ID работы: 4124033

Неприступная

Гет
G
Завершён
62
автор
Размер:
18 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 6 Отзывы 14 В сборник Скачать

Люциус Малфой

Настройки текста
— Для вас, мистер Малфой, всегда найдется, — ты перекинула через плечо отремонтированную сумку и присела в шутливом книксене. Уж очень тебе нравилось видеть, как Малфой, передвигающийся по Хогвартсу исключительно с аристократическим высокомерием в лице и фигуре, злится на подобные твои подколки. — Только давай без твоих обычных шуточек, — заявил Люциус с наисерьезнейшим видом. — Ты мне нужна, как женщина. — Даже не знаю, смогу ли я, — ты наивно похлопала преувеличенно-широко открытыми глазками, а затем в голос рассмеялась. — Малфой, ты сам-то понял, что сказал? — Каждый думает в меру своей распущенности, — невозмутимо отрезал слизеринец. — Лично я всего лишь хотел попросить тебя о помощи. — Ладно, Люц, не злись, — ты примирительно улыбнулась. — Чем я могу тебе помочь? — Я хочу сделать подарок одной девушке, — ответил Малфой. — Мне очень важно произвести на нее впечатление, а потому хотелось бы угадать с презентом. — Вау, Люциус! А кто она? Я ее знаю? Почему именно ко мне ты обратился за помощью? — чисто по-женски завалила ты слизеринца вопросами. Хотели «как женщину», мистер Малфой? Получите! — Вы с ней похожи, — Малфой смутился, или тебе показалось? — И я подумал, что ей может понравиться то, что придется по вкусу тебе. — Типично мужская логика, — ты пожала плечами с видом психолога-профессионала. — Но почему бы мне не помочь тебе? Глядишь, и ты мне когда-нибудь поможешь. Только учти, если мне что-то, действительно, понравится — в магазине это будет самая дорогая вещь, проверено. — Уж что-что, а это меня совершенно не пугает, — усмехнулся Люциус, и вы направились к выходу из Хогвартса. Несмотря на относительно небольшие размеры, Хогсмид мог предложить своим постоянным обитателям и гостям все, что только их душа пожелает: от почты до, как оказалось, неплохой лавки, торгующей ювелирными изделиями. — Да, мистер Малфой, мелко мы не плаваем, — присвистнула ты, осознав, что именно из этого драгоценного великолепия тебе предстоит выбирать. — Люциус, я сволочь, но, кажется, мне здесь нравится ВСЁ. Я не смогу тебе помочь и выбрать что-то одно. — Поздно, милочка, вы попали, — Малфой так удачно изобразил скрипучий голос Филча, что ты фыркнула. — А кто сказал, что будет легко? Действуй, честь дома Малфоев сейчас в твоих руках. — Всегда мечтала запятнать честь дома Малфоев, — буркнула ты и неторопливо пошла вдоль стеклянных витрин. — Иди сюда, Люц! — почти прокричала ты порядком прискучнувшему слизеринцу спустя без малого час. — Забодай меня взрывопотам, если я когда-либо видела что-то прекраснее. — У мисс отличный вкус! — немедленно залопотал хозяин лавочки, при одном только упоминании фамилии Малфой забросивший все свои дела и следовавший за тобой по пятам. Он снял защитное заклинание с витрины и явил на свет понравившуюся тебе вещицу. Это было кольцо из оригинально переплетенных золотых нитей с россыпью разноцветных драгоценных камней. — Эксклюзивная вещица, только на прошлой неделе доставленная из Лондона, — продолжал втирать владелец. — С отличным заклинанием размера. Оно всегда будет впору своей обладательнице, даже если… — Мы поняли, — осадил вошедшего во вкус продавца Люциус. — Мы покупаем. — Я тебя на улице подожду, Люц, — сказала ты и пояснила в ответ на вопросительный взгляд. — Не хочу знать, сколько это стоит, чтобы спать спокойно по ночам. — От зависти? — вдруг неожиданно хитро усмехнулся Малфой. — От жалости, — ты усмехнулась не менее хитро. — Похоже, я только что разорила ваше благородное семейство. — Ты даже не представляешь, как меня выручила, — минут через десять Малфой присоединился к твоей прогулке по вечернему Хогсмиду. — Предлагаю отметить удачную покупку. — В «Кабаньей голове»? — Зачем так сурово? Чайная мадам Паддифут ближе и по дороге. В чайной вы оказались единственными посетителями. Мадам обрадовалась вам, как, наверное, когда-то самым первым посетителям, и захлопотала, лично выполняя ваш заказ. — Ой, Люциус, — улыбнулась ты, когда хозяйка обеспечила вас всем необходимым и испарилась, как, по-видимому, и другие посетители, которых обычно в это время было пруд пруди. — Кажется, ты влюбился: кольца покупаешь, дорогу в самое романтичное место Хогсмида разведал. А что дальше будет? Подаришь ей французскую метлу «Ля Фудр» последней модели или сразу дом на Ривьере? — Что пожелает, то и подарю, — ответил Малфой. Глаза его как-то странно блестели в приглушенном розовато-сиренево-белом освещении чайной, и от этого взгляда тебе было как-то не по себе. Чтобы как-то развеять подозрительную неловкость, ты спросила: — Люциус, а ты так и не скажешь, кто же она — счастливая обладательница шедевра столичных ювелиров? — Уже сказал, ты просто не обратила внимания, — ответил слизеринец. — Ничего ты не говорил, не обманывай! — ты обиженно насупилась. И не потому, что Малфой не желал открывать тебе имя своей избранницы. По большому счету ты считала, что он поступает правильно, как настоящий мужчина. Просто с некоторых пор ты нисколько не возражала бы оказаться ею. — Я сказал, что вы с ней похожи, — тем временем продолжил Малфой. — И что? — И все, — он чуть склонил голову, глядя прямо тебе в глаза. — А ты уж сама решай, кто еще может быть на тебя похож, кроме тебя самой. — Да кто угодно, — отмахнулась ты, и тут до тебя дошло. — Постой, что? Что ты сказал? — Это кольцо — для тебя, — Люциус достал бархатный футляр и придвинул его к тебе. — И вечер у мадам Паддифут тоже. Я как-то краем уха услышал, что тебе хотелось бы именно этого. И поверь, это самое малое, что я готов бросить к ногам своей возлюбленной. К твоим ногам. — А я еще думаю: чего это в чайной нет никого, когда обычно тут не протолкнуться, — ошеломленная, сказала ты просто, чтобы не молчать. — И это все, что ты мне скажешь? — лицо Малфоя снова стало привычно-надменным. — Нет не все, — ты улыбнулась и протянула руку за коробочкой с кольцом. — Еще скажу: не вздумай дарить мне метлу. Я летать боюсь больше дементоров. Да и не все, что хочет девушка, стоит денег, мистер Малфой. Есть кое-что, что ты можешь подарить мне совершенно бесплатно, но это сделает меня более счастливой, чем это кольцо. Догадаешься, что это? — Догадаюсь, — улыбка Люциуса была непередаваемо радостной, а объятия — жаркими. Все остальное тоже было на высоте.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.