***
— У тебя точно не было домушников в родстве! Если Грег спросит, кто взломал машину я прикрывать не стану, сдам с потрохами! — Сказал Дастин, а Нортберт стоял рядом, держа в руках телефон и удивленно смотря на Дейва. Примерно через час после того как Грег, Мэтт и Кловер уехали в фирму «Руфус» на стоянку лаборатории привезли тот самый оливковый Лексус. Нортберт решил остаться с ребятами, чтобы не ходить по несколько раз туда-сюда. Да и ребята были не против. Лишние руки всегда пригодятся. Ну и нужно было знакомиться с новыми людьми, а точнее с теми, с кем предстояло через два дня пройти учебный практикум. А Нортберт был последним в списке, с кем ребята еще не успели познакомиться. Нортберт Орвилл, или просто Норт как попросил его называть парень, был симпатичным парнем среднего роста с красивыми яркими голубыми глазами и блондинистыми волосами, которые темнели к корням и создавали впечатление, будто парень раньше был брюнетом, но перекрасился и сейчас у него отросли корни. Его светлая челка была поднята вверх, открывая его лоб, а глаза сияли азартом и интересом. На зубах у парня стояли брекеты, но это не как не помешало Дастину и Дейву поменять свое отношение к нему. На парне была простая серая футболка, открывающая вид на чуть подкаченные руки и светлые джинсы с белыми конверсами. Надев темно-зеленые халаты и прикрепив к кармашкам бейджики, парни отправились обратно в гараж, прихватив с собой чемодан для сбора улик и фотоаппарат. Придя вниз, они принялись за работу: Норт расставил значки с цифрами обозначения улик, Дейв подключил фотоаппарат к лэптопу и принялся фотографировать сам Лексус, а Дастин решил пройтись люминалом по всей машине. Но обработка не помогла: машина была чиста от крови. Пока Дейв и Норт просматривали фотографии, Дастин решил получше осмотреть вмятину и нашел в ней какие-то кусочки металла. Собрав их в пакетик и проведя несколькими палочками с раствором по машине, парень закончил внешний осмотрел Лексуса. Дальше было интереснее: внутренний осмотр. И тут ребята поняли, что не знают как открыть машину без ключа. Норт предложил подняться наверх и попросить помощи у кого-нибудь из криминалистов, но Дейв его остановил, напомнив о том, что они практиканты и вообще не имеют права влезать в расследования. Дастин принялся ходить вокруг машины, думая, что с ней делать. В итоге, не придумав ничего умнее, парень схватил первое, что попалось под руку, а именно железную банку с люминолом и замахнулся над передним стеклом, но Дейв схватил его за руку, показывая на невидимку и скрепку. Примерно через несколько минут дверь щелкнула и Дейв, дернув ручку на себя, открыл машину. — И это мне говорит человек, который хотел разбить стекло, — усмехнулся парень, поднимая защелку и полностью разблокировав машину. — Я же во благо, — буркнул Дастин. — За это «благо» тебя могли выгнать с «полигона» за порчу улик и места преступления, — сказал Норт, открывая багажник. — А еще бы досталось.… Кстати, а кто мне давал указания по телефону? Голос явно не подростка. — А! Ты про чувака, который в постели лучше меня? — спросил Дастин, посветив фонариком в машину и осматривая переднее сидение. — Он вообще о чем? — Норт удивленно посмотрел на стоящего рядом Дейва, который надевал перчатки. — Это он про криминалиста Грега Сандерса, — Норт все еще удивленно смотрел на Дейва. — В итоге, как видишь, теперь мы все вместе работаем над делом. Включая тебя. Дейв и Дастин были друзьями с самого детства: вместе ходили в садик, вместе сидели за одной партой, вместе поступили в Гарвард на факультет криминалистики и права. Дейв в отличие от Дастина был не такого высокого роста и не с такой накаченной фигурой. Напротив, у него было более округлое лицо, однако такие же топорщащиеся волосы, которые парень периодически расчесывал, закрывая свое лицо. Большие зеленые глаза всегда блестели и были задумчивы, будто парень витал в своем мире. Однако, несмотря на свою мечтательность у Дейва было отличное чувство юмора. Ведь дружба с Дастином научила его воспринимать сарказм как шутку. По характеру Дейв был более спокойным, чем Дастин. Но уже после стольких лет дружбы Эмморс знал: за доброй и милой улыбкой Малкина всегда таится что-то страшное и непредсказуемое. И то, что сейчас парень открыл дверь при помощи шпильки и скрепки, было необычное явление. Чаще всего Дейв делал не думая: то разбивал камнем окно, то выбивал ногой дверь, то подорвал школьный инвентарь коктейлем Молотова. — Согласись, это куда интереснее, — послышался голос Дастина, который взял фотоаппарат и сделал снимки внутри машины. Последующие пару часов ребята осматривали салон Лексуса: Дастин переднее сидение, а Дейв — заднее. Дастин взял ультрафиолетовую лампу и начала тщательно осматривать машину, обводя в круг белые пятна, которые видел через специальный сканер. Взяв палочку, Дастин собрал эти улики сначала с передних сидениях, а потом с задних и, отдав это все Норту, отправил его лабораторию. Затем парни принялись за сбор отпечатков пальцев. Дастин также обрабатывал переднее сидение, водя кисточкой с порошком по сидениям, панели управления, рулю и собирая немыслимые количества отпечатков пальцев, которых им предстояло пробить по базе данных. Дейв же на заднем сидении машины сфотографировал порванный ремень безопасности, а затем, аккуратно срезав его, положил в пакет для улик и, позвонив Зандеру, отдал его на анализ. А потом также приступил к сбору отпечатков пальцев, попутно светя фонариком и собирая все, что казалось ему подозрительным. В итоге, в середине дня оба парня поднялись обратно в тот кабинет, в котором сидели в полдень. Осмотрев кабинет, Дейв подошел к сканеру, стоящему недалеко на столе, и, подключив его к компьютерному столу, стал по несколько штук загружать карточки с отпечатками пальцев. Закрыв крышку и нажав кнопку, он подошел к столу и, нажав кнопки на панели, открыл базу данных, выводя на экран те самые отпечатки пальцев и запуская программу для поиска совпадения. Дастин же взял маркер и написал на своей доске, что место преступления это оливковый Лексус. — Я провел анализ, — сказал Норт, заходя в кабинет, открывая на ходу папку. — Неплохо устроились. У моего отца на работе такой же стол. — Итак, что ты узнал? — с интересом спросил Дастин. — Те белые пятна, которые вы нашли на сидениях машины — это сперма мужчины. Я пробил по базе. Его имя Гарольд Мастерсон, — Дейв принялся вводить имя человека в базу поиска людей. — Идем дальше, — парень перевернул лист в папке отчета. — На сидениях выявились капли пота, принадлежащие также Гарольду Мастерсону, и еще неизвестной женщине, а также нашей убитой… — Авроре Айран. — Сказал Дастин. — Да. И еще. На ремне безопасности частички кожи Авроры, — сказал Нортберт, закрывая папку и протягивая ее стоящему рядом Дастину. — Это значит, что этот ремень — сто процентов орудие убийства. А что у вас? — Мы пробиваем по базе отпечатки пальцев, найденные в машине, — сказал Дейв. — Но я нашел нашего мужчину. Гарольд Мастерсон. 35 лет. Просидел два года в колонии общего режима за ограбление квартиры. — Дейв вернулся обратно к результатам отпечатков. — Его отпечатки в машине повсюду. А еще отпечатки пальцев некой Викки Токтиш. Это еще кто такая? — парень начал копошиться в базе данных. — Вот она. Виктория Токтиш. Работница формы «Руфус». Работает секретаршей. — Норт, набери нам Грега, — попросил Дастин, делая пометки на доске. Парень быстро достал телефон и набрал нужный номер. Через несколько минут они услышали ответ. — Привет, ну как у вас там? — спросил Грег. По звуку вокруг стало понятно, что они уже возвращаются обратно в отдел. — Мы осмотрели Лексус сверху донизу, — ответил Дастин. — Нашли повсюду отпечатки пальцев Викки Токтиш, которая работала в той же фирме, что и Аврора, но секретаршей. И еще у нас Гарольд Мастерсон. Грабитель и домушник, отсидевший за это в тюрьме. Их отпечатки повсюду, как и сперма Мастерсона. — Дастин с любопытством смотрел на фотографии. — Дейв, поищи, что общего между Мастерсоном и Айран? — спросил Грег. — Сейчас, — сказал Дейв, щелкая по клавиатуре. — Нашел. Они познакомились около года назад в Бруклине, затем переехали в Бостон. Около полугода назад подали заявление о браке. — А вот и наш загадочный жених. Может Мастерсон хотел ограбить машину, но в ней была Аврора и у него ничего не вышло? Тогда он решил ее изнасиловать и выбросить в залив? — спросил Мэтт. — Нет, это слишком просто. — Сказал Грег. — И каким боком тут Викки Токтиш? — Говоришь, повсюду были отпечатки Гарольда и Викки? — спросила Кловер. — Блин, а мне она сказала, что не знакома с ним. Вот почему тебя рядом не было? — Кловер посмотрела на Мэтта, который лишь пожимал плечами и мило улыбался. — Вызовем обоих в отдел, — Сказал Грег. — Тут явно с этими двумя что-то нечисто. Что-нибудь еще узнали? — Этим пока занимается Зандер, — ответил Норт, смотря на парней. — Ладно, ребята, молодцы, хорошая работа. Мы скоро будем, — отключился криминалист. — Окей, Норт, неси шампанское, — с улыбкой сказал Дастин. — Мы же расследуем дело, — возразил блондин. — А да, ты прав. Для дела об утопленнице лучше подойдет красное вино или виски.Глава 4: Следствие ведут практиканты.
29 марта 2016 г., 10:03
Грег, Кловер и Мэтт зашли в здание фирмы «Руфус», где кипела рабочая жизнь офиса. Главное помещение было большим и светлым, с множеством окон, которые выходили на окрестности Бостона, а точнее, на один из парков района Брайтон, где играли детишки. Зная, что у ребят еще много дел, Грег сразу повел практикантов к главной стойке, где сидела девушка и что-то печатала на компьютере.
— Добрый день, — сказала она с улыбкой, от которой Мэтт слегка скривился. — Чем могу помочь? Вы с вашими детьми хотите нанять работников?
— Простите, вы сказали «детьми»? — удивился Грег.
— Да, — без иронии сказала девушка. — Я вас прекрасно понимаю. Я сама молодая мама, но моим детям всего три года. Они близнецы у меня.
— Секунду. Вы считаете, что я отец этих двоих? — Грег посмотрел на Кловер и Мэтта, которые давились смехом, но увидев злой взгляд Сандерса, они встали ровно и стали разглядывать большую картину, которая висела за стойкой на стене. — Я похож на сумасшедшего? Они не мои дети. Мы работаем вместе. И нам нужен мистер Кристофер Кигинес.
— Мистер Кигинес сейчас занят, — возразила девушка.
— Ничего, — сказал Мэтт, доставая из кармана фирменной куртки отдела бейджик. — Для нас у него найдется время.
— Погодите минутку, — сказала она, поднимая трубку и связываясь с начальником.
— Она сказала, что я ваш отец, — шепотом произнес Грег, отворачиваясь от стойки пока девушка делала звонок.
— Не беспокойся, — засмеялась Кловер, хлопая Грега по плечу. — Мы будем послушными детишками.
— Мистер Кигинес готов вас принять, — ответила девушка, кладя трубку и смотря на криминалистов. — Пройдите на десятый этаж. Лифт прямо и налево.
— Спасибо, — сказал Грег, дергая практикантов за капюшоны курток в сторону лифта.
К счастью, большой лифт был пуст, поэтому криминалистам не пришлось нажимать по несколько кнопок, а потом еще и несколько раз останавливаться. Лифт ехал быстро, и в нем играла спокойная музыка. Сам он был зеркальный, поэтому криминалисты видели в нем свое отражение. Кловер и Мэтт пересеклись взглядами в зеркале и Мэтт показал девушке язык, а она в ответ улыбнувшись, показала ему кулак, отчего парень лучезарно улыбнулся, показывая белые зубы. Выйдя на нужном этаже, они прошли по пустому просторному коридору и вышли к офису директора.
— Добрый день, молодые люди, — мужчина подпрыгнул, когда дверь открылась, будто надеялся увидеть кого-то другого, однако быстро взял себя в руки, когда увидел куртки, в которые были одеты криминалисты. Это был тот же самый мужчина, что и на фотографии, которую ребята видели в отделе в базе данных: среднего роста, несмотря на то, что он был блондином, на волосах виднелись седые пряди, чуть худощавый, на вид ему было лет сорок. На нем был строгий костюм черного цвета и лакированные туфли. — Чем я заинтересовал полицию?
— Мы не полиция, — обиделся Мэтт, присаживаясь за стол на один из стульев. — Мы из криминалистического отдела C.D.D.
— Хорошо, простите, как вас?
— Криминалист Сандерс, — представился Грег, пожимая протянутую руку Кристофера Кигинеса. — А это практиканты нашего отдела. Криминалисты Льюис и Шелдон.
— Практиканты? Ах да, — Сказал мистер Кигинес, жестом показывая Грегу и Кловер проходить и присаживаться. — Учебная программа «Полигон», верно? — Кловер с улыбкой кивнула. — Мой сын, к сожалению, не попал в нее. Оболтус, что сказать. Если бы были мозги, то, возможно, он и стал бы опытным криминалистом. Так чем могу помочь, молодые люди?
Кловер и Мэтт огляделись в кабинете. Светло-коричневый оттенок, повсюду все сделано из дерева, а через два больших окна была видна площадь района Брайтон. Посреди кабинета стояли два стола: один из более темного цвета, который стоял поперек, второй более светлого оттенка стоял впритык к главному столу, но вдоль. Несколько мягких удобных стульев. На главном столе стоял большой компьютер последней модели, а также лежали кучи всяких листов, на которых, по всей видимости, были отчеты и графики. На стене висел огромный монитор-телевизор, на котором еще мелькали какие-то схемы и диаграммы. По бокам висели небольшие колонки.
— Мы бы хотели поговорить с вами об Авроре Айран, — начал Грег, присаживаясь на стул напротив Мэтта.
— О моем заместителе? — удивился Кристофер.
— Да, — сказала Кловер, садясь рядом с Мэттом на соседний стул. — Дело в том, что вчера днем ее нашли мертвой в районе Юга Бостона. Один из рыбаков выловил ее в заливе Массачусетс.
— Аврора мертва? — Кристофер с шумом сел на стул, удивленно смотря на криминалистов. — Кто это сделал?
— Это мы и пытаемся выяснить, сэр, — Мэтт сверлил мужчину взглядом. — Мы бы хотели узнать, какие отношения у вас были с мисс Айран.
— Деловые, — тут же выпалил мужчина.
— Я так не думаю, — Мэтт все еще прожигал директора взглядом. — Вы гладко выбриты, хотя, на фото в базе данных, которое было сделано пару лет назад, вы с щетиной, у вас идеально выглаженная одежда, вычищенные ботинки и от вас за километр несет одеколоном. У вас нет обручального кольца на руке. — Мэтт взглядом показал на правую руку мужчины и тот одернул ее, будто опустил в кислоту. — Вы не разводились и не женаты, иначе на пальце был бы след. Моя старшая сестра в разводе, и у нее имеется такой след. У вас довольно ухоженный кабинет, но все же я заметил, что на одном из подоконников есть пыль, а на другом нет. У вас имеется уборщица, она убирается тут раз в неделю. Из этого следует отметить, что вы занимались сексом несколько дней назад, а уборщица будет только завтра. Вы с Авророй были любовниками. И еще, когда мы вошли, вы теребили свой телефон и резко обернулись, а значит, вы надеялись увидеть не нас, а ее, так как вестей от нее нет уже пару дней.
— Я… Как вы… — мужчина открывал и закрывал рот, смотря на парня, а тот лишь улыбнулся, и смотрел мужчине в глаза все тем же прожигающим взглядом.
— Ну, так что, продолжим разговор здесь и вы расскажете нам правду, или мы вызовем капитана полиции и продолжим разговор в допросной? — ехидным голосом спросил Мэтт и почувствовал, как Грег под столом пнул его ногу. Посмотрев на Сандерса, он увидел, что Грег недоволен поведением практиканта. Сандерс боялся, что сейчас мистер Кигинес струсит или еще что-то.
— Да, вы правы. Мы с Авророй были любовниками, — Грег удивленно посмотрел на директора. Мэтт за пару минут выложил все об этом мужчине, зная лишь его имя и должность. Да и версия Зандера подтвердилась: Айран проработала всего ничего в офисе и стала заместителем благодаря тому, что спала с начальником. — Мы познакомились пару месяцев назад. Аврора и ее жених переехали в Бостон полгода назад, Аврора искала работу, как и ее жених. Я и взял ее помощником секретаря.
— Но спустя пару месяцев она вдруг стала вашим заместителем, — сказала Кловер.
— Да. Мы начали встречаться. Потом свидания, поцелуи, а потом…
— Мы поняли, — быстро сказала Кловер. — Не продолжайте.
— После этого отношение коллектива изменилось к ней? — Спросил Грег.
— Да, — грустно ответил мужчина. — Все стали негативно к ней относиться. Подстраивали пакости: разбивали окно на машине, оставляли записки с оскорблениями. Да много чего было.
— А как вы думаете, кто из всего вашего офиса желал смерти мисс Айран? — спросила Кловер.
— Я даже не догадываюсь, — Кристофер перевел свой грустный взгляд на девушку. — Возможно, ее недолюбливала моя секретарша. Последнее время у них часто были стычки. Викки считала, что Аврора недостойна быть заместителем.
— Могу я побеседовать с ней? — Кловер встала из-за стола.
— Да, конечно. Викки сидит внизу у главной стойки.
— В общем, секретарша — это та самая девушка, которая посчитала Грега нашим отцом, — засмеялся Мэтт, смотря на криминалиста, который почему-то покраснел.
— Нет-нет. Викки сидит рядом с Кристин, — сказал мистер Кигинес. — Она такая… Немного пухленькая девушка.
— Тогда я точно не растеряюсь, — поправив куртку, Кловер удалилась из кабинета.
— Вернемся к разговору. Почему после угроз вы ничего не предприняли? — удился Мэтт.
— Сегодня вот предпринял. Думал, Аврора пропускает работу из-за сотрудников, а оказалось, что она мертва.
— Вы ведь фирма по обустройству домов, верно? — Спросил Грег, и мистер Кигинес кивнул. — Значит, у вас имеются рабочие. Какие отношения были у Авроры с ними?
— В отличие от коллектива, с рабочими у нее были отличные отношения, — улыбнулся Кристофер. — Она часто хвалила их за работу, поднимала зарплату, давала им отгулы за хорошо выполненные заказы.
— Можно поподробнее про ее жениха? Имя, возраст. — Попросил Грег.
— Простите, но я мало что знаю. Аврора не любила про него разговаривать, — ответил мужчина, смотря на Сандерса.
— Хорошо, спасибо, — Грег встал с его места и его примеру последовал Мэтт. — Примите наши соболезнования. Обещаю вам, мы найдем убийцу.
— Спасибо вам, мистер Сандерс, — мужчина пожал руку криминалисту на прощание, и Грег с Мэттом удалились из кабинета.
В это время, спустившись вниз и вернувшись обратно в главное фойе офиса, Кловер увидела стоящую за главной стойкой секретаршу и направилась к ней. Викки была невысокого роста, чуть полная и имела большую грудь. Ее темные волосы были собраны в косу, на лице было минимум макияжа, а сама девушка была одета в строгий серый костюм, который прикрывал и до того короткие ноги. На фоне Кристин она смотрелась немного серым пятном.
— Здравствуйте. Я криминалист Шелдон из отдела C.D.D. — Девушка показала свой бейдж. — Я бы хотела расспросить вас об Авроре Айран.
— А что с ней? Видимо, отлёживается поле секса с начальником.
— А вы знаете, что нельзя говорить плохо о покойниках? — спросила Кловер, смотря на секретаршу.
— Покойниках?
— Да. Вчера днем мисс Айран нашли мертвой на Юге Бостона.
— Не поймите меня неправильно, криминалист Шелдон, но знаете, она заслуживала смерти, — зло сказала девушка.
— Извините?
— Видите ли, я тут уже почти три года пашу на этого хрыща, а эта сучка пришла на все готовое, раздвинула ножки и все, стала заместителем. Это мое место и я должна была стать замом. Я столько сил потратила на это.
— И поэтому вы убили ее? — девушка пожалела, что не обладает тем же талантом, что и Мэтт. Видимо парень насквозь чувствовал ложь в людях. А Кловер же достался талант искать улики, но, к сожалению, тут он ничем не поможет.
— Нет, что вы. Я не сумасшедшая, — испугалась Викки. — Я присылала ей только письма с угрозами, но не более. Последнее время Аврора получала много оскорбительных писем, — быстро говорила секретарша. — Однажды я взяла ее телефон и прочитала кучу сообщений с неизвестного номера. И эти сообщения меня насторожили. Да и сама Аврора ходила испуганная.
— А вот сейчас поподробнее, — попросила Кловер.
— Ну, сам номер я не помню, но смс от него были примерно такие: «Скоро мы будем вместе», «Я жду нашей встречи», «Я мечтаю о твоем поцелуе»…
— Сообщения в стиле маньяка-насильника? — спросила Кловер.
— Да, что-то в этом роде, — сказала девушка.
— А может, вы знаете что-то про ее жениха? — в надежде услышать положительный ответ спросила Кловер.
— Жениха? — удивилась Викки. — Аврора никогда мне о нем не рассказывала.
— Ну что же, — Кловер посмотрела в сторону выхода, куда направлялись Грег и Мэтт. — Спасибо вам за помощь. Вы нам очень помогли.
— Обращайтесь, — улыбнулась секретарша, возвращаясь к своей работе.