ID работы: 4117069

Пределы

Джен
R
Завершён
137
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
21 страница, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 49 Отзывы 33 В сборник Скачать

4. Охота

Настройки текста
— Да черт вас побери! — вскричал Дон, прислушиваясь к приближающемуся до омерзения знакомому шороху. — Что ж вам опять надо?! Здесь же сухо!  — Я не думаю, что они бегут от воды, Донни, — задумчиво проговорил Лео, поворачиваясь спиной к стене и принимая боевую стойку. — Я различаю по звуку не больше двух-трех особей.  — Может, это отставшие «потеряшки»? — предположил Дон, вставая в аналогичную позу у противоположной стены.  — Нет, мне кажется, здесь другое, — Леонардо вытянул из-за плеча одну из катан, приглашающе кивнув Дону сделать то же со своим оружием. — Я думаю… они охотятся. Донателло прокашлялся, пытаясь вытолкнуть застрявший где-то в горле тугой колючий комок страха. Ему совершенно не улыбалось встретиться с любой из этих зверюг в узком туннеле, не позволяющем даже нормально размахнуться бо. «Это всего лишь животные», — убеждал себя Донни. Безмозглые. Агрессивные. Голодные. Он помотал головой, отгоняя не к месту возникшую в воображении картинку распахнутой пасти с длинными желтыми клыками. Спустя пару секунд сгустившиеся в дальнем конце туннеля тени наконец материализовались в три массивные фигуры, неторопливо приближающиеся к замершим черепахам. Донателло покрепче перехватил посох — с безопасной высоты стен эти животные смотрелись намного… мельче. Нервно поведя носом, идущая первой и самая крупная «крыса» остановилась, медленно повернув плоскую вытянутую морду сначала к одному ниндзя, а затем и к другому. Шедшие по бокам от нее товарки повторили действия своего вожака. Несколько секунд звери задумчиво потоптались на месте, а затем, издав нечто среднее между писком и шипением, на полной скорости ринулись в атаку. Дон отвел руку с бо в сторону, держа его наподобие рыцарского копья, рассчитывая точным ударом ткнуть концом шеста ближайшей крысе в голову. Пять шагов, три, один… Сейчас! Извернувшись в воздухе, тварь в последний момент отвела голову из-под удара и ухватилась за летящий в нее посох зубами. Дон выругался, стараясь стряхнуть зверюгу на пол, но животное вцепилось в дерево намертво. Паникуя, Донни бросил взгляд на оставшихся крыс, опасаясь, что они воспользуются случаем и также атакуют временно обезоруженного ниндзя. Но звери, похоже, избрали своей жертвой его брата, оставшегося стоять у противоположной стены. Очевидно, их привлек запах крови из все еще не закрывшейся раны. Лео плавно и даже, как показалось Дону, неторопливо поднял оружие, готовясь встретить противника. Донни немного удивило, что брат не достал вторую катану, но решил, что Леонардо знает, что делает. Возможно, он тоже опасался, что для двойного замаха не хватит места. Крысы атаковали одновременно, с двух сторон. Одна тут же, громко заверещав, отлетела обратно, и так и осталась лежать в расплывающейся луже крови. Вторая успела щелкнуть зубами в непосредственной близости от Лео, но мощный пинок коленом отправил ее в прочь. Дон увидел, что левая рука лидера снова ухватилась за раненый бок, и с досадой понял, с чем была связана медлительность и удивившая его «однорукость» брата — тот просто боялся лишний раз потревожить рану. Дон отчаянно дернул бо на себя, пытаясь дотянуться до до сих пор болтающейся на нем твари ногой, но она была слишком далеко. Как угодно, но он должен избавиться от этой упрямой зверюги — Лео определенно не помешает помощь. Адреналин, выброшенный в кровь надпочечниками, временно притупил и страх, и чувство самосохранения, поэтому, плюнув на все, Дон просто бросил свой конец шеста на землю, подскочил к «крысе» и со всех сил пнул ее ногой. Запищав, животное отлетело в сторону, яростно ощерив на Дона пасть. Краем глаза он заметил какое-то движение и едва успел увернуться от бросившейся на него слева бывшей противницы Лео — то ли ее внимание привлекло шипение напавшей на Дона твари, то ли она благоразумно решила не связываться с воином, только что убившим ее товарку, то ли просто переключила внимание на ближайшего противника — кто знает, что у этих животных в голове и насколько они умны? В последнюю секунду Дон успел увернуться, подставив прыгнувшей зверюге спину. Что-то твердое — то ли когти, то ли зубы с омерзительным скрежетом царапнуло по карапаксу, и тварь, сорвавшись, упала на землю. Как раз в эту секунду пнутая Доном крыса-лидер поднялась на ноги и без разбега, оттолкнувшись мощными задними ногами от земли, прыгнула на Донни справа… … для того чтобы в полете встретить лезвие выставленной Леонардо катаны, который неведомо как оказался рядом, прикрывая брата. Лишившись головы, тварь рухнула под ноги Донателло. Внезапно мелькнувшая в голове мысль о том, что спасать в итоге пришлось его самого, заставила Донни фыркнуть. Он аккуратно, чтобы не поскользнуться, отступил от лужи крови и быстро развернулся, ища глазами оставшуюся тварь.  — Гони ее на меня, Донни! — отрывисто скомандовал Лео, поднимаясь с колена и выставив перед собой оружие. Дон не заставил себя просить дважды, ткнув концом посоха в оскалившуюся пасть припавшей к земле крысы. Вместо того чтобы, по примеру вожака, ухватить шест зубами, животное издало яростный вопль и прыгнуло на Дона второй раз. Именно этого и добивавшийся Дон быстро отошел в сторону, и промахнувшаяся крыса шлепнулась как раз к ногам ожидающего ее Леонардо. Через секунду все было кончено. Резким движением кисти отряхнув клинок, Лео убрал его в ножны, медленно отошел обратно к стене, и остался стоять, привалившись к ней плечом. Грудь брата тяжело вздымалась, голова была опущена, а левую руку он по-прежнему прижимал к боку. Запихнув бесполезный шест за спину, Дон торопливо подбежал к Леонардо и принял его вес на себя, обхватив поперек груди руками.  — Сядь.  — Нет, — выдавил из себя Лео, переводя дыхание. — Иначе… не встану… потом. Нужно идти. Придут другие. Донни в отчаянии покрутил головой, готовый в любую минуту увидеть в темноте блеск очередной пары маленьких злобных глаз. К счастью, в туннеле было пусто и тихо. Не выпуская брата из рук, Дон прижался лбом к холодной стене туннеля и прикрыл глаза. Действие адреналина кончилось, кончились и силы. Зародившееся где-то под пластроном отчаяние скользнуло щупальцами к горлу и животу, зашумело в ушах, сдавило сердце. Всегда так любивший одиночество Донателло сейчас готов был завыть, ощущая себя не просто единственным существом во всем мире, но единственным здоровым существом, несущим ответственность за жизнь раненого, дороже которого у Дона никого не было. Нужно было действовать: идти вперед, продолжать попытки дозвониться до оставшихся наверху братьев, возможно, найти убежище — что угодно. Но хотелось лишь свернуться клубком у этой проклятой стены и ни о чем не думать. Именно сейчас Донателло глубоко пожалел о том, что их анатомия не позволяет спрятаться в панцире, как обычным черепахам. Донни прерывисто втянул воздух сквозь зубы и отлепился от стены.  — Пойдем. Обопрись на меня. Лео, бросив на младшего нечитаемый взгляд, расправил плечи и, ничего не говоря, пошел вперед. Дон, качая головой, поспешил за ним следом. Через некоторое время младший, не выдержав давящей тишины, нарушил молчание:  — Как думаешь, откуда они вылезли?  — Здесь много боковых туннелей. Наверняка где-то в них есть еще логова.  — Ты поэтому не хотел отпускать меня одного, да?  — Твое оружие неэффективно против этих животных, — спокойный и рассудительный голос старшего магическим образом всегда приводил Донателло в чувство.  — В таком случае, дорогой брат, тебе придется оставаться в форме до тех пор, пока мы не выйдем из этих проклятых туннелей, — Дону самому стало противно от ненатуральной бодрости, прозвучавшей в его голосе. Впрочем, Лео или не почувствовал этого, или предпочел сделать вид. Некоторое время он молча шел вперед, рассеянно глядя перед собой и кусая губы.  — Я… — казалось, слова даются ему еще мучительнее, чем недавнее сражение. — Я отдам мечи тебе. Потом. Вся с таким трудом взлелеянная ранее бодрость духа разом покинула Донателло. Так, наверное, чувствует себя заблудившийся в лесу путник, осознав, что манящий впереди свет оказался лишь болотными огоньками.  — Нет, — голос Дона был неприятно резок, с пробивающимися время от времени истерическими нотками, но большей властности и безапелляционности в нем не слышалось еще никогда. — Они останутся у тебя. Мне всегда плохо давалось кендо. Я не умею. И не хочу. И не… Они останутся у тебя. «А ты — у меня», — закончил он мысленно. Последние слова, впрочем, больше напоминали мольбу, чем не приказ.

***

 — Не ловит… — Донателло с раздражением защелкнул бесполезный чи-фон и засунул его за пояс.  — Мы двигаемся с постепенным уклоном вверх… рано или поздно… какая-нибудь радиовышка до нас дотянется, — Лео говорил медленно, тщательно проговаривая слова. Очевидно, пытался всеми силами убедить Дона, что с ним все в порядке. Господи, кого он пытается обмануть? О том, что на этом уровне ВООБЩЕ НИКАКАЯ вышка может до них не дотянуться, Донни решил не говорить. Смысл, если наверх пути все равно нет.  — Лео, кровь снова течет. Надо перевязать.  — Толку? Мы уже пробовали. Слишком много бинтов уходит. Они нам могут еще пригодиться, Дон.  — Они нам СОВСЕМ не успеют пригодиться, когда эти твари придут по твоему следу. Посмотри, на полу капли остались! Дон был раздражен. Даже более — он был откровенно зол. На дурацкое положение, в котором они оказались (заблудиться в собственной канализации!), на незнамо откуда взявшихся подземных тварей (именно сейчас им приспичило выйти на охоту! Среди бела дня! Хотя, в сущности, какая подземным тварям разница — день ли, ночь ли?), на собственное бессилие и ослиное упрямство брата, который по-прежнему пытался делать вид, что контролирует ситуацию. А ведь Дон уже почти смирился с тем, что функции лидера придется временно взять на себя.  — Ты прав, Донни. Я не подумал, прости… Нам нужно остановить кровь и затем двигаться быстрее, чтобы оторваться от собственного следа. Не подумал он… Естественно, он не подумал. Леонардо наверняка сейчас соображает вдвое медленнее, чем обычно, все силы тратя на то, чтобы передвигаться на своих ногах. Но, как ни печально это было признавать, его раненый брат действительно по-прежнему руководил их действиями. По крайней мере, он более или менее знал, куда свернуть на очередной развилке, полагаясь на свое уникальное чувство направления. Аккуратно прислонив Лео к стене тоннеля, Дон достал очередную пачку бинтов и начал перевязку. Салфетка моментально пропиталась кровью. Плохо. Кое-как примотав ее к боку, Доннни бессильно опустил руки.  — Все, Лео, готово. На полчаса хватит. Потом просто поменяем салфетку на новую и пойдем дальше.  — Хорошо. Идем. Внимательно осматривай стены, может, здесь будут боковые ответвления коридора, которые ведут выше. Следующие полчаса прошли в гнетущем молчании. — Донни, посвети-ка на потолок. Луч фонарика, дрогнув, высветил проходящие вдоль всего коридора узкие ржавые трубы.  — Видишь эти трубы? Как считаешь, сможешь ухватиться за них, если я тебя подброшу? Донни кивнул.  — Смогу, разумеется. Только я не вижу в этом особого смысла: передвигаться по ним мы сможем только на руках, как обезьяны, а ты и пешком-то неуверенно идешь…  — Хорошо, — невпопад ответил Лео. Казалось, что он не слушает Дона. Неужели ему так плохо? Словно в подтверждение этих мыслей, брат окончательно остановился и замер, склонив голову набок. Может быть, уже пора предложить понести его на руках? Дон боролся с желанием схватить старшего в охапку и поскорее сбежать из этого проклятого места, но с другой стороны, он прекрасно понимал, каким ударом по гордости брата это будет. С третьей же, необходимо учесть еще несколько кровожадных факторов, которые как раз сейчас наверняка крадутся по их следам. Воображение услужливо предоставило ему яркую картинку двигающихся по туннелю им вслед чудовищ. Додумать Донни не успел — его размышления были прерваны неожиданно резким приказом Лео:  — Тогда сделай это. Прямой сейчас! — с этими словами брат припал на одно колено, сцепив руки в замок. — Давай, Донни, прыгай! Хоть Донателло до сих пор не понимал, для чего это делает, привычка слушаться лидера взяла свое. Не раздумывая, Дон в прыжке оттолкнулся от подставленных рук брата и взмыл в воздух. Уцепиться за трубу было до смешного просто. Закинув на нее ноги и перенеся вес на них, ниндзя свесился вниз головой, собираясь подать руку старшему… …Как раз в тот самый момент, когда, скрежеща острыми когтями по каменному полу, к Лео метнулась приземистая серо-бурая тень и, высоко подпрыгнув, вцепилась ему в плечо. Не удержавшись на ногах, Лео опрокинулся на спину, здоровой рукой пытаясь спихнуть с себя исходящее яростью животное. Увы, неудачно: то ли сил у раненого было недостаточно, то ли шкура твари была слишком скользкой, но пальцы Лео лишь скользнули по ее загривку, не причинив ни малейшего неудобства. Моментально сориентировавшись, брат резким движением закинул руку за спину и, выхватив одну из катан, попытался вогнать ее в тело зверя. Длины руки не хватало, чтобы из такого положения глубоко вонзить меч, поэтому Леонардо пришлось перехватить его за лезвие на десяток дюймов ниже цубы. Резкое движение руки, и вот тварь, взвыв, забилась на теле Лео, не разжимая, впрочем, челюстей. Одна из задних лап хищника, содрав бинты, полоснула по недавно перевязанной ране, разрывая бок еще сильнее. Леонардо закричал. Лезвие вырвалось из руки. Раненый из последних сил пытался оттолкнуть, отодрать рвущего его зверя. Наконец, тварь разжала зубы и, в последний раз дернувшись, затихла. Сражение заняло не больше минуты. Донателло мотнул головой, наконец-то выходя из ступора, и собрался спрыгнуть вниз к брату. Но тут одна мысль замигала в его голове подобно аварийной лампочке: «ОНИ ХОДЯТ СТАЯМИ». Резко заозиравшись, Дон принялся водить фонариком по туннелю, пытаясь выяснить, не подкрадывается ли из темноты еще какая-нибудь дрянь. Если это так, то атаковать ее сверху будет значительно продуктивнее, чем встречать внизу. Какая-нибудь дрянь не заставила себя ждать: луч света успел выхватить лишь скользнувший по полу хвост, и вот уже вторая тварь прыгнула на Леонардо, вонзив зубы в то же самое плечо. Помотав головой и, видимо, распробовав, гадина снова сомкнула челюсти, вгрызаясь в плоть еще глубже. В тишине тоннелей отчетливо раздался омерзительный хруст, затем чавк. У Донни потемнело в глазах. Эта тварь ЖРЕТ ЕГО БРАТА. Примерившись, он прыгнул вниз, в полете направляя конец бо на то место, где у нормальных крыс находится позвоночник. Есть! Попал! Но вместо того, чтобы сломать зверю спину, как планировал Дон, шест лишь скользнул по толстой шкуре вбок и стукнулся об землю. Взвыв от разочарования, Донни ухватил бо за второй конец и, накинув его на горло твари подобно петле, резко дернул на себя. Вместо ожидаемого хрипа, крыса издала мерзкий писк и забилась, пытаясь вырваться. Вытянув шею и развернув голову, она каким-то образом умудрилась цапнуть смердящей пастью Дона за правое предплечье. Ниндзя выругался, притянув к себе шест еще сильнее. Да сдохнет она уже когда-нибудь?! Очень, крайне редко Дон жалел о выборе оружия. Что говорить, с шестом он работал с удовольствием и намного результативнее братьев. Но что, черт подери, делать с этой палкой против толстошкурой верткой и невероятно выносливой зверюги? Лео был прав: бо оказался совершенно неэффективен против этих «крыс». Наступив коленом на голову твари и коротко взмолившись, чтобы нога не соскользнула хотя бы пару секунд, Дон вытянул из-за спины Лео его вторую катану и, размахнувшись, отскочил, всаживая ее животному в загривок. «Только бы Лео не задеть!» — мелькнула запоздалая мысль. Тварь издала отчаянный писк, дернула лапами и, наконец, перестала двигаться. Пнув гадость ногой, Дон наклонился над братом. Леонардо лежал на спине, правая рука слепо шарила по земле, будто пытаясь что-то ухватить.  — Лео!!! — Дон не знал, какую из ран скорей зажимать.  — Я в порядке… В порядке. Помоги встать. Лео протянул правую — здоровую — руку, и Дону не оставалось ничего, кроме как ухватиться за нее и потянуть брата наверх. Удивительно, но тот, утвердившись на ногах, не упал обратно, а лишь ухватился за стену, удерживая равновесие. Железный он что ли?  — Нужно идти. Быстро. Они ходят стаями. Ну точно, железный. Не говоря ни слова, Дон перекинул здоровую руку брата через шею и повел-поволок его вперед. Подальше от этих тварей. Подальше от всего этого. Должно ведь им, наконец, попасться относительно безопасное место, где можно будет спокойно заняться ранами? Не может же им сегодня тотально не везти!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.