Двенадцатое.
9 марта 2016 г. в 11:15
— Нееет, — недоверчиво тянет Стайлз, с ужасом глядя на Кору. — Неет, ты не должна.
— Она действительно рожает, соберись, Стилински! — рявкает Лора, придерживая сестру. — Сюда ни одна скорая дорогу не найдёт, придётся своими силами. Откровенно говоря, ты лучше всех из семьи водишь, так что заводи Камаро, а я пока возьму вещи. — Она показывает Айзеку, как лучше держать Кору, а сама скрывается в доме.
— Устроили, блядь, пикник, — шёпотом ругается Стайлз, направляясь к машине. — Посидели всей семьёй. Пиздец! — Он заводит машину, цепляется пальцами за руль и считает выдохи. — Всё будет хорошо, — говорит он сам себе, а затем выходит, помогая устроиться Коре.
— Я поеду с вами, — говорит Дерек, подсовывая сестре под поясницу подушку. — От Айзека всё равно никакого толку, — он хмыкает, глядя на испуганного Лейхи, и добавляет: — Папаша.
Лора осторожно садится, укладывая голову Коры на колени, шепчет ей что-то успокаивающее, и Стайлз сжимает ладонь мужа, прежде чем стартануть.
Всё будет хорошо.
***
— Сэр, прижмитесь к обочине и остановитесь, — в третий раз предупреждает патрульный. — Сэр, прижмитесь к обочине…
— Да что б тебя! — кричит Стайлз, выруливая к краю дороги и резко нажимая на тормоз. — Ёбаный мудак, — шипит он.
— Всё в порядке? — спрашивает Дерек, оборачиваясь к сёстрам.
— Терпимо, — морщится Кора, и Стайлз облегчённо выдыхает.
— Сэр, выйдите из машины, — стучит в окно патрульный, и Стайлз с огромным удовольствием показывает ему фак.
— Сэр… — повторяет патрульный, и Стилински опускает стекло.
— У меня в машине рожающая женщина, — говорит он. — Вы, конечно, можете меня оштрафовать, но если с ней что-то случится…
— Вы превысили допустимую скорость, — сообщает патрульный.
— А что я должен был ей сказать? — язвит Стайлз. — Милая, не рожай пока, мы должны ехать 60 миль в час?
— Я вынужден выписать Вам штраф, — продолжает полицейский, будто не обращая внимания на слова Стайлза.
— Вы что, ёбнутый? — поднимает брови парень. — Я же объясняю: у меня в машине рожающая женщина!
— Прекращай, Стилински, — говорит Лора. — Дави этого мудака и сваливаем.
— Угроза и оскорбление офицера… — продолжает записывать патрульный.
— Поезжайте без меня, — обманчиво спокойно говорит Дерек, выходя из машины. Стайлз смотрит, как тот подходит к полицейскому, разворачивает его к себе и впечатывает кулак в чужую скулу.
— Молодец, братишка! — кричит Кора, тут же морщась от боли. Дерек подмигивает им, прежде чем снова ударить, и Стайлз давит на газ.
Всё точно будет хорошо.
***
— Как это произошло? — хмурит брови старший Стилински, глядя на того самого патрульного.
— Они превысили скорость, сэр, — мямлит он, и Джон бьёт ладонью по столу.
— Чёрт возьми, Гринберг! У них в машине была рожающая женщина! Ты совсем идиот?
— Они превысили допустимую скорость, — упрямо повторяет он, и Джон устало трёт глаза.
— Безнадёжен, — качает головой он. — Ещё одна жалоба на тебя, Гринберг — уволю к чёртовой матери! Открывай, — он указывает на камеру.
— Прости, сынок, — говорит он, хлопая Дерека по плечу. — Он действительно идиот.
— Бывает, — улыбается Хейл, растирая ноющие запястья.
— Ты стал дядей! — кричит Стайлз, вбегая в камеру. Он виснет на Дереке, быстро целует и тянет за собой. — Чудесный малыш, — улыбается он. — И Кора наконец думает, что назвать его Максом не самая лучшая идея, так что мы можем поучаствовать в конкурсе на лучшее имя. Пап, ты тоже, — он смеётся, оборачиваясь к отцу.
— Когда же у вас, — начинает он, и Стайлз закатывает глаза.
— Сваливаем! — шёпотом командует он, и Дерек послушно следует за ним.
— Сэр, прижмитесь к обочине! — кричит Джон, смеясь, и парни быстро выбегают из участка.
Они не могут унять хохот ещё очень долго.