***
Через неделю, когда все вещи были перевезены и расставлены по местам, новый дом перестал вызывать бурю негативных эмоций у Октавии. Ей до сих пор было сложно справляться с бытовыми делами, которыми обычно занимались домовики, но Сириус стойко переносил все истерики и успокаивал жену, когда она, перепачканная с ног до головы в муке, встречала его после очередной миссии. Сначала Октавия наотрез отказывалась даже думать о том, что теперь ей придется самостоятельно готовить и убираться. Сириус ее спокойно обнимал и убеждал, что поможет адаптироваться. В первое время готовил только он — и Октавия с удивлением признала, что готовка была его сильной стороной. Блюда, которые у него получались, были не хуже тех, что готовили домовики в ее доме. Поэтому с лукавой улыбкой Октавия передала Сириусу белый фартук и нарекла домовым эльфом. Он понимающе смеялся и не без удовольствия смотрел за тем, с каким аппетитом ест приготовленные им блюда жена. А это стоило всех усилий. К уборке Октавия быстро приноровилась — несколько бытовых заклинаний делали все за нее. Она была довольна собой. Как только Сириус вернулся к миссиям Ордена Феникса, Октавия написала Северусу письмо, в котором объяснила ситуацию. И честно написала, что сейчас ее дом находится под «Фиделиусом». Как только она узнает, как можно без подозрений помочь ему проникнуть в дом, напишет новое письмо. Когда Северус получил послание от девушки, он жадно прочитал его сразу же. Он волновался. Сильно. Настолько, что несколько раз спрашивал домовика Блэков о том, куда подевались хозяева поместья. Путаная речь эльфа давала ясно понять, что произошло нечто страшное. И Северус надеялся, что с Октавией все хорошо. На собрание Пожирателей он собирался в тревожном ожидании чего-то плохого. Он даже проигрывал в голове, как будет себя вести, если увидит в доме Смитов связанную Октавию. Но к его удивлению связанным перед ними предстал Рабастан Лестрейндж. Он, облаченный в потрепанную и измазанную в крови белую рубашку, сидел на полу с заведенными за спину руками. Его волосы, вырванные клоками, слиплись от крови и грязи. Он с трудом поднял лицо, залитое кровью, когда его ввели в гостиную с длинным столом. Северус мог поклясться, что смотрел он на отца и брата. Темный Лорд, облаченный в черную мантию, с ядовитой ухмылкой на губах наслаждался тем, как корчится на полу тело Рабастана. Северус тяжело сглотнул, когда особо громкий хриплый крик вырвался из его рта. Люциус, что сидел напротив Снейпа, морщился каждый раз, когда Реддл сухими губами произносил «Круцио». Белла с благоговением и безумным восторгом следила за каждым движением Лорда своими маленькими черными глазами. Эридан Лестрейндж, его отец, закрыл глаза и отвернулся, когда Реддл поднял тело Рабастана в воздух и левитировал на стол. — Смотрите, к чему приводит самонадеянность и желание славы, — прошипел Лорд, медленно ступая по каменному полу босыми ногами к своему месту во главе стола. — Наказание Рабастана — урок для каждого из вас. Тщеславие и юношеская глупость Рабастана позволили Октавии убежать, хотя она была уже у нас в руках. Нужно было лишь немного подождать, — он сел на стул и обвел глазами всех сидящих в зале Пожирателей. Многие смиренно склонили голову, когда пересеклись взглядами с Лордом. — Надеюсь, вам есть, чем порадовать меня, — недовольно начал он, смотря прямо на Маркуса и Адама Эйвери. — Мой Лорд, — тяжело сглотнув, Адам вскочил со стула, — нам с Маркусом удалось отследить трансгрессию Октавии, но она… — Вновь оказалась проворнее вас? — сжав губы в кривую линию, закончил Реддл. Адам неуверенно кивнул и опустил глаза в пол. — Я крайне разочарован вами. В комнате воцарилось тяжелое молчание, прерываемое лишь треском дров в камине. Северус поглядывал на тревожно кусающего губы Люциуса и гадал, почему тот так нервничает. Рядом с ним сидел Эван Розье, с сочувствием смотрящий на тело Рабастана, лежавшее перед его лицом. — Люциус, — обратился Реддл к Малфою. Тот сразу же встрепенулся и поднял голову на своего Лорда. — Твоя жена, кажется, была близка с Октавией. В последнее время они не общались? Малфой пытался что-то выдавить, но в итоге просто отрицательно качнул головой. На что Лорд лишь недовольно поджал губы. — Вновь начинать все с самого начала, — тихо сказал он и обратил свое внимание на Эвана. — Розье, младший Эйвери, Малфой, Гойл, Беллатриса и Северус, я поручаю вам найти Октавию и привести ко мне. Любыми доступными вам путями. Найдите мне девчонку, — с этими словами он резко встал и вышел из зала. Северус тревожно посмотрел в глаза Эвану и, поднявшись со своего места, скрылся в огне камина. Они в огромной опасности.***
Когда Сириус сказал Октавии, что Джеймс и Лили решили пожениться, она не поверила. Нет, конечно, они уже достаточно давно жили вместе, но такой серьезный шаг был чем-то несвойственным сумасбродным Мародерам. Церемонию решили провести на заднем дворе дома Поттеров. Октавия и Сириус получили официальное приглашение на следующий день после того, как Блэк с пьяным хихиканьем и улыбкой до ушей вернулся домой от Поттеров. В конце письма аккуратным почерком Лили вывела предложение, которое Октавия не стала читать вслух Сириусу. «Октавия, я пойму, если ты не придешь, но буду рада видеть тебя среди гостей в такой важный для нас с Джеймсом день». Слишком личное. Слишком сентиментальное. И даже… приятное? Октавия всегда считала, что между ней и Лили слишком большая пропасть. Они были не просто разными, а буквально двумя параллельными прямыми. Лили — нежная, добрая и открытая, в то время как Октавия — закрытая всеми возможными заклинаниями книга. Лили была той, которой все улыбались в ответ, а Октавия — той, при виде которой отворачиваются и стараются побыстрее уйти. Потому что она та самая девчонка Смит, а Лили — милая девочка с маггловскими привычками. Октавия видела в этой открытости угрозу. Она не доверяла Лили, как бы та не старалась с ней сойтись. Церемонию назначили на выходные. Октавия долго думала, что надеть. Пошить новое платье она не могла, потому что зачарованное Дамблдором кольцо ограничивало трансгрессию и перемещения через камины. Вынужденное затворничество вынудило ее переделать одно из старых платьев. Заклинанием она укоротила до колен зеленое шелковое платье, которое уже надевала на свадьбу Люциуса и Нарциссы. Октавия с тоской вспомнила о подруге, когда посмотрела на себя в зеркало. Тот же наряд, но уже совсем другая она. И в совершенно невероятной компании. Сириус надел черный костюм — единственную вещь в его гардеробе, которая соответствовала статусу мероприятия. Когда они пришли в дом Поттеров, где должна была состояться церемония, все орденцы начали шептаться. Сириус на правах шафера тут же пошел к Джеймсу, оставив Октавию в одиночестве у столика с шампанским. Девушка взяла в руки бокал и обвела взглядом площадку. Маленький дворик был украшен разноцветными лентами, цветами и шариками. Рядом с забором стояла круглая белая арка, облепленная белыми розами, а перед рядами были расставлены стулья. Гостей было немного — Октавия заметила Дамблдора, беседующего с какой-то пожилой дамой, и орденцев. Они с недоверием поглядывали в сторону Октавии, негромко переговариваясь между собой. Рядом с Медоуз и Грюмом она заметила Римуса, который показательно отвернулся, когда она отсалютовала ему бокалом. Октавия задумчиво пила шампанское, чувствуя себя абсолютно чужой на этом празднике. Недоверчивые взгляды и шепотки выводили из себя, но девушка стойко держалась, улыбаясь всем вокруг выученной улыбкой. Она просто ждала, когда уже сможет вернуться домой. Вскоре гостям сказали рассаживаться по местам — Октавия села позади всех, чтобы не привлекать к себе внимание. Заиграла маггловская музыка и все повернулись к дверям дома Поттеров. Из него под руку с Дамблдором вышла Лили. На ней было простенькое белое платье с кружевным верхом. В руках она держала аккуратный букет из лилий. Ее волосы были подняты в высокий хвост, украшенный цветами и жемчугом. Следом за ней вышел Джеймс в черном смокинге. Он изрядно нервничал, постоянно поправляя свои непослушные волосы и круглые очки. Сириус стоял прямо за ним, держа в руках кольца. Октавия с умилением смотрела на мужа, еле сдерживающего слезы. Когда пришло время для обмена кольцами, Сириус передал небольшую коробочку Джеймсу. Тот дрожащими руками надел кольцо на палец Лили, улыбнувшись ей самой искренней и яркой улыбкой. Когда Лили взяла в руки коробочку, Блэк всхлипнул, отвернулся и быстро утер выступившие на глаза слезы. После обмена клятвами, молодожены поцеловались под радостные крики гостей. Сириус сразу же набросился на Лили и Джеймса, в слезах поздравляя их с таким радостным событием. Джеймс, не скрывая собственных чувств, рыдал и обнимал Блэка. Они как два идиота стояли перед алтарем, шепча друг другу, как они счастливы. Лили, хихикая, смотрела на это с теплотой. Когда начался банкет, Сириус наконец вернулся к жене, но ненадолго — вскоре он вновь, плача от счастья, обнимался с Джеймсом. Октавия посмеивалась над мужем и понимающе улыбалась ему, когда он смотрел в ее сторону. Девушка стояла в углу шатра, который подняли сразу после церемонии, и пила шампанское. — Они невыносимы, — Октавия вздрогнула, когда рядом с ней появилась Лили, с нежностью смотря на своего мужа. — Сириус всегда такой сентиментальный, когда дело касается Джеймса, — сказала Блэк, отпив из бокала немного шампанского. — Это они еще оба не знают об этом, — Лили аккуратно огладила рукой живот. Октавия побледнела и едва удержала бокал в руках. — Ты беременна? — с недоверием спросила она. — Да, — Лили смущенно улыбнулась. — Я узнала об этом незадолго до свадьбы, поэтому Джеймс пока не в курсе. Октавия выдавила неловкую улыбку и обняла девушку. — Поздравляю тебя, — сказала она. — Джеймс будет счастлив, когда узнает. Лили кивнула и улыбнулась. Она знала, что эта новость станет для ее мужа приятным сюрпризом. Они с Джеймсом мечтали о детях, но не ожидали, что это произойдет так скоро. — После такой новости Сириус тоже сойдет с ума. Не завидую тебе, — Лили хохотнула. — Скажу по секрету — они оба мечтают отдать своих детей в один год в Хогвартс. — Больше всего на свете я люблю рушить чужие мечты, — ухмыльнулась Октавия, прекрасно понимая, что ребенок в их положении все только усложнит. Улыбнувшись Лили, девушка вышла из шатра. Морозный ноябрьский воздух наполнил легкие. Октавия остановилась, прижав руку к груди, и посмотрела на звездное небо. Она встрепенулась, когда услышала странный звук, похожий на хруст снега под ногами. Повернув голову в сторону звука, Октавия замерла. В нескольких метрах от нее на земле лежало мертвое тело. Октавия почувствовала, как к горлу подступает тошнота. Она закрыла рот рукой, подавляя крик, потому что поняла — перед ней лежало бездыханное тело Мэри Макдональд.