изменника и бабника, — Блэк по-доброму ухмыльнулся. — Когда я нашел тебя там, — он тяжело сглотнул, — понял, что просто не могу тебя потерять. И мне все равно на то, кто ты. Я полюбил Октавию Смит и принимаю ее любой, — Сириус, аккуратно держа ее лицо в своих руках, прикоснулся к ее губам. Невинно и трепетно, словно хотел показать свою любовь. Сердце Октавии бешено забилось в груди, когда Блэк притянул ее к себе и усадил на крепкие бедра. Он не прерывал поцелуй — углубил его и начал медленно водить руками по напряженной спине девушки. Его мягкие губы впивались в ее рот, жадно терзая. Ему было мало. Он хотел напиться ей. Они целовались, кажется, вечность. Так долго, что начала кружиться голова от переполнявших чувств. Тяжело дыша, Сириус с игривой улыбкой на губах отстранился. Покрасневшая Октавия на его бедрах выглядела… так правильно. Настолько правильно, что Сириусу захотелось послать к Мордреду весь этот день и мельтешащего в комнате Джеймса, и просто теснее прижать к себе Октавию, терзать ее губы, исступленно водить руками по изгибам ее тела… — Прости, что накричал тогда… Я не дал тебе объясниться. — Прости, что скрыла это, — Октавия прикоснулась к его лицу и внимательно посмотрела ему в глаза. — Я хотела рассказать, но после… того, что случилось у тебя, — девушка виновато потупила взгляд, — просто не могла подобрать нужных слов. — Темная метка это явно не та информация, о которой рассказывают на первом свидании, правда? — хохотнул Сириус, чтобы разрядить обстановку. — В любом случае… я тебе доверяю. И ты можешь рассчитывать на мою поддержку. Октавия, услышав это, уткнулась носом в его плечо и теснее прижалась к телу парня. Так сильно захотелось зарыдать. Зарыдать от того, что Сириус остался единственным родным человеком на этом свете, который принимал ее. Он, почувствовав ее состояние, положил руку на ее волосы и успокаивающе погладил девушку. — После окончания Хогвартса я хочу сбежать от своей семьи, — сама не веря в то, что говорит это, прошептала Октавия, глядя Сириусу прямо в глаза. — У меня большой опыт в побегах от семьи, — Блэк игриво подмигнул и расплылся в широкой улыбке. Октавия всхлипнула и снова крепко его обняла. В груди было так тепло — она наконец за эти беспросветные темные дни почувствовала счастье. — Так, голубки, прекращайте, — Октавия испуганно отскочила от Сириуса, когда улыбающаяся голова Джеймса Поттера просунулась в складки задернутого полога. — Профессор Лестрейндж искал тебя утром, я наплел ему, что ты соскучилась по метле и тренируешься где-то на квиддичном поле. Он выглядел достаточно напряженным, даже по меркам его безэмоциональности, так что тебе стоит вернуться к себе… хотя бы ненадолго. Октавия заметно напряглась, когда услышала, кто ее искал, что не ускользнуло от внимательного взгляда Сириуса. Он решил, что обязательно поговорит об этом с ней вечером — все-таки у него есть несколько вопросов к тому, почему новый профессор и его сын так часто появлялись на пороге ее комнаты во время «болезни». — Спасибо, — Октавия вежливо улыбнулась и потянулась за своей палочкой, которая лежала на тумбочке. Тянущая боль в предплечье заставила поморщиться — надо будет позже оценить масштабы своих действий и надеяться на то, что ничего непоправимого не сделала. Потому что объяснять шрамы на Темной метке отцу или Темному Лорду будет… непросто. — Ты нормально себя чувствуешь? Голова не кружится? На ногах стоишь? — заволновался Сириус, когда Октавия встала с кровати, быстро осматривая захламленную спальню. Рядом с постелью Блэка валялись разбросанная одежда и пустые пузырьки от зелий, соседняя кровать была небрежно расстелена, но не смята, будто в ней никто не спал. — Все хорошо, я дойду, — Октавия аккуратным взмахом палочки привела в нормальный вид свою одежду и прическу, отчего Джеймс удивленно присвистнул — ему никогда раньше не доводилось видеть, как девчонки используют магию для таких дел. — Но мне определенно нужна помощь с тем, чтобы выбраться из гриффиндорской башни… Не думаю, что готова так скоро раскрывать свои отношения всему вашему факультету, — Октавия, выглядящая настолько идеально, что Сириус тяжело сглотнул и мечтательно облизнулся, повернулась к стоящим в ступоре гриффиндорцам. Первым очнулся Джеймс, тут же неловко доставая из своего сундука мантию невидимости. — Вернешь, — он протянул артефакт застывшей Октавии. Взяв мантию в руки, она завороженно провела пальцами по ткани, словно пытаясь понять ее магический секрет. — Сириус, кажется, твоя девушка влюблена в мою мантию, — закинув руку на плечо Блэка, шепнул Джеймс, тут же получив ощутимый тычок в бок. — Я тебя провожу, — быстро натянув на себя растянутую маггловскую футболку, пробормотал Сириус и влез в валяющиеся на полу джинсы. Он пальцами поправил свои волосы и помог Октавии надеть мантию. Когда девушка скрылась под ней, Сириус спешно толкнул дверь спальни, пропуская ее вперед. Гриффиндорцы, увидев Блэка в дверях, начали весело здороваться с ним — он был действительно очень популярен. Октавия, шедшая чуть впереди него, недовольно поджала губы, когда увидела Марлин МакКиннон, расплывшуюся в кокетливой улыбке при виде заспанного Сириуса. Что-то внутри вскипело и отчаянно захотелось опрокинуть на нее какую-нибудь вазу, когда с ее уст сорвалось игривое «Доброе утро, герой». Сириус ничего не ответил, равнодушно помахав всем в гостиной. Следя за тем, чтобы Октавия в мантии не врезалась в кого-нибудь или во что-нибудь, он подошел к двери из гостиной Гриффиндора, которая резко открылась, впуская рыжую девушку. — Тебя искала профессор Макгонагалл по поводу вчерашнего инцидента, — встретив на выходе из гриффиндорской башни Сириуса, тихо сказала Лили Эванс. — Все хорошо? Блэк лишь утвердительно кивнул, не желая привлекать внимание неоднозначными разговорами в башне, но внутри все заклокотало. Откуда профессор могла узнать о вчерашнем? Он был уверен, что его никто не видел. Однако, выйдя из гостиной и метнув неосторожный взгляд на Полную Даму, он понял, кто рассказал Минерве Макгонагалл о незваной гостье. — Как себя чувствует девушка, которую вы вчера пронесли в башню, мистер Блэк? — улыбнувшись одними уголками губ, невинно спросил портрет. — Кажется, я видела галстук другого факультета. Напоминаю вам, что… — Я не понимаю о чем вы говорите, мадам, — Сириус, перебив ее, вежливо улыбнулся и кокетливо запустил пальцы в свои кудряшки. Октавия фыркнула — использует свое обаяние даже на портрете! — Вчера вечером я вернулся в гостиную один, это могут подтвердить мои друзья. Возможно вы меня с кем-то перепутали, — он широко улыбнулся и тряхнул головой, отчего Полная Дама мечтательно ахнула и облокотилась на раму. — Такого обворожительного юношу, как вы, сложно с кем-то перепутать. Будьте осторожнее, мистер Блэк, — женщина посмотрела на Сириуса из-под полуопущенных ресниц и кокетливо махнула рукой. Тот тихо посмеялся и шутливо поклонился портрету. — Хорошего дня, мадам, — он посмотрел на нее исподлобья и она вновь мечтательно вздохнула, положив руки на грудь. Сириус, видя произведенный своим очарованием эффект, ухмыльнулся и поспешил спуститься вслед за ожидающей его Октавией. Девушка стояла в лестничном пролете, нервно теребя край мантии, из-за чего ее пальцы иногда выглядывали из-под нее. Блэк подошел ближе и аккуратно — так, чтобы никто не заметил, — поправил мантию. — Очень странно выглядят парящие в воздухе пальцы. Даже по меркам магического мира, — тихо хохотнул он, произнося пароль портрету мужчины с рыбой в руках, проход за которым вел на четвертый этаж. — Продумай хорошо, что будешь говорить Макгонагалл обо мне, Сириус, — когда они оказались в тесном коридоре негромко сказала Октавия. — Я не буду спрашивать, почему о нас знает Поттер и Эванс, но дальше распространяться о наших отношениях не стоит. Тем более преподавателю. — Зато это знание помогло тебе выжить, а мне не убить Римуса, — спокойно добавил Блэк и вынырнул из коридора. Октавия удивленно подняла брови, но не успела ничего спросить, потому что как коршун над Сириусом возвысилась Минерва Макгонагалл, недовольно поджав губы. — Мистер Блэк, — стальным голосом произнесла она, внимательно осматривая заспанного парня. — Минус пять баллов с Гриффиндора за то, что ходите по школе без формы, и еще минус пять баллов с Гриффиндора за то, что пропустили утреннее занятие по Трансфигурации. Напоминаю, что до экзаменов осталось не так много времени, а вы, если мне не изменяет память, выбрали мой углубленный курс для сдачи. — Извините, профессор, я проспал, — Сириус, состроив самый жалобный взгляд, на который был способен, исподлобья посмотрел на Минерву, которая никак не отреагировала на его кокетство. — Я обязательно возьму у Лили конспект сегодняшнего занятия. — Уж постарайтесь, мистер Блэк, — профессор Макгонагалл, кажется, немного расслабилась и растянула губы в вежливой улыбке. — Еще я хотела поговорить с вами о том, что произошло вчера в гостиной факультета, — она понизила тон и чуть наклонилась вперед. — До меня дошли слухи, что вы вечером пронесли в собственную спальню студентку другого факультета. Это правда, мистер Блэк? Сириус картинно округлил глаза и раскрыл рот, возмущаясь грязным слухам о себе. Октавия хмыкнула, когда увидела эту неподражаемую актерскую игру, которая действовала гипнотически на всех вокруг. Профессор Макгонагалл вмиг изменилась в лице — она выглядела немного пристыженной. — Профессор, вы же знаете, я способен на многое, но обращаться так с дамами — никогда! — он приложил руку к сердцу и прикрыл глаза. — Полная Дама сказала, что девушка была в крови и вы… — Профессор, стал бы я так рисковать здоровьем другого человека? — он запустил пальцы в кудряшки, мягко ими тряхнув. — Мои таланты разнообразны, но целительство я не изучал, запаса лечебных зелий у меня тоже нет, поэтому мне не было смысла тащить бедняжку в свою спальню. Вы можете осмотреть мою комнату, если хотите, — уверяю, никаких девушек там нет, что подтвердят не только мои соседи, но и все студенты, которые видели меня сегодня. Сириус внимательно посмотрел на Минерву, которая, судя по всему, что-то обдумывала. Октавия была удивлена тому, насколько хорошо он врет. Причем даже преподавателям. — Хорошо, вы можете идти, мистер Блэк, — поджав губы, наконец сказала профессор Макгонагалл. — Если вы поторопитесь, успеете на завтрак. И передайте мистеру Поттеру, что я жду его эссе до завтрашнего вечера, иначе он отправится на отработку. — Доброго дня, профессор, — Сириус вежливо улыбнулся и направился в сторону лестницы, которая вела в Большой зал, чувствуя на себе внимательный взгляд своего декана. Он с тоской посмотрел через плечо, высматривая фигуру Октавии, которая скрывалась под мантией невидимости.

***

Оказавшись в своей комнате, Октавия быстро сняла мантию-невидимку и засунула ее в шкаф, чтобы никто не нашел. Чувствуя усталость, она достала из ящика стола крововосполняющее и бодрящее зелья и залпом выпила их, поморщившись от неприятного вкуса. В следующее мгновение она опасливо подняла ткань, которая скрывала Темную метку, и посмотрела на последствия своей вчерашней истерики. Октавия с ужасом смотрела на красные рубцы на белоснежной коже, перекрывающие выползающую из черепа змею. Они некрасивыми линиями расползались по предплечью. Девушка тут же резко виновато опустила рукав и подскочила к столу, ища заживляющую мазь. Если это увидят они, ей конец. Ничего не найдя, она вышла из комнаты и направилась в сторону подземелий, где надеялась встретить единственного человека, который ей сейчас мог помочь. Уже на подходе к слизеринской гостиной Октавия остановилась и глубоко вздохнула, натягивая на себя маску равнодушия. Первокурсники, вышедшие из гостиной, робко поздоровались с ней, на что она только вежливо кивнула и вошла в знакомое помещение. В гостиной факультета она теперь бывала редко — не было нужды после того, как съехала в комнату для старост. Когда Октавия показалась на пороге, все взгляды были прикованы к ней. Она мягко улыбнулась всем и прошла в гостиную, ища глазами худощавую фигуру Снейпа. — Привет, красотка. Соскучилась по нам? — Октавия повернулась на веселый голос Маркуса, который сидел у камина вместе с Рабастаном Лестрейнджем. — Решила проверить, как вы без меня живете, — растянув губы в фальшивой улыбке, Октавия подошла ближе к кузену. Тот, как обычно, игриво подмигнул ей, отчего она только хохотнула. — Отец искал тебя утром. Где ты была? — впившись тяжелым взглядом в фигуру девушки, сказал Рабастан. Он выглядел очень напряженным, отчего Октавия невольно поежилась. Лестрейндж словно изучал ее, высматривал изменения. — Я не обязана отчитываться о своих передвижениях, — Октавия махнула волосами и прошла к широкому окну, которое выходило на пучину Черного озера. Она услышала, как за спиной начали шептаться девочки-пятикурсницы, наверняка уже поженившие ее и Рабастана после его настойчивых ухаживаний. — Тем более тебе, Рабастан, — она бросила короткий взгляд через плечо и вновь осторожно обвела взглядом помещение, без удовольствия отмечая, что Снейпа в общей гостиной нет. Октавия услышала, как Лестрейндж поднимается с дивана и направляется в ее сторону. Она напряглась всем телом, когда он подошел к ней сзади, аккуратно положив руки на плечи и прижавшись к ее спине грудью. — Что случилось, Октавия? — тихо спросил он, наклонившись к ее уху. Октавия вздрогнула, почувствовав его теплое дыхание на шее. Хотелось вырваться и уйти, но она не могла. Потому что так привлечет слишком много внимания, которое сейчас было неуместно. — Все хорошо, милый, — Октавия сжала губы в некрасивую линию, стараясь не выдать своих истинных чувств к Рабастану, с которым уже некоторое время играла в «отношения». Это произошло случайно — в ту самую роковую неделю «болезни», когда Лестрейндж-младший принес от своего отца диадему. Октавия, топившая в вине чувства к Сириусу, в шутку предложила Рабастану стать парой, на что он ожидаемо ответил положительно. Раньше для нее это было выгодно — можно было раздражать Сириуса, но сейчас… стоило исправить свою ошибку. Однако… чуть позже. Ухватившись взглядом за фигуру Снейпа, который вышел в гостиную из спален, Октавия мягко улыбнулась Рабастану и вывернулась из его объятий. Быстро попрощавшись со всеми, она вылетела вслед за сосредоточенным Северусом в коридор. — Снейп, — окликнула она его, жестами указывая ему на свободную аудиторию рядом с гостиной. Тот недовольно обернулся к Октавии и, поджав губы, послушно залетел в кабинет. — Только быстрее, Смит, у меня дополнительные с профессором Слизнортом, — недовольно буркнул он, усаживаясь за парту. Октавия спешно поставила заглушающее и заперла дверь. — Мне нужно, чтобы ты сварил мне заживляющую мазь. — Тридцать галлеонов. Будет готово послезавтра, — он готов был уже уйти, но Октавия довольно жестко остановила его, схватив за руку. — Мне надо сегодня или в крайнем случае завтра утром, — она жалостливо посмотрела на него. — Плачу двойную, тройную, да все равно какую цену, но свари, пожалуйста. — Смит, ты же в курсе, что у людей есть другие занятия помимо удовлетворения ваших богатейских прихотей? — он недовольно поднял бровь, исподлобья смотря на Октавию. — Я не могу все бросить и сварить тебе мазь. Сходи к мадам Помфри, в конце концов! Она даст тебе ее здесь и сейчас! — Северус, прошу, — понизив голос, сказала Октавия и закатала рукав, на котором была видна разодранная метка. Снейп, увидев ее, испуганно отшатнулся и с ужасом посмотрел на Смит, которая стыдливо опустила глаза. — Я не могу появиться в таком виде перед отцом и Темным Лордом. Мне нужна мазь, приготовленная профессионалом. — Хорошо, я постараюсь, — он нервно поджал губы и вновь взглянул на разодранное предплечье Октавии. В голове зароилось множество вопросов, на которые у него никогда на появятся ответы. — Я стал хранителем второго твоего секрета, Смит, не боишься? — Северус исподлобья посмотрел на Октавию, которая поправляла рукав своей рубашки. — Не боюсь, — она протянула ему руку, после чего произнесла: — Поклянись, что никогда и никому не расскажешь об этом и о наших с Сириусом отношениях. Снейп тяжело вздохнул, но ничего, кроме как положительно ответить, ему не оставалось. Теперь с Октавией Смит его связывает не только общая работа летом, но и Непреложный обет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.