ID работы: 4123225

Catch Me A Catch

Смешанная
Перевод
R
Завершён
60
переводчик
Живущая в онлайне сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
51 страница, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 4 Отзывы 23 В сборник Скачать

Cooper Meddles

Настройки текста
http://s018.radikal.ru/i519/1604/03/488dffccf25b.jpg Мистер Топ модель продолжал приезжать в кафе, часто комментируя песни Блейна («Кэти Перри? Действительно?», симпатично сморщив нос) или даже тихо подпевать, когда ему нравилась мелодия, которую Блейн напевал (Тейлор Свифт и Леди Гага, казалось, его абсолютные фавориты). Блейн тайком посмотрел на подписи на чашках, когда его любимый клиент пришел во второй раз, но они были подписаны, как K. и Р., и он не знал, какой принадлежал мистеру Топ модель. Он заметил, что половина покупок были всегда веганские, хотя в один день Блейн вскользь спросил: «вы пробовали новые веганские кексы? Они действительно хорошие». Топ модель подняла бровь. — Я? Я не веган. Ох… ох, да, я всегда покупаю веганские десерты, но это для моей соседки. Я возьму один из кексов в следующий раз. Что бы Вы порекомендовали? — Я люблю тыквенный пирог, — усмехнулся Блейн. — Я скажу ей об этом, и, может быть, она заинтересуется. Спасибо за совет! — Пожалуйста! Так, с помощью этого разговора, Блейн выяснил, что кружка с подписью «Р», в которой был чай с соевым молоком, был для его соседки-вегана по комнате, и чашка «K» была господина Топ модель. Он мучительно ломал голову, придумывая имена на «К». Кайл? Нет, конечно, нет. Кит? Хм, он не похож на Кита. Кеннет? Нет, это даже хуже! Кевин? Он-то уж точно не Кевин. Карл? Может быть… Хотя они и не называли друг друга по именам, но у них уже завязывалась дружба, которая подпитывалась короткими разговорами, пока мистер Топ модель дожидался своего кофе и выпечку. Иногда они обсуждали музыку. Иногда темой была мода, комплимент друг другу («мне очень понравился сегодняшний галстук-бабочка»; «Спасибо. У меня праздничное настроение»). Иногда это были вопросы: «как выходные?», откуда Блейн узнавал, что они оба были трудоголиками, которые любили готовить и выпекать, снимая стресс, и смотреть реалити-шоу, расслабляясь после тяжелого рабочего дня. Блейну нравился мистер Топ модель. Он нравился ему ужасно. Только он был клиентом, и, как таково, Блейн не осмеливался спросить его имя или номер телефона, хотя его коллега, Стейси, продолжала изводить Блейна. — Ты ему тоже нравишься, — настаивала Стейси. — Ты единственный, с кем он разговаривает. Он пришел в прошлый вторник, и он выглядел таким разочарованным, когда увидел, что тебя здесь не было. — Может быть, ты права, — сказал Блейн, — но я просто не могу спросить его, пока я на работе. Это было бы неэтично. Стейси закатила глаза. — Слишком громкие слова! Я забочусь о тебе. Если что, не приходи плакать на плече, когда он устанет ждать от тебя действий и найдет другого парня. Лицо Блейна вытянулось, и Стейси заметила это и обняла его, утешая. — Эй… Я знаю, тебе сложно сблизиться с ним. Но я вижу, как его глаза загораются, когда он болтает с тобой. Я уверена, он считает тебя своим другом уже, а может, он тоже запал на тебя. Но ты никогда не узнаешь наверняка, пока не спросишь его. Дома Купер был менее полезен, чем Стейси, когда Блейн поднял тему Топ модели. Купер усмехнулся, услышав прозвище, и передразнил Блейна. Его щеки горели от стыда. Блейн мог поклясться, что искра интереса мелькнула в глазах Купера в  тот день, когда Блейн упомянул, что его красотка-соседка была веганом, но снова исчезла в одно мгновение, и Купер только хмыкнул. Несколько дней спустя Купер пришел в кафе во время смены Блейна, заказал латте и пирожное и сел за один из столиков подальше. Блейн старался не фокусировать взгляд на надоедливого брата, но он не мог не поглядывать на него каждую минуту. Блейн забыл о присутствии Купера, когда мистер Топ модель вошел и улыбнулся Блейну. Они были в середине обсуждения последней серии «Кексовые войны» («тема была про 1950-е годы, и один из конкурсантов украсили кекс с бабочкой», и это заставило меня думать о тебе…»), когда внезапно Блейн почувствовал, что кто-то хлопает его по плечу. Это был Купер. Он похлопал и по плечу Топ модели. Блейн почти слышал хруст в шее. Это интересно… похоже, я не единственный, над кем издевались в школе. — Ну, — протянул Купер, — я надеялся пообщаться с тобой несколько минут, только ты слишком занят со своим парнем, чтобы обращать внимание на меня. Блейн почувствовал, как его щеки пылают — пожалуйста, Купер, прекрати позорить меня! — и увидел, что мистер Топ модель опускает глаза, возражая со смешком на губах, держал свои покупки, явно чувствуя себя неуютно. — 13.95 — сказал Блейн безразличным голосом, не желая давать Куперу больше поводов, и принял обычные пятнадцать долларов — «сдачи не надо». Топ модель поспешил уйти из кафе так быстро, как будто его штаны были в огне, опустив голову и бормоча что-то про себя. — Большое спасибо, Куп, — сказал Блейн, горько усмехаясь. Теперь мой любимый клиент, возможно, не захочет со мной разговаривать. Или даже приходить сюда, в эту кофейню. — Пожалуйста! — просиял Купер. Он похлопал Блейна по спине — «прекрати, Куп!» — и вышел из кафе, насвистывая «сваха», бросив свою пустую чашку в мусорный бак. Блейн не смог удержаться от смеха и закатил глаза, а затем вздохнул. Надеюсь, у меня будет возможность извиниться за моего брата-идиота.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.