***
В допросной горели несколько ламп, освещая серебром темно-синею небольшую комнатку, в котором на правой стене было специальное стекло, через которую можно было увидеть точно такую же комнату. Посреди допросной стоял большой железный стол, покрытый серебряной краской, за которым, на таком же стуле, в наручниках сидел молодой человек, и явно не понимал, для чего его сюда привели. Мужчина смотрел в находящееся напротив него большое окно, за которым стояли Грег и Мэтт и о чем-то разговаривали. Повертев головой, подозреваемый посмотрел на камеру, которая записывала все, что видела. — Добрый день, мистер Мастерсон. — Поздоровался Грег, заходя в допросную и присаживаясь на стул напротив Гарольда. — Меня зовут криминалист Сандерс, а это криминалист Льюис. — Где я и что вообще происходит? — Спросил Гарольд Мастерсон. — Успокойтесь. — Мэтт сел около Грега на соседний стул, сложив руки в замок на столе. — Вы находитесь в отделе C.D.D. Вы знаете, что это? — Без малейшего понятия. — Разозлился мужчина. — Я живу в Бостоне не так давно. — Вы достаточно прожили в Бостоне, чтобы знать кто мы. — Мэтт посмотрел на подозреваемого. — C.D.D. — это криминалистический детективный отдел по поиску преступников. Я думаю, вы уже знакомы с понятиями допрос, суд и тюрьма. — О чем он говорит? — Гарольд удивленно посмотрел на Грега. — Мы должны задать вам пару вопросов. — Грег не обратил внимания на вопрос Гарольда. Вместо этого он открыл папку с делом, достал оттуда несколько фотографий и показал их Мастерсону. — Узнаете? — Боже, это же Аврора. Она что, мертва? — Что у вас за привычка переигрывать? — Мэтт посмотрел на Мастерсона, который запустил свои руки в волосы, оттягивая их. — Я не знал ничего. — Мужчина зло посмотрел на Льюиса. — Это случилось три дня назад. Ее нашли в заливе Массачусетс. Она была изнасилована, задушена и выброшена в воду. Скажите, что случилось в тот день? — Мы поругались с ней. — Ответил мужчина. — Она тогда ушла к своему любовнику. Она не понимала, что я любил ее. Ради нее я переехал из Бруклина в Бостон, лишь бы она была счастлива. — И поэтому она поступила с вами, как вы с ней, верно? — Мэтт слегка поддался вперед. — Как долго вы спите с Викторией Токтиш? — С чего вы взяли? — Возмутился мужчина. — С чего? — Мэтт встал из-за своего места и подходя к подозреваемому. — Во-первых, от вас несет женскими духами. Если это Paco Rabanne, то подделка не очень-то и качественная. Во-вторых, у вас смята рубашка. Даже если учитывать, что вы не работаете, а сидите дома, то по логике, вы должны были взять ее из шкафа, и смята она должна быть по изгибам того, как она лежала. А так как мы были у вас дома, то видели, как Аврора все складывала стопочкой, следовательно, рубашку вы надели не сегодня, а вчера и она помялась в результате того, что ее скинули на пол. В-третьих, у вас на воротнике остатки губной помады и небольшой засос на шее, и он явно свежий, и он точно не оставлен Авророй, ведь ее нет уже три дня. — Парень ткнул мужчину в шею. — И, в-четвертых, мы уже побеседовали с вашей подружкой Викторией Токтиш и она сдала вас с потрохами. Ну, так что, будете говорить начистоту, или мне продолжить, потому что я могу рассказать еще очень много. — Я бы на вашем месте послушал его. — Посоветовал Грег, смотря на удивленного Гарольда, у которого вот-вот глаза выкатятся из орбит. — Он что, начитался Шерлока Холмса? Ай, ладно. С Викторией я знаком был три месяца. Между нами сразу вспыхнула связь. Я был без ума от нее. Но и Аврору я любил. Потом Викки предложила мне съехаться, но я отказался. Посчитал, что неправильно поступаю с Авророй. А потом Викки рассказала мне о том, что Аврора спит с начальником. Я разозлился из-за этого и выгнал ее из дому. — И что было потом? — спросил Мэтт. — Потом она вернулась, просила прощения, но я… — Вы не простили ее, так. — Грег облокотился на спинку стула. — Потому что сами спали с Викторией. — Да. — Сказал он. — В тот день я собрался и ушел. Точнее уехал на ее машине. Позвонил Викки, мы переспали в машине, потом я вернулся домой, Аврора не разговаривала со мной и уехала. — Кто-нибудь может подтвердить то, что вы были дома? — поинтересовался Грег. — Да, соседка попросила посидеть с их сыном. — Ответил мужчина, потирая переносицу. — Хорошо, мы это проверим. — Сказал Мэтт. — Нам осталась взять у вас ДНК, вы не будете против? — Нет-нет. Все, что потребуется. — Мэтт отстегнул наручники, освобождая запястья Мастерсона, взяв правую руку Гарольда, на каждый палец нанес черную краску и снял отпечатки, затем парень аккуратно срезал пару волосинок с головы подозреваемого. — Откройте рот. — Мужчина выполнил просьбу, и парень взял ДНК со рта. — Подпишите вот это. — Грег пододвинул к Гарольду листок с подпиской о не выезде. — О, да, я еще хотел сказать. — Проговорил мужчина, подписывая бумагу и протягивая ее обратно криминалисту. — Авроре последние дни постоянно приходили смс на телефон. Я их не видел, потому что Аврора не давала мне его в руки, но последнее время смс приходили по сорок раз на дню. — Хорошо, спасибо. — Грег и Мэтт вышли из допросной. — Уже второй человек говорит про смс. — Значит, они все-таки были. — Ответил Грег. — И сейчас вся надежда на ребят. Позвони им, спроси, может они нашли что-то.***
Саундтрек: Son Lux feat. Lorde — Easy (Switch Screens)
— Нет ничего прекраснее, чем рыться в мусорных баках. — Сказал Дастин, выходя из машины. — У нас нет другого выхода. — Ответил Дейв. — Мы должны найти этот чертов телефон. — Ладно, давайте разделимся. — Сказала Кловер. — Осматриваем все баки. Как только видим покарябанный или побитый бак — то осматриваем. Все кивнули и пошли в разные стороны, достав из карманов фонарики. На Виктори-Роуд было тихо, и, несмотря на то, что ребята были недалеко от залива, было безветренно. Люди, проходящие мимо, странно смотрели на подростков, которые светили своими фонариками на огромные мусорные баки и открывали крышки, глядя в маленькие баки, но увидев их куртки и бейджики, которые висели у них на нагрудных кармашках, сразу понимали, кто это и шли дальше. Несколько прохожих подростков останавливались и пытались расспросить, чем они занимаются, но получали прямой отказ и просьбу не вмешиваться в дело. Вскоре ребята потеряли друг друга из виду. Дейв и Зандер шли по переулкам Непонсет-Авеню, Кловер бродила по закоулкам Сентр-Стрит, показывая встречным прохожим машину, надеясь, что кто-то три дня назад видел, как водитель врезался в мусорный бак. Норт забрел на Адамс-Стрит, а Дастин на Хоун-Стрит. В итоге через полтора часа у всех ребят зазвонил скайп, через который они договаривались созваниваться, если найдут то-то интересное. Барри, который как раз и звонил, видимо нашел тот самый бак недалеко от Виктори-Роуд, на перекрестке улиц Тельма-Роуд и Трейн-Стрит. — Надеюсь, что это те самые баки. — С надеждой в голосе сказал Дастин. — Залезайте, давайте! — сказала Кловер, надев перчатки. Дастин и Дейв залезли в один бак и принялись скидывать весь мусор и различные пакеты вниз, где их тормошили Норт и Кловер. В соседний бак, который стоял напротив, залез Барри и скидывал содержащиеся в нем пакеты Зандеру, попутно ища ту самую сумку или телефон. — Я вспомнил мультик про Спанч Боба. — Сказал Дейв, выкидывая очередной пакет из мусорки, который Кловер начала распаковывать. — Правда, тут не так много вони. — Зато сколько интересного. — Сказал Зандер. — О, смотрите, костюм медсестры. Нифига себе тут лифчик. Это ж какие дыни надо иметь? — засмеялся он. — Слушайте, раз мы все вместе завтра будем проходить учебный практикум, может, тогда скажите, кто, где учился и все такое. — Спросил Барри. — Смотрите, какой прекрасный случай. Лучше не придумаешь. — Действительно. — Сказал Норт, берясь за новый пакет, где валялись и тухли остатки старой китайской кухни. — Все знакомятся за чашкой кофе или в баре под текилу. А мы знакомимся и узнаем все друг про друга в поисках телефона в мусорных баках. Раз, кстати, предложил, то вещай. — Я учился в Северо-Восточном университете Бостона на биологическом факультете. — Сказал парень. — Ну, знайте, препарирование лягушек и все-такое. А в бланк записали, что я отлично знаю человеческое тело. — Я всегда думал, что для того что бы стать коронером, надо быть врачом, а не биологом. — Сказал Норт. — В Северо-Восточном университете все, кто учился на биолога, становятся или судмедэкспертами или коронерами. — Ответил ему Дастин. — Не знал? — Нет. — Парень слегка поник. — Я родился в Ирландии, а не в Бостоне. Переехал сюда три года назад летом и поступил в Массачусетский технологический университет на химика. И по тому же критерию попал в программу. — О, потрясно! — Сказала Кловер. — У нас свой ирландец! А я все думаю, откуда у тебя такой акцент. Я, кстати, тоже из Северо-Восточного университета. Факультет криминологии. Родители, когда получили уведомление, чуть сосиски из меня не сделали, точнее мать. — Почему? — удивился Дэйв. — А я разрушила семейную традицию. У нас огромное семейство врачей. А мне это занятия не нравится. И я пошла туда, куда хотелось мне. Мама со мной не разговаривает уже два года. И каждая наша встреча заканчивается большой ссорой. Хорошо, брат подписал разрешение. — Я тоже из Северо-Восточного, только учился я на химика, и Мэтт вроде тоже был в нашем университете, только на психологическом факультете. — Ответил Зандер, расстегивая куртку. — Я слышал, как о вас отзывался профессор Элиот и миссис Линдон. Говорят, что из Мэтта мог бы быть отличный психолог, который работал бы с трудными подростками. А у тебя, сказали, отличное зрение на нахождение улик. — О, спасибо. — Кловер слегка покраснела. — Ну, а вы двое? — А мы оба из Гарварда. — Ответил Дастин, ныряя обратно в бак. — Мы всю жизнь вместе. — Подтвердил Дейв. — Школа, университет, различные там кружки и секции. Живем, правда, не рядом. Я на Север Энд, а Дастин в Ридвилле. — У нас в Ридвилле стоит фамильный особняк. Мы там жили, потом я осталась одна после переезда родителей в Чикаго и Бруклин. Я его продала, когда мама отказалась платить за обучение в университете. О, ее гневу позавидовал бы Аид. Дом она, конечно, выкупила потом. — Не понимаю этого загона родителей. — Ответил Барри. — Мой отец сказал, чтобы я шел туда, куда хочу. Главное ведь счастье ребенка, а не то, что хочется родителям. — Скажи это моей матери. — Кловер облокотилась на мусорный бак, доставая звонящий телефон из кармана куртки. — Что, хочешь похвастаться, как хорошо сидеть в допросной, а не ковыряться в помоях? — спросила девушка у Мэтта, который усмехнулся на другом конце трубки. — Как идут ваши дела? — послышалось из динамика телефона, который находился на громкой связи. — Отлично. — Сказал Норт. — Хочешь, я привезу тебе использованные презервативы, плетку. Или ты предпочитаешь что-то из еды? Выбирай: китайская кухня, корейская, русская?! — Вы нашли все это в мусорных баках? — Мы нашли все, что угодно, но не сумку с телефоном. — Ответила Кловер. — У нас тоже ничего нового. — Сказал Грег. — Мастерсон поругался с Айран в день убийства, переспал с Викторией Токтиш и вернулся домой. У него алиби на момент убийства. Мы позвонили его соседке, он действительно сидел с их десятилетним сыном. — Ответил Мэтт. — ДА! Я НАШЕЛ СУМКУ! — крикнул Барри и через несколько секунд из бака на асфальт выпала большая красная сумка с черными кожаными ручками, набитая папками. — О, прогресс. — Весело сказал Мэтт. — А вот и ее телефончик! — Сказал Дейв, держа в руке новенький IPhone. — Выключен. Поэтому я не мог его отследить. Подождем, пока он включится. -Запаролен. — Какой код? — спросил Грег. — Числовой. — Ответил Дейв, выбираясь с Барри и Дастином из мусорного бака. — Сможешь взломать? Только прошу, без влезания в сеть ФБР, ЦРУ и Пентагона. — Такой легко взломать. — У нас остался допрос Виктории Токтиш, так что увидимся в отделе. — Сказал Мэтт, сбрасывая вызов. — Эй, народ, тут несколько отпечатков ботинок, таких же, что и мы нашли в машине. — Ответил Дейв, присаживаясь на корточки. — Сфотографируй его. — Попросил Дастин. — И возьми немного в качестве анализа. Сравним с теми, что мы нашли в машине и… — Что вы тут устроили, ироды? — крикнула какая-то бабулька, грозно приближаясь к практикантам. — Я сейчас вам устрою за бардак! — Успокойтесь. — Сказал Зандер, поднимая руки вверх, когда бабушка замахнулась на парня. — Криминалистический отдел C.D.D. Мы — криминалисты. — А ты кто такой? — Я специалист по ДНК. — Парень показал свой бейдж. — Меня зовут Зандер Колист. — Значит так, Зандер Колист. Пока здесь все не будет чисто, отсюда не уйдешь! — Я останусь. — Барри вышел вперед. — Добрый день. Я — Барри Сайлдсон, коронер. Понимайте, у них много работы, а я свою работу уже сделал. — Мне все равно, кто останется, разберите этот бардак. — Крикнула бабулька. — В наше время бабушки прямо могут работать в полиции. — Прошептал Дастин, оборачиваясь и смотря, как Барри кидает мусор обратно в баки, а бабушка упрямо орет на парня.***
— Я требую адвоката! — сказала Виктория Токтиш, как только Мэтт и Грег перешагнули комнату допроса. — Вот так сразу? Даже не выслушав наши вопросы? — спросил Мэтт. — Я знаю, что вы хотите спросить. — Психовала секретарша. — Но я не убивала Аврору. — Успокойтесь, мисс Токтиш. — Грег сел напротив девушки. — Зачем вы соврали нашему криминалисту о том, что не знайте о женихе Авроры. — Никому я не врала. — Возмутилась девушка. — Виктория, я бы на вашем месте начал говорить. — Посоветовал Грег. — Пока криминалист Льюис не начал свое шоу. — Шоу? — Хотите, докажу вам, что вы соврали? — спросил Мэтт. — Все очень просто. Вы и сейчас врете. У вас расширенные зрачки, на вашей шее пульсирует вена, а руки вы сейчас обтирайте об подол платья, потому что они у вас вспотели. Я могу продолжить… — Стойте… — Выдохнула девушка, опустив голову. — Расскажете все сами? — девушка кивнула на вопрос Грега. — Хорошо, рассказывайте. Мэтт, возьми пока у нее ДНК. — Мы познакомились с Гарольдом около трех месяцев назад в одном из кафе. — Начала свой рассказ девушка, пока Мэтт раскладывал вещи на столе. — Он сразу мне понравился: добрый, отзывчивый. В общем, такой, каким не был мой бывший муж. — Грустно сказала девушка. — Мы стали встречаться, а потом я увидела на телефоне Авроры их совместное фото и узнала, что он ее жених. — Однако, это вас не остановило. — Сказал Грег. — Нет. Гарольд утверждал, что любит меня. Однако вскоре его чувства охладели ко мне, и я пошла на отчаянные меры. Я знала, каким путем Аврора стала заместителем и один раз застукала их, но они были так увлечены делом, что не заметили меня. И я рассказала все Гарольду. Простите, а эта краска стирается с пальцев? — спросила девушка, когда Мэтт складывал в чемоданчик ее отпечатки. Парень протянул девушке влажные салфетки. — Спасибо. Потом дело зашло далеко. Я думала, что Гарольд бросит ее, но этого не происходило. — Откройте рот, пожалуйста. — Попросил Мэтт и взял ДНК. — Где вы были на момент убийства? — Я была на выезде. — Ответила девушка. — Поступил заказ на реставрацию особняка в районе Ридвилла. Сначала этим домом должна была заниматься Аврора, но она сказала, что до Ридвилла далеко и отдала его мне. Я ездила встречаться с хозяевами. Пробыла там около двух часов и возвращалась вечером. — Назовите адрес дома и имена хозяев. — Сейчас, у меня записано в блокноте. — Девушка порылась в своей сумочке и достала небольшой кожаный потертый блокнот. — Где же? А, вот. Адрес: дом 6, Милтон-Роуд, Ридвилл. Хозяев звали мистер Чарльз и миссис Эмили Эмморс. — Они говори что-то про сына? — спросил Грег. — Да. Сказали, что их сын, Дастин, он еще не определился, как хочет отреставрировать свою комнату. — Как вы думаете, кто мог убить Аврору? — спросил Грег. — Я уже говорила вашей криминалистке, что не знаю. — Хорошо, подпишите документ о запрете выезда из Бостона. — Грег протянул девушке бланк. — Если вы нам понадобитесь, то мы вас вызовем. — Поговорите с Чарли Фишером. — Сказала девушка, подписывая бумагу. — Это работник нашего офиса. Аврора часто наведывалась к нему. Они были хорошими друзьями. — Хорошо, мы его проверим. — Сказал Мэтт, выходя из комнаты. — Их истории совпадают. — Либо они все хорошо придумали, либо оба говорят правду. Ладно, пойдем в лабораторию. — Сандерс и Льюис поднялись обратно наверх, где мимо них пробегали Норт и Зандер. — О, быстро вы. — Сказал Грег. — А мы вам принесли сюрприз. Это ДНК Гарольда Мастерсон и Виктории Токтиш. Проверьте их и сравните с ДНК, которые вы нашли в машине, вдруг что-то не совпадет. — Все сделаем. — Зандер забрал пакет с уликами у Мэтта и оба парня побежали в лабораторию. — Где ты научился так распознавать людей? — Метод дедукции. — Усмехнулся парень. — В детстве я обожал книги о Шерлоке Холмсе, поэтому пошел учиться на психолога, но потом криминалистика стала для меня более интересной, и я решил совместить эти два факультета. На криминалиста я учился индивидуально, за занятия платил отец. И потом я стал применять психологию в общении с людьми. И потом как-то само развилось. Там довольно простой смысл: главное рассказать поверхностные детали, а дальше человек ломается сам, потому что думает, что я полезу дальше. А потом профессор подал документы, чтобы меня вписали в программу. — То есть ты попал в программу благодаря этому методу? — Ну, вообще, написали «знание человеческой психологии», но я и этому рад. — Сказал парень, заходя в кабинет, где уже находились Дейв, Дастин и Кловер. — О чем толкуйте? — спросила Кловер. — Я спросил, как Мэтт попал в группу. — Сказал Грег. — Как дела с паролем? — Почти все, остались две последние цифры. — А как ты из Вегаса попал к нам в Бостон? — спросил Мэтт. — В смысле? — Ну, в первый день сказал, что ты из Лас-Вегаса. — Кловер посмотрела на криминалиста. — Как ты очутился в Бостоне? — Перевелся. — Друг, я ведь и на тебе могу применить дедукцию. — Сказал Мэтт, кладя руку на плечо Сандерса. — О, не надо. — Выдохнул криминалист. — Если говорить кратко, то после ухода нашей начальницы Сары Сайдл… — А почему она ушла? — перебила Кловер. — Ну, она была беременна и оставила свой пост. Так вот.… На ее место пришла новая начальница. Ее звали Роксана Персефон. — Ну и фамилия. — Засмеялся Дейв. — Мы поработали под ее руководством месяц, а потом она нас сократила. — Нас? — Меня и еще пару криминалистов, ДНК-специалистов, коронера. Сказала, что мы недостаточно умны. Многие перевелись в лабораторию Сан-Диего, стали работать под руководством моего друга Ника Стоукса. — А почему ты не ушел? — спросил Мэтт. — Не знаю. Потянуло именно в Бостон. На несколько минут в кабинете воцарилась тишина, прерываемая нудным пиликанье рабочего стола, который расшифровывал последнюю цифру. Все смотрели на Грега, а тот, в свою очередь, уставился на большой экран монитора, окунаясь в воспоминания. Грег был высоко роста, волосы были взъерошены и, не смотря на его возраст, лицо было больше мальчишеское, поэтому казалось, что Грег не намного старше начинающих криминалистов. И все же на молодом лице кое-где уже были морщинки. Глаза криминалиста были полны светом и теплом. Но за все это время ребята пока не привыкли, что человек с такими красивыми, душевными глазами, может отпускать немного жестокие, но безобидные шутки в сторону практикантов. И все же разница была видна: молодые криминалисты были одеты более молодежную одежду: футболки, джинсы, бомберы, майки, шорты. Грег же был одет более строго: светлая рубашка, сверху строгий черный костюм. Смотря на ребят, он вспоминал себя десять лет назад, когда еще работал лаборантом в Лас-Вегасе. — Готово! — сказал Дейв, вводя в телефон пароль и открывая телефон. — Посмотрим, что тут было. — Ребята, я сравнил ДНК со следа в машине и ДНК со следа в переулке. — Сказал Норт, входя в кабинет. — Совпадают и принадлежат Виктории и Гарольду. А еще они принадлежат некому Чарли Фишеру. — О нем говорила Виктория Токтиш. — сказал Мэтт. — Смотрите, у Авроры было несколько переписок: с ее босом, женихом, и Чарли Фишером. — Кловер обошла стол и посмотрела на монитор. — И переписка с ее таинственным посланником. Текст сообщений совпадает с теми, что говорила нам Виктория. — Такое ощущение, что он был готов носить ее на руках. Смотрите, какие смс. — Дастин скривил лицо. — Кстати, Дастин, к твоим родителям на днях приходил кто-то из фирмы по обустройству? Виктория назвала твой адрес и твою фамилию. — Спросил Грег, пока Дейв пробивал Чарли. — Да, буквально три-четыре дня назад. Они хотят обустроить поместье. А что? — Значит, у Виктории Токтиш тоже есть алиби. — Чарли Фишер. Работник фирмы «Руфус», разнорабочий. — Сказал Дейв, высвечивая фотографию на экран, где на криминалистов смотрел светло-рыжий парень с веснушками. — Ни приводов, ни штрафов. Чист, как белый лист. — Ладно, давайте включим логику. — Грег облокотился одной рукой на стол. — А может… Может Аврору убил этот Чарли Фишер? — предложил Норт. — Ну, там не один любовник и все такое, в порыве страсти грохнул ее. — Грег попросил включить логику, а не фантазию. — Сказал Дастин. — Я пробил номер. — Ответил Дейв. — Одноразовый и отключен. — По его смс можно написать эротический роман. — Норт посмотрел на текст сообщений. — «Я жажду стянуть с тебя твой лифчик и облизать твои горошинки». — «Просто представь, как мой агрегат скользит в твоей влажной киске». — Продолжил Дейв. — «Я оставлю на тебе такие засосы, которые годами не сойдут». — прочитал следующую смс Грег. — «Я буду втрахивать тебя в кровать так сильно, что она сломается, и ты будешь кричать мое имя на весь район, чтобы все знали, кто делает тебе хорошо». — Прочитал еще одно смс Мэтт. — И посмотрите на подпись. Твой бейбик. — Видимо он же трахнул ее в машине. — Сказала Кловер. — Смотрите. — Девушка провела по экрану, спускаясь ниже. — «Мы протрем все сидения твоей машины в качестве разнообразий в наших ролевых играх. Ты любишь жесткий секс на заднем сидении машины?» Потрясающе. — Так, закрываем клуб анонимных читателей чужих смс. — Грег провел по экрану, закрывая все смс. — Да, погоди, погоди. — Дастин потянулся обратно к экрану, но Грег шлепнул его по ладони и парень одернул руку. — Дай дочитать! — Я сказал, хватит. — Улыбнулся Грег. — Я понял, что там много всего интересного. Дейв, распечатай мне все эти сообщения. Фантазия это или нет, но надо найти этого Фишера. Может, он и есть наш пошлый бейбик, который любит ролевые игры на заднем сидении машины. — Сказал Грег, смотря на лицо нового подозреваемого.