ID работы: 4123631

Шесть стадий ухаживаний. (The Six Steps of Courtship)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2042
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
79 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2042 Нравится 147 Отзывы 589 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
«Идеальные пары могут завершить все стадии ухаживаний и перейти к заключению связи в течение всего одного дня. Тело - знает, пусть разум и сопротивляется. С подобными вещами не стоит торопиться – это верно, но однажды обретя свою истинную пару, альфы и омеги не любят томиться в ожидании» Собирая одежду на несколько дней, Джон спрашивал себя - что, черт возьми, он творит? Он съезжался, пусть и временно, с омегой, который не был заинтересован в развитии отношений. Даже если он был отмечен запахом. Джон позволил себе улыбнуться, вспоминая, как он стоял позади Шерлока и вдыхал его сладкий, искушающий аромат, вспоминая, как он смешал с ним свой собственный запах в том самом месте, где аромат был сильнее всего. Он понял почти сразу, что сделал что-то; что что-то изменилось. Их запахи были в непосредственной близости меньше минуты, смешиваясь, проникая друг в друга, и аромат Шерлока начал понемногу изменяться. Джон тогда отпрянул, ушел делать чай, но когда вернулся, то оказалось, что запах изменился еще сильнее. Шерлок пах ими. Несколько вопросов, чтобы подтвердить свои подозрения и… По крайней мере, Шерлок не выглядел разозленным. Просто был раздражён оттого, что заметил это не сам, а ему об этом сказали. А потом он выглядел слегка взволнованным, тогда как самодовольство Джона росло и росло. Он знал, что не имеет права чувствовать себя подобным образом, но должен был признать, что ему нравится мысль, что каждый альфа, которого Шерлок увидит в ближайшие несколько дней, будет знать, что тот теперь недоступен. Не обязательно Джонов, но и ничей другой и это было почти так же хорошо. Джон был уже готов уходить, когда услышал, что Гарри и Клара вернулись домой. Он не знал, где они были, но был рад, что ему не пришлось объясняться по возвращении. Он надеялся опять уйти до того, как его сестра скажет что-нибудь, что испортит ему настроение но, похоже, этой роскоши у него не будет. Он стиснул зубы и вышел в прихожую. - И где ты был прошлой ночью? - спросила Гарри в ту же секунду, как он очутился в поле её зрения. - Остался у друга, - быстро объяснил он. – Я задержался дольше, чем намеревался и мне предложили переночевать на диване. - Ммм, - сказала она, не особо убежденно, – а у этого твоего друга не наступает течка каждые три месяца? Джон закатил глаза, как будто Гаррино предположение было просто нелепым, и попытался вытеснить образ Шерлока, раскрасневшегося и извивающегося в приливах своей течки. Без особого успеха. - Его зовут Шерлок, и он разбирается сейчас с определенными проблемами. Он попросил меня остановиться у него, пока всё не разрешится. - Пожалуйста, скажи мне, что он хотя бы бета. - Просто порадуйся, что я не буду действовать тебе на нервы несколько дней. Пока я у него, я постараюсь найти себе своё собственное жильё, так что ты, наконец, сможешь от меня избавиться. Взгляд Клары был мягким и обеспокоенным. - Ты знаешь, что это не проблема, Джон. Мы рады приютить тебя так долго, как тебе потребуется. Взгляды Джона и Гарри встретились и тут же разошлись. Конечно, Кларе никогда не понять, почему проживание Джона на территории Гарри могло вызвать нежелательное напряжение. Она была слишком доброй для мысли о том, что Гарри может стараться найти Джону пару по исключительно эгоистическим причинам. - Не беспокойся, - сказал Джон, нацепив улыбку. – Уверен, что приползу обратно через несколько дней. Шерлок может быть слегка… напрягающим. Сомневаюсь, что смогу долго с ним прожить. Гарри повернулась к Кларе. - Пятьдесят фунтов на то, что этот Шерлок омега, - она повернулась к Джону. - И что это за чертово имя – Шерлок? - Ему подходит, он шикарный ублюдок. Гарри фыркнула. - Расскажешь мне, если он будет накрывать на стол больше вилок, чем требуется для одного блюда. - Расскажу, - пообещал Джон, улыбаясь уже по-настоящему. - Скоро увидимся. Позвони, если понадоблюсь, - сказал он, проходя мимо них в сторону двери. - Тебя подвезти? - спросила Клара, держа в руках ключи от машины. Джон почти согласился, но увидел позу Гарри. Ему определенно не было позволено находиться с её омегой в машине, наедине. - Все в порядке, - сказал он. – Я немного пройдусь, а потом доеду на метро. Будет быстрее. - Если ты уверен… - с сомнением протянула Клара. - Уверен, - сказал Джон. Он открыл дверь и убрался оттуда как можно скорее. Клара была милой, но, похоже, не воспринимала его как альфу и не понимала, что Гарри инстинктивно видела в нем угрозу. Он надеялся, что его отсутствие уберет часть напряжения из их брака. Хотя, учитывая Гаррино прогрессирующее пьянство, он просто выдавал желаемое за действительное.

***

Джон вернулся в 221Б с тяжелым сердцем. Он не был слепым и видел, что Шерлок борется сам с собой из-за этого приглашения. При обычных обстоятельствах этого было бы достаточно, чтобы Джон вежливо отказался от предложенного. Тем не менее, в последнее время Джон Ватсон, похоже, был способен думать исключительно членом. Так что он стоял перед 221Б с чемоданом беспорядочно упакованных вещей и пытался понять, рискует ли он найти здесь счастье или просто испоганит единственную хорошую вещь, случившуюся с ним после возвращения из Афганистана. Над его головой случился небольшой переполох. Джон посмотрел вверх и увидел Шерлока, сражающегося с тугой оконной рамой. - Прекрати так стоять, - приказал Шерлок, наполовину высунувшись из окна. – Это невыносимо. Миссис Хадсон решила, что ты передумал и пытается утешить меня забавными случаями из истории своего брака. - И это невыносимо потому что…? - крикнул вверх Джон. - Мистер Хадсон был наркобароном. - Ах, понятно. Тогда я сейчас поднимусь наверх? - Куда еще тебе идти? Это был веский аргумент. Безотносительно опасений о намерениях каждой из сторон, Джону действительно было некуда идти, если только он не был готов проглотить свою гордость и вернуться в дом Гарри. Джон поднялся по ступенькам и толкнул входную дверь, оказавшуюся незапертой. Над его головой снова была суматоха: Шерлок прилагал усилия, чтобы закрыть упрямое окно, а миссис Хадсон, которой Джон уже был представлен, щебетала о том, что именно после ссор её муж совершал самые романтичные поступки. - А потом, после того, как я узнала о бедном юноше, которого он убил, он был так расстроен что… О, здравствуй, Джон. Я так рада видеть, что ты вернулся. - Миссис Хадсон, - Джон поприветствовал её кивком. – Я просто разложу свои вещи наверху, хорошо? Миссис Хадсон проводила его в свободную спальню наверху, сопровождая это смехом и активной жестикуляцией. - Да, да. Так мило встретить старомодные ухаживания в наши дни. Вы двое, благопристойно живущие в разных комнатах, пока не заключена связь. Джон пытался не поддаться чувству неловкости, которое угрожало поглотить его. - Эм, ах, ну. Мы в действительности не намерены заключать связь, миссис Хадсон. - Ох, вы – альфы! – сказала она со вздохом. – Всегда так боитесь обязательств! - Это не совсем так… - Не беспокойся, дорогой. Я верю, что когда придет время, ты примешь правильное решение. До тех пор, лучше не спешить. Я так счастлива, что Шерлок нашел себе джентльмена, готового ухаживать за ним, как полагается. Так много молодежи, которая стремится заключить связь, даже не узнав друг друга. Знаешь, таким образом не найти себе идеальную пару. Они разводятся, когда ещё даже чернила не просохли на брачном свидетельстве. - Хм, - пробормотал Джон уклончиво. Он опустил свои вещи на пол и рассматривал аккуратную маленькую спальню. В ней был старый шкаф для одежды и односпальная кровать, заправленная свежим бельём. Это не было роскошью, но со свежими воспоминаниями о сне на песке, воспринималось именно так. - Я оставлю тебя обустраиваться, - сказала миссис Хадсон, поворачиваясь, чтобы уйти. - Не затрудняйся, - послышался от двери баритон Шерлока. – Нам надо идти. Лестрад только что прислал сообщение. Проявив шокирующую компетентность, Скотланд-Ярд сумел найти нашего загадочного альфу еще до того, как мы все умерли от старости. - Развлекайтесь, мальчики, - сказала миссис Хадсон, медленно следующая за ними по лестнице. – Если вы за неделю не устраните эту угрозу для омег, я подниму вам квартплату. - Не волнуйтесь, миссис Хадсон, - заявил Шерлок, хватая свой шарф. – Уверен, мы скоро с этим разделаемся. Метка запахом – вот ключ, которого нам не хватало. Джон ощутил легкое чувство гордости, что именно он указал на этот факт, хотя для этого не понадобилось никаких навыков или усилий с его стороны. Гордости до этого не было никакого дела. Похоже, Шерлок обладал волшебной способностью призывать такси из воздуха, потому что они устроились на сиденье и ехали по адресу гораздо быстрее, чем это удавалось Джону за всю его жизнь. - Куда мы едем? - спросил Джон. - В дом альфы. Лестрад и его команда приедут туда как раз перед нами, что вероятно к лучшему, так как Лестрад имеет склонность становиться неоправданно несговорчивым, когда я врываюсь к свидетелям домой и пугаю их. Джон прикусил губу. - Да, я могу представить, что он так делает. - Не понимаю, в чем проблема, если я получаю необходимую информацию, - вздохнул Шерлок. - Хм. Наступило молчание. - Ты издаёшь этот звук, когда несогласен со мной, - внезапно сказал Шерлок. - Какой? - Хм, - процитировал Шерлок. - Я заметил раньше. Ты не согласен, но не хочешь спорить. Странно. Большинство знакомых мне альф ухватились бы за шанс поспорить. - Я могу себя сдерживать, - признал Джон. – Альфы достаточно редки и у большинства из них нет старшей сестры–альфы. Я научился выбирать свои схватки, иначе мою голову разбивали об стену. - … Она действительно разбила тебе голову об стену? - Шесть швов и сотрясение мозга. Шерлок издал неизящный звук, подозрительно напоминающий подавленный смех. - Не издевайся! – ругнулся Джон, хотя на лице у него была улыбка. – Я был травмирован. - Это было до или после того, как выяснилось, что ты альфа? – спросил Шерлок, слегка сотрясаясь, но успешно давя смех. - После, - признался Джон. Шерлок не сдержал смешок. - То есть ты был шестнадцатилетним альфой, когда твоя сестра умудрилась устроить тебе сотрясение мозга посредством применения грубой силы. - Я ненавижу тебя. - Ты пытался дать отпор? - Да. Иначе она бы ограничилась сотрясением. Швы потребовались, когда я ответил тем же. - Из-за чего была драка? Что-то глупое, я полагаю? - Я сказал ей, что хочу уйти в армию, - сказал Джон, слегка приходя в себя. – Она хотела доказать, что я и дня там не протяну. - Похоже, Британские Вооруженные Силы могли бы использовать её в своих рядах, - Шерлок наконец прекратил смеяться, хотя глупая улыбка все еще оставалась у него на лице. - Нет, - вздохнул Джон. – Она не подчинилась бы первому же приказу, с которым не согласилась. Тем не менее, мне пришлось прожить с ней ещё два года, и за это время я довел до совершенства искусство говорить «Хм» и не заморачиваться. - Полезное умение. - Я тоже так подумал.

***

Джереми Оуэнс определенно не был силен в искусстве говорить «Хм» и не заморачиваться. Он был таким же, как большинство альф: воинственный, осуждающий, заносчивый, агрессивный и очень раздраженный, если вдруг не оказывался в центре внимания. Сколько бы Шерлок не жаловался на то, каково это быть омегой – это не шло ни в какое сравнение с разочарованием Джона в своем поле. Оуэнс стоял прямо, расправив плечи и скрестив руки на груди, поочередно смотря: то на Шерлока, как если бы мужчина был призом, который нужно заполучить; то на Джона, как если бы он был досадным, но незначительным препятствием на пути обретения этого приза. У Оуэнса были темные волосы, темные глаза, сильная челюсть и он был значительно больше, чем Джон. Не похоже было, что он воспринимал Джона серьезно, и он тратил каждую свободную секунду, чтобы привлечь внимание Шерлока. Джон метался между желанием врезать Оуэнсу по лицу и встать на защиту перед своим омегой, и выбранной нынешней стратегией стоять по стойке вольно, не скрывая жажду убийства в своих глазах. - Мистер Оуэнс! - в третий раз сказал Лестрад, пытающийся привлечь внимание альфы – позера. - Мисс Стаффорд мертва, - сказал он, пытаясь передать серьезность ситуации. – Нам нужно, чтобы Вы ответили на наши вопросы. Они с Донован обменялись раздраженным взглядом, который Джон раньше считал зарезервированным только для Шерлока. - О, я был бы счастлив помочь вам, чем только можно, - промурлыкал Оуэнс, пытаясь поймать взгляд Шерлока. Шерлок скривился от отвращения. Он открыл рот, чтобы вероятнее всего, обнародовать что-то крайне унизительное о подозреваемом, но не успел произнести и слова, как Лестрад опередил его. - Спасибо, - сказал Лестрад, глядя на Шерлока. Джон ощетинился на это. Как будто это была вина Шерлока, что Оуэнс был мудаком. Шерлок порхал по гостиной Оуэнса, игнорируя все, что не хотел признавать и, впитывая в себя больше информации, чем Джон мог постичь. Джон должен был признать, что наблюдать за его работой было чем-то потрясающим. Он не мог до конца осознать гениальность Шерлока, но ему довольно было просто наблюдать, как она проявляется. И он надеялся, что Шерлок просто собирает кучу доказательств, что Оуэнс невероятный болван, потому как, к сожалению, убийцей он, похоже, не был. - Да, было смешение запахов, - говорил Оуэнс. - Я встретил её на вечеринке «Свахи» и привез домой. Мы провели вместе ночь. Не собирался ставить метку, но иногда это случается. Ты знаешь, как это. Ничего не значит, - он сказал это с многозначительным взглядом в сторону Шерлока. – Это не чертова связь. Лестрад выглядел слегка смущенным. - Шерлок, разве ты не говорил, что это вроде как… - Помолвка, да, - сказал Шерлок, возвращаясь к Джону. – Я так же сказал, что это может получиться случайно. Джон случайно посмотрел Оуэнсу в глаза именно в этот момент, что означало, что это ничтожество заметило укол боли в выражении лица Джона. - Ты тоже? – спросил он довольно. – Так и подумал. Почувствовал запах, как только вы вошли, - он сморщил нос. - Гадость, но запах не сильный. - Не имеет значения, - прервал Шерлок скучающим тоном, хотя Джону показалось, что он увидел легкий румянец на скулах детектива. – Так же, как и это интервью. Лестрад, он ничего не может нам дать. Он не был романтически увлечен мисс Стаффорд и они собирались позволить запаху развеяться. Он не связан с убийством. - Как ты можешь быть уверен? - потребовала Донован. - Это очевидно по состоянию его журнального столика, если бы вы обратили на него своё внимание, - резко ответил Шерлок, застегивая пальто. – Джон, вызови такси. Нам нужно успеть на сегодняшнее мероприятие «Свахи». Лестрад и Донован заканчивали, когда Джон повесил трубку после заказа такси. Оуэнс отошел от полицейских и теперь стоял слишком близко к Шерлоку. - Послушай, - говорил Оуэнс, глядя на Шерлока предположительно соблазнительным взглядом. – Я знаю, возможно, с моей стороны это немного поспешно, но не мог бы я дать тебе свой номер? Можешь мне позвонить, когда запах сойдет. Предложение полностью захватило внимание Донован. Она кусала губы и старалась не смеяться. У Лестрада получалось не лучше. - Нет, - вздохнул Шерлок. - Я не говорю, что ты обязан звонить, - продолжил Оуэн. – Я просто хотел дать тебе возможность. Я имею в виду, тяжело быть несвязанным в твоём возрасте. - Да, Шерлок, - влезла Донован. – Бог свидетель – ты всегда хотел остепениться. - Готовить обед и заботиться о детишках, - добавил Лестрад подрагивающим голосом. - Мыть посуду… - Устраивать стирку… - И быть идеальной домохозяйкой, - закончила Донован с улыбкой. Джон не должен вмешиваться. Он не имеет права вмешиваться. Шерлоку, наверно, не понравится, если он что-то сделает. Особенно, если он сделает что-то специфически альфовое. Реагировать на такое - это плохая идея и никому не пойдет на пользу. А потом он встретился взглядом с Шерлоком. В его ледяных голубых глазах крутилась ярость, и он уже был готов разломать что-нибудь, или растерзать их в клочья словесно, чем оттолкнул бы всех от себя еще больше. Глаза Джона запросили разрешения что-нибудь сделать. Глаза Шерлока дали разрешение. Весь обмен произошел менее чем за секунду. Джон подошел к Шерлоку сзади, обнял его за талию и поцеловал заднюю часть шеи, прямо над запаховыми железами. И если так случилось, что он немного потерялся в восхитительном аромате Шерлока и удивительном ощущении его тела в своих руках… ну, никто не обязан об этом знать, не так ли? - Хотя я и ценю твой интерес, - говорил Шерлок, когда Джон вернулся к реальности и слегка ослабил хватку. – Боюсь, я уже занят. Шерлок положил свои руки на руки Джона, приветствуя объятия, но скоро убрал, что Джон воспринял как намек и отошел. Эмоциональное смятение, которое он ощутил, почти стоило шокированного, безмолвного выражения на лице Салли Донован. Джон был чуточку слишком доволен этим. Сука. Джон все еще не простил её за всю эту «Шерлок-психопат» речь. И он не был уверен, что это когда-нибудь произойдёт. - Пойдем, Джон, - скомандовал Шерлок, как если бы ничего не случилось. – Я уверен, что такси скоро приедет.

***

- Что же, это было весело, - разрушил Шерлок молчание в такси. - Донован определенно понравилось, - сказал Джон с небольшим смешком, который вырвался, несмотря на все его старания. Шерлок фыркнул. - Она выглядела так, как будто я разделся догола и сплясал макарену. Джон сдался. Он начал смеяться, и смеялся, пока у него не заболел живот. - Думаешь, способность говорить к ней вернется? - Господи, надеюсь, что нет. - Это было бы благословением для нас всех.

***

- Я упрочил её, - вздохнул Джон, когда Шерлок развалился на диване. – Запах намного сильнее. - Тоже хорошо, - пробормотал Шерлок с закрытыми глазами. – Чем больше альф оставят меня к чертям в покое, тем лучше. Джон удивительно грустно ухмыльнулся, когда пошел делать чай. Он мог мечтать сколько ему угодно, но Шерлок рассматривал смешение запахов только как удобство. И когда оно таковым перестанет быть, он позволит запаху выцвести. Было глупо принимать желаемое за действительное. Он вернулся с чаем и посмотрел на часы. - У нас мало времени, если мы собираемся успеть на сегодняшнее собрание. Ты на него записан? - Я на всё записан, - сказал Шерлок, вставая с дивана и устремляясь в свою комнату. - По-видимому, в парке сегодня фейерверк, - сказал он с фальшивой жизнерадостностью. – Возможно, если мне повезет, то большой, сильный, красивый альфа заставит меня потерять голову и поцелует под сиянием тысячи сверкающих звёзд. Джон фыркнул. - Тоже вариант, - согласился он, хотя Шерлок был вне пределов слышимости. И к лучшему. Джон проглотил остаток чая и пошел наверх. Порывшись в сумке, он нашел свитер достаточно теплый, чтобы продержаться ночь на улице. После долгих колебаний, Джон все же засунул свой пистолет за пояс джинс. Он ему не понадобится, но хорошо быть готовым, просто на всякий случай. Он спустился и увидел, что Шерлок тоже переоделся. В дополнение к своей маскировке под Скотта, он произвел некоторые изменения и в остальной одежде. Он превратил её в нечто, что весь вечер будет очень мешать сосредоточиться. - Во имя любви к Господу нашему, - сказал Джон беспомощно. Он развел руки в вопрошающем жесте. - Как? Просто как? Рубашка была фиолетовой, и она была шелковой, и она была слишком тесной, чтобы взрослый мужчина действительно считал, что он в неё влезет.* Джон практически слышал с другого конца комнаты крики натягивающихся пуговиц. Шерлок осмотрел себя. - Я должен быть соблазнительным, - напомнил он. - Тебе удалось. - Думаешь, это неуместно? - Чертовски уверен, что от меня пользы не будет. Я буду стоять вместе с остальными альфами (а так же бетами и омегами), пуская слюни и делая ставки, когда твои пуговицы падут в борьбе. У Шерлока получилось насупиться и одновременно выглядеть невероятно довольным. - Джон, будь профессионалом. У нас нет для этого времени. - Ты осознаешь, что выглядишь преступно хорошо, правда? - Для того и сделано. - До тех пор, пока ты это понимаешь. - Да ради Бога, это всего лишь рубашка и брюки. - И работает. - Я знаю. - Хорошо. - Прекрасно.

***

Джон ухмылялся как идиот, но его это не заботило. Господи, он так попал! Он знал Шерлока уже сколько… сорок восемь часов? Сорок восемь часов, и он ведет себя как подросток на первом свидании. За исключением того, что это ненастоящее свидание. Джон позволил себе слегка улыбнуться. Ну, Шерлок знал о его чувствах и всё ещё не сказал отвалить, так что пока всё было неплохо. И в тесноте кабины такси стало ясно, что практически незаметно их запахи смешались, объявляя каждому альфе в пределах досягаемости, кто кому принадлежит. Мой омега, мурлыкал маленький спятивший альфа в глубине сознания Джона. Моя пара. Моя прелессссть… Джон поёрзал на сиденье. Голлум, успокойся нахрен. - Клянусь Богом, просто посидеть рядом с тобой и аромат становится прочнее, - сказал Шерлок, довольно и раздраженно в то же самое время. Он потер шею. - Я весь маслянистый. Чертовы железы. - Хм. Огромная подстава со стороны тела. - Именно. Джон улыбался. - Ненавижу эту улыбку, - пожаловался Шерлок. – Ты выглядишь как Лестрад с секретом, который я не могу продедуцировать, или как Майкрофт, заполучивший себе целый торт. Прекрати. - Уверен, что понятия не имею, о чем ты говоришь. - Ты делаешь это прямо сейчас. - Точно нет. Они перешучивались, пока не доехали до места назначения и таксист не выгнал их. Опоздав на этот раз, Шерлок и Джон смогли проскользнуть туда незамеченными. Они перебросились парой слов с координатором бетой (она напомнила им зарегистрировать их метку) и присоединились к остальным. К видимому раздражению Шерлока, ему стало сложно говорить с альфами дольше времени, чем тем требовалось, чтобы ощутить, что он теперь испускает не сладкопахнущие феромоны несвязанного омеги, а мускусный запах претензии альфы. По-видимому, при всей его гениальности, он не ожидал, что это станет проблемой. У Джона была теневая роль на этот вечер. Он стоял в стороне и вежливо разговаривал со всеми, кто пытался привлечь его внимание, включая нескольких омег, которых он помнил с первого собрания. Это что, было всего два дня назад? Джон с трудом концентрировался на до смешного отчаявшейся рыжей омеге, стоящей перед ним, одновременно пытаясь осмыслить невероятное количество событий, которые произошли за эти два дня. У Джона было ощущение, что жизнь с Шерлоком никогда не будет скучной. Кстати говоря, им обоим нужно сесть и обстоятельно поговорить о намерениях. Они оба посылали невероятное количество смешанных сигналов. Лучше будет разобраться с этим, как только кончится дело. Рыжая, её имя было… - Тесса, подумал он - задала вопрос. Он попросил её повторить. Она выглядела раздраженной, но не отказывалась от разговора. - Ты отметил Скотта запахом? - спросила она, поглядывая на Шерлока, который был на другом конце толпы и ждал начала фейерверка. - Случайно, - ответил Джон. - Мы на самом деле не вместе. Не всегда можно контролировать физиологию, - заметил он. Тесса все ещё была раздражена присутствием Шерлока. - Разве ты не думаешь, что он должен был остаться дома? Я имею в виду, пока запах не исчезнет. Это посылает смешанные сигналы. Они уже целиком пахнут альфой, зачем им еще один? Это эгоистично. Такие омеги как он – причина, почему многие из нас все еще одиноки! Такие омеги как он – причина, почему я никогда не найду пару. Даже если он пахнет тобой, другие альфы давятся слюнями при виде него. Он не заслуживает тебя. Он не заслуживает их. Он никого не заслуживает. Тон Тессы превратился из слегка раздраженного в убийственный в течение её короткого монолога. Джон был на девяносто девять процентов уверен, что разговаривает с серийным убийцей. Он моргнул и, пробормотав извинения, отправился сквозь толпу, чтобы добраться до Шерлока. Он схватил детектива за руку, не заботясь о том, что возможно, выглядит как жалкий альфа с замашками собственника. - Джон, что ты делаешь? Я разговаривал с ними для дела… - Тесса – психопат, - прервал его Джон, как только они вышли за пределы слышимости. - Кто? - Тесса, - сказал Джон, кивая в направлении омеги. – Рыжие волосы, любит хорьков. Она сумасшедшая. Ты поставил не на ту лошадь. Это не альфа-собственник, это психованная одинокая омега. Шерлок закатил глаза. - Я понимаю, что ты можешь чувствовать себя неловко с её авансами… - Не относись ко мне свысока, Шерлок, - прервал его Джон, разъяряясь. – Я был солдатом и чертовски хорошим. Я узнаю опасность, когда чувствую её, и намерение убивать, когда вижу его. Тесса – та, кто тебе нужен и она выбрала тебя следующей жертвой. Шерлок просто смотрел на Джона, потеряв дар речи. Над их головами распускался фейерверк.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.