ID работы: 4114697

Что-то кроме

Гет
NC-17
Завершён
330
автор
Размер:
78 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
330 Нравится 74 Отзывы 39 В сборник Скачать

Брачные танцы животных (ж!Райдер/Гил Броди, ж!Райдер/Рейес Видаль)

Настройки текста
Примечания:
«Выбирая между тобой и Лиамом, я выберу Лиама». Гил с первой же попытки невинно пофлиртовать поставил ее в известность о том, что он, как говорится, «по мальчикам». Не промолчал, не намекнул, не скрылся за завуалированной метафорой или эвфемизмом. Не оставил ей ни одного шанса обмануться. Так что Сара с самого начала знала, что с ним ей не светит. И тем страннее, внезапнее и ужаснее оказалось обнаружить у себя чувства именно к нему. У Гила было все, что ей нравилось в мужчинах, — юмор, профессионализм, эмоциональная закрытость, которую она считала сдержанностью, умение видеть границы и умение при необходимости плевать на них. И еще он был чертовски привлекателен. Но, к ее огромному сожалению, не про ее честь. И все же она раз за разом тащилась на инженерную палубу, слушала, как он собачится с Кэлло, договаривается о карточных партиях с Лиамом, обменивается шуточками с Ветрой и Драком, и сама поддевала его, с удовольствием слушая ответные выпады. С огромным наслаждением и небольшой помощью СЭМа она разделала его в покер, надеясь, что вызовет его злость, азарт и желание отыграться, но Гил казался довольным не меньше ее самой и, поздравляя, похлопал по плечу. Один раз она даже позвала его в каюту под надуманным предлогом что-то починить — не то чтобы она на что-то надеялась, просто хотелось побыть с ним вдвоем. Тогда и состоялся их первый на эту тему разговор. — Сара, мне кажется, или ты чего-то добиваешься? — М-м, не совсем. — Мне казалось, мы прояснили этот вопрос, — Гил вопросительно на нее посмотрел, и она мучительно покраснела. — Прости. Я знаю, ты все сразу объяснил, но... мне приятно просто с тобой общаться. — Она сглотнула вязкий ком в горле, и с трудом вытолкнула: — По-дружески. Он странно на нее посмотрел и пробормотал: — По-дружески? Ну ладно. Решив в итоге, что Гил не против ее компании, она, сбавив натиск, все же продолжала по-прежнему наведываться к нему на палубу или подсаживаться к столу — обеденному ли, карточному. Шутила, улыбалась, сдерживалась, чтобы не позволить себе лишнего — например, дотрагиваться или переходить на откровенный флирт. Саре казалось, что она держится вполне в рамках приличий, пока с ней не заговорила на эту тему Лекси. Она беспокоилась за Гила в первую очередь, но и за нее тоже. Волновалась, что вся эта ситуация может повлиять на настроение команды. Сара постаралась уйти от разговора и как могла отбрехалась, заверив Лекси, что все в порядке и обсуждать нечего. Но свои походы в ангар сократила. На какое-то время. И считала, что уж теперь-то некому и не к чему придираться, пока Гил как-то не сказал: — Твой щенячий взгляд скоро прожжет во мне дырку почище лазера. Саре тут же захотелось побиться головой о переборку. Вместо этого она почти весело спросила: — Мне отвернуться? — Боюсь, он у тебя с системой наведения на цель: куда ни смотри, прилетит в меня. Никогда раньше ей не приходилось столько краснеть. Но и извиняться ей не хотелось — она не чувствовала себя виноватой, что оказалась в такой дурацкой ситуации. Только в том, что не может с ней справиться, но ее учили не просить прощения за то, что выше ее сил. Так что она просто встала и вышла. И несколько дней вообще не видела Гила. Было очень сложно. И вскоре она не выдержала и снова позвала Гила к себе. — Послушай, — начала она, с трудом подбирая слова, — я понимаю, что не интересна тебе, и вовсе не навязываюсь. Не жду, что, если проявлю достаточно упорства, ты вдруг передумаешь. Не прошу о каком-то особом отношении. Я просто люблю твою компанию, вот и все. Гил нахмурился. — Звучит нормально, но мне почему-то все равно охереть как не по себе. Сара не нашла, что на это ответить. В итоге она не перестала заглядывать на нижние палубы, но старалась особо не лезть к Гилу. Приносила с собой винтовку, располагалась в каком-нибудь углу, чтобы не мозолить глаза, и тщательно и методично ее перебирала. Как-то раз она случайно услышала, как Гил произнес: «Это ужасно напрягает». Она не знала, с кем он разговаривает и относятся ли эти слова к ней, но стало грустно.

***

Однажды их «Кочевник» опрокинулся. Шел по кромке скалы и попал на пласт гладкого льда, слегка припорошенного снегом. Их стянуло за край почти мгновенно, и Сара ничего не успела сделать. Они летели по склону метров сорок, ударяясь то одним бортом, то другим, и приземлились на камни. К счастью, «Кочевник», будучи исследовательской техникой, имел огромный запас прочности. Пристегнутые члены экипажа не пострадали, да и сама Сара тоже, но ее придавило деформировавшейся панелью управления, и вылезти без посторонней помощи она не могла. Лиам и Ветра просидели с ней все два часа, развлекая разговорами, пока с «Бури» не прибыл Гил с огромным ящиком инструментов. — Ну прекрасно! — проворчал он и приступил к работе. «Кочевник» имел массу достоинств, но просторный салон не входил в их число. Поэтому Гилу приходилось ползать у нее в ногах, перегибаться через плечо и вообще всячески тереться об нее. При этом он время от времени едва слышно бормотал что-то вроде: «Вот так, вот так, детка...» и «Еще чуток, малыш...», — да только обращены слова были вовсе не к Саре. Было чертовски обидно. Гил ее вообще как будто не замечал, что вовсе не удивляло — после всех не самых приятных разговоров, что у них состоялись. Ситуация была необычной и довольно неоднозначной, и то, что Гил не хотел ее усугублять, Сара по-человечески понимала. И сидела, сжав зубы и стараясь отрешиться от происходящего. Но когда его теплое дыхание неожиданно скользнуло по коже на запястье, Сара чуть не подпрыгнула. Это было ее самое чувственное переживание с момента разморозки. Раскаленная волна возбуждения накрыла с головой, между ног запульсировало, и каждая мышца в теле словно бы напряглась и расслабилась одновременно. Было невероятно сложно сдержать стон, и Сара резко выдохнула. Гил похоже ничего не заметил: продолжал наваливаться грудью на ее колени и ковырять что-то под креслом. От внутреннего жара нечем было дышать. Хотелось спросить, долго ли еще ей терпеть эту муку, но Сара боялась, что не совладает с голосом, и потому молчала, впитывая каждое мгновение этой нечаянной и безнадежной близости. — Готово, — вставая, сообщил Гил, и Сара не смогла отказать себе в болезненном удовольствии дотронуться до рукава его куртки — почти невесомо, чтобы он не почувствовал, — и ощутить, как под пальцами движется ткань, постепенно ускользая. Она не сумела вовремя отдернуть руку, и на краткий миг коснулась его кожи. Второй раз за несколько минут ее словно током дернуло. Но Гил почувствовал ее касание. Он ничего не сказал, только вздохнул тяжело, и Сара густо покраснела. Наверное, стоило бы извиниться, но она побоялась, что сделает только хуже. Гил приподнял приборную панель, помогая ей выбраться, и сухо предупредил: — Никаких вылазок на необжитые территории, пока я не соберу машину обратно. Сара виновато кивнула.

***

Как только представилась возможность — долгий перелет на Кадару, — Сара заперлась в каюте, предупредив СЭМа никого, и в первую очередь доктора Лекси, к ней не пускать, а самому молчать, пока она к нему не обратится, — и основательно напилась. Она глотала горький, перехватывающий дыхание абсент и рыдала. Слезы катились градом и никак не кончались, из носа текло, алкоголь то и дело проливался из-за трясущихся рук и судорожных вздохов. Это была самая безобразная истерика, что случалась с ней во взрослой жизни. Но сейчас, за закрытыми дверями, в иллюзии одиночества, она оплакивала свою жизнь — кому Скотта, из которой он неизвестно когда выйдет, смерть отца, тоску по матери, еще одну личность в своей голове, от которой никуда теперь не деться, и, конечно, свое разбитое сердце. Она даже не помнила, влюблялась ли когда-нибудь так сильно, и не была ли эта влюбленность попыткой найти хоть какой-то якорь в водовороте ее нынешнего существования. Гил точно не заслуживал быть кем-то вроде балансира для ее расшатавшейся психики. Но все эти умные мысли ее почти не задевали, потому что она вся сейчас была растворена в физических ощущениях: как щипали кожу соленые слезы, как зудел распухший нос, как сводило искривленные губы. Как давила тяжесть в груди и как судорожно сжималась диафрагма. Болело сердце, в голове плескался расплавленный свинец. Сара влила в себя еще несколько глотков абсента, закашлялась, отдышалась. Постаралась дышать спокойнее. Достала из прикроватной тумбочки бутылку воды. Запила воду еще одной порцией алкоголя. Невыносимое напряжение понемногу отступало, и она вытянулась на полу, глядя в иллюминатор на холодные чужие звезды. Теперь уже свои, поправила она себя. На душе было пусто, как и в голове.

***

На Кадару она высаживалась с больной головой и зеленоватым цветом лица. К счастью, шлем скрывал эту неприглядную деталь. Ее мутило. Физически ей было паршиво, но морально она чувствовала себя лучше. Не то чтобы ее перестали мучить несбыточные фантазии, но все-таки полегчало. Она даже смогла не залипнуть на Гила, когда покидала «Бурю». Расследование деятельности роекаар, выполняемое по просьбе Сопротивления, зашло в тупик, и ей нужна была информация, поэтому она отправилась к тому, кто мог достать почти все что угодно. В «Тартаре» от слепящих мелькающих огней и грохочущей музыки ее затошнило с новой силой, и Сара поторопилась скрыться в кабинете Рейеса. Там царили блаженный полумрак и почти не слышная музыка для чилаутов. Сам Рейес работал за терминалом, потягивая виски. Запах алкоголя вызвал не самые приятные ассоциации, но Сара мужественно их проигнорировала. Плюхнувшись на диван и откинув на спинку голову, она прикрыла глаза, ожидая, когда Рейес закончит. Она не услышала, как он подошел, но почувствовала, как под ним промялось сидение, когда он опустился рядом. — Роекаар, — не открывая глаза, сказала Сара. — Да-да, я тоже счастлив тебя видеть, — усмехнулся Рейес. Сара с трудом все-таки оторвала голову от спинки и посмотрела на него. — Слушай, обычно я не против потешить твое эго невинным флиртом, но сегодня я не в духе, так что давай сразу к делу. — А мне казалось, тебе нравится наш «невинный флирт». Никогда бы не подумал, что ты отвешивала мне комплименты из чувства долга. Мое сердце разбито. — Он засмеялся, Сара вздохнула. — Чего ты хочешь? — Информацию. — И что же ты желаешь вызнать у Первопроходца? Стратегии развития колоний? Отчеты по добыче ресурсов? Графики поставок модифицированных местных продуктов? Рейес развел руками. — Это все, безусловно, полезная информация, но сегодня мне требуется другое. — В ответ на вопросительный взгляд Сары он усмехнулся. — Я бы хотел знать причины твоего дурного настроения. — Серьезно? — Я сама серьезность. — Я просто устала. — Сара отвернулась и еще раз вздохнула. Рейес молчал, так что она не выдержала, повернулась к нему и выпалила: — Какая тебе разница? Это вообще не твое дело, так что отвали. Он отодвинулся немного, поднимая руки. — Ладно-ладно, не кипятись. Я понял, что ты не готова со мной откровенничать. Что ж, тебе же хуже. Я надеялся, что у меня найдется что-нибудь, что смягчит твои проблемы, но нет так нет. Хотя бы выпьешь? Он поболтал бутылкой, в которой плескалось еще почти две трети, но Сара не сводила глаз с самого Рейеса. Его завуалированная забота натолкнула ее на некую мысль, и теперь она пыталась понять, не показалось ли ей. — А вот теперь я начинаю волноваться. — Значит, ты хочешь помочь? — Помогать людям — мое жизненное кредо, ты же знаешь. Сара решилась. Пересела к нему ближе и положила на его колено руку. — И как далеко может зайти твоя помощь? Брови Рейеса удивленно приподнялись, но через секунду он улыбнулся и наклонился к ней, обжигая слегка отдающим виски дыханием. — Так далеко, как ты позволишь. Сара. Он впервые назвал ее по имени, и ей это понравилось. Словно они разом проскочили все обычные для сближения реверансы и оказались на желаемой точке. Рейес же времени терять не стал. Он притянул Сару к себе и поцеловал, горячо и страстно, что тоже ее более чем устраивало. Запуская свой язык ему в рот, а пальцы — в волосы, она наконец-то не думала ни о Гиле, ни о делах, ни даже о СЭМе. Не успев опомниться, Сара оказалась лежащей на диване под Рейесом, и половина ее одежды уже была расстегнута или скомкана. На секунду мелькнула мысль слегка притормозить, но горячие губы на шее и жадные руки на груди отвлекли ее. Сара вцепилась в хитроумные замки его комбинезона и принялась раздевать Рейеса. К собственному удивлению, ей это удалось, и через пару минут они оба, полуголые и задыхающиеся, балансировали на краю дивана. В возникшей паузе они какое-то время смотрели друг другу в глаза, словно бы желая удостовериться, что визави не передумал. Выискивали во взгляде нотки сомнения и неуверенности, но, кажется, обнаруживали только жадность и похоть. Рейес моргнул, и Сара подалась вперед и лизнула, оставив длинную мокрую полосу на его груди. Он был терпкий и соленый на вкус, и это было так естественно — именно таким он ей и казался: терпким и просоленным в самой своей сути. Они еще поцеловались, и Рейес приподнялся и, повернув Сару к себе спиной, поставил на колени. Она оперлась на спинку дивана и потерлась голой задницей о гладкий пах Рейеса, но когда он сжал ее бедра и, покусывая за шею и плечи, примерился членом ко входу, она вывернулась со словами: «Ну уж нет!». Толкнув его на сиденье, она опустилась сверху, прижимая промежностью его член к животу. — Уступаю инициативу даме, — усмехнулся Рейес и закинул руки на диванную спинку. Сара поерзала на нем, потираясь клитором о ствол и размазывая по нему свою влагу. Рейес откинул голову и прикрыл глаза, как она в самом начале их встречи, но Сара запустила ногти ему в плечи и потребовала: — Хочу видеть твои глаза. Рейес усмехнулся и, похоже, что-то хотел сказать, но промолчал. Сара приподнялась и направила его член в себя, не отводя взгляда от его глаз, а затем медленно и плавно опустилась на него, наслаждаясь каждым входящим в нее сантиметром и втыкая ногти еще глубже в кожу Рейеса. Опустившись до упора, она замерла, привыкая к почти забытым ощущениям, качнулась туда-сюда и стала двигаться, сначала неторопливо, но потом быстро нарастила темп. Прыгая на Рейесе, она продолжала держать его взгляд, напряженно вглядываясь в зеленые насмешливые глаза. Рейес был привлекательным мужчиной, уверенным в себе и знающим себе цену, и в другое время Сара бы наслаждалась их близостью, но сейчас все, что она видела — это то, что он не Гил. Где-то на периферии внимания, почти незаметные, сплетались в гремучую смесь чувства: вина за то, что она предает свою любовь, и ощущение, что она наконец-то делает что-то правильно, и от этого возбуждение только становилось сильнее. Сара опустила руку и слегка надавила на клитор. Рейес наконец не выдержал: положил ладони ей на колени и с силой повел вверх, по бедрам, ягодицам, бокам, груди. Сомкнув их на шее, он притянул Сару к себе и вовлек в глубокий, страстный поцелуй. Ей пришлось замедлиться, чтобы ответить ему. Он навалился, подмял ее под себя и выскользнул из нее. Не слушая ее возмущение, опустился между ног и стал ласкать ее ртом. Несколько мгновений Сара позволяла ему, а потом запустила пальцы ему в волосы и потянула, заставляя поднять голову. — Поздно уже для этих игр. Трахни меня нормально, — потребовала она. — Боже, что за темперамент, — еще одна ухмылка искривила его губы, и он опустился на Сару, входя в нее резко и не особо аккуратно. Диван был узок и неудобен, они никак не могли расположиться достаточно комфортно, чтобы закончить начатое, и в итоге Сара опять оказалась грудью на спинке, а Рейес драл ее сзади со всей доступной ему силой. Ее щека неприятно прижималась к стене, но мощные толчки и разливающееся от них по телу удовольствие отвлекали от этого неудобства. Одной рукой она теребила клитор, вторую опустила на ягодицу Рейеса, то и дело сжимая или хлопая по ней. В ответ он рычал и брал ее особенно сильно. Когда Сару наконец накрыло оргазмом, она выгнулась, сжимаясь вокруг Рейеса, и он, сделав еще несколько фрикций, тоже кончил. Они развалились на разных концах дивана и, тяжело дыша и раскинув руки, приходили в себя. — Черт, Сара, ты просто нечто. — Теперь ты мне расскажешь про роекаар? — она усмехнулась и дотянулась до бутылки на полу. Свинтив крышку, она сделала пару обжигающих глотков и поморщилась. Отобрав бутылку, Рейес тоже приложился к горлышку, после чего сиплым голосом сообщил: — Только если пообещаешь как-нибудь повторить. — Я подумаю. — Что ж, звучит не очень обнадеживающе, но я, так и быть, перешлю тебе всю информацию, которая у меня есть, и, если ты сформулируешь запрос более точно, постараюсь добыть нужные сведения. — Отлично. — Сара поднялась, привела в порядок одежду и слегка пошатывающейся походкой вышла в грохочущий музыкой общий зал «Тартара». Ей казалось, что она должна испытывать какие-то эмоции после всего, что сейчас произошло, но в душе разливался покой, и все, что ее сейчас занимало на самом деле, это вопрос, починил ли Гил «Кочевника» и не будет ли он возражать, если она сядет где-нибудь неподалеку, чтобы перебрать и почистить свою «Гадюку».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.