Гарри Поттер и род Слэйфри

PG-13
Завершён
16
автор
Размер:
121 страница, 57 536 слов, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 34 Отзывы 15 В сборник

Глава 13. А это идея

Настройки
      Гермиона и Рон подплывали на лодке к Азкабану.       Угнетающее место. Холод и мрак. Здесь больше ничего нет. Дементоры парят по воздуху, так и норовя высосать из тебя душу.       Мимо друзей проплыл дементор. Он на минуту задержался и повернул свою голову по направлению Гермионы. Девушка в ужасе отпрянула и, прижавшись к Рону, крепко схватила его за руку. Дементор уже уплыл, но Гермиона все еще крепко держала Рона за руку.       —Эй, все в порядке? —тихо спросил Рон. Молчание.       —Рон, а что, если Гарри уже сошел с ума? —глаза девушки в ужасе расширились. Она посмотрела на друга.—Он же не переносит дементоров!       —Гермиона, милая, не волнуйся. Я уверен, когда он нас увидит, все встанет на свои места. Гарри гораздо сильней, чем мы думаем, так что Азкабан не сломит его, —уверенно сказал Рон, хотя чувствовал он себя не очень уверенно.       Рон точно так же, как Гермиона боялся увидеть лучшего друга. Ему было страшно увидеть сошедшего с ума Гарри Поттера.       Друзья услышали треск корочки льда, ломающейся под весом лодки. Нос маленького кораблика уперся в берег. Они приплыли. Рон первый вылез из лодки и помог Гермионе. Как только Рон ступил на берег, он сразу же ощутил, как холодок пробежал по спине.       Их проводили на второй этаж к камере Гарри. Смотритель ушел в дальний конец коридора, оставив их одних. Гермиона подошла ближе к решетке. Она посмотрела в темноту.       —Гарри, —тихо позвала она и осветила камеру палочкой. В углу что-то зашевелилось - Гарри проснулся. Он медленно поднял голову и, увидев, что кто-то стоит у его камеры, подскочил на ноги.       —Гарри, это мы! —воскликнул Рон.       —Кто ты……Рон? —спросил Гарри. Он сразу узнал это длинное веснушчатое лицо и голос лучшего друга, но не мог поверить, что друзья наконец-то пришли. Они не бросили его! Они пришли! Но почему тогда так поздно? Что мешало придти им раньше? они предатели! Им же просто плевать на него! —Где вы были все это время? Я здесь уже больше двух, а то и трех месяцев, а вы пришли только сейчас?! Да что вы за друзья такие?! Да вы никакие и не друзья!!!       Гермиона, ужаснувшись, прижала руку ко рту. Рон понял о чем она думает и крепко сжал ее руку.       —Гарри, ты чего, это же мы. Рон и Гермиона. Все хорошо, слышишь? Гарри…       —Рон? Гермиона? —Гарри как будто узнал их только сейчас. Он понял, кто перед ним и, протянув руки через прутья, попытался их крепко обнять.—Но что вы здесь делаете?       —Мы все это время, —грустно улыбнувшись, сказала Гермиона, —пытались добиться того, что бы нас пустили к тебе, но всякий раз нам отказывали. Но вот в последний раз нам улыбнулась удача, и Амбридж согласилась. Гарри, ты не представляешь, как я… мы рады тебя видеть!       Гарри посмотрел друзьям в глаза, и тут для него открылась вся правда. Он в Азкабане и все еще не сошел с ума. Он все еще нужен друзьям. Они все это время не сидели сложа руки, а пытались ему помочь. Гарри так расчувствовался, что был готов заплакать. До Гарри только что дошло, что рядом с друзьями он мыслит гораздо разумней и не теряет рассудок. Ему спокойней и легче на душе.       —Расскажите мне что-нибудь, —попросил Гарри, поудобней усаживаясь на пол.—Что угодно. Как дела в Хогвартсе? Как Дина? Как Хагрид? Как Джинни? Что у вас нового?       —В Хогвартсе не хватает тебя, —вздохнула Гермиона, тоже садясь на пол.—ЗОТИ теперь ведет Дина. У нее теперь ни на что нет времени, ведь она еще и Зельеварение преподает. Но несмотря на все дела, она все равно старается помогать нам. Мы все думаем, как вытащить тебя отсюда, но……       —Но… нам не хватает твоих идей! —тут же подхватил Рон.—Может у тебя есть какие-то мысли, а, Гарри?       Гарри молчал. Он серьезно смотрел на друзей и молчал. Смотрел на свои руки и молчал.       —Ладно, эээ, Хагрид тоже уроками занят. Но он помогает нам теб… да, не важно. Джинни, она… учится, ничего нового.       Гарри поднял голову. Он посмотрел на Гермиону и Рона и тихо спросил.       —Она переживала за меня?       —Да, —после недолгого молчания вздохнула Гермиона.—Ты сам все знаешь. Гарри, как ты?       —Ты сама все видишь. Я схожу с ума. Хотя, не знаю… а может и не схожу. В любом случае, это забавно. То есть… боже, я не знаю! Мне плохо! Я ничего уже не знаю…       Они разговаривали так около получаса. Гарри вел себя спокойно и лишь изредка подавал признаки безумия. Вскоре пришел охранник и повел Рона и Гермиону к выходу, как вдруг Гарри воскликнул.       —РОН! Гермиона! Я должен вам это сказать, идите сюда! —друзья, на минуту, отойдя от охранника, вплотную подошли к решетке. Гарри заговорчески, в спешке зашептал.—Я смог вызвать Патронуса! Да, да! Без палочки, настоящего телесного Патронуса!!! Он отогнал дементора и исчез! Я не знаю, что это было, но я его видел и чувствовал!       Гермиона, ужаснувшись, взглянула на Рона. У нее заслезились глаза. Она посмотрела на Гарри и тихо, еле сдерживая слезы прошептала.       —Ты, ты молодец, Гарри…       Охранник повел друзей к выходу. Рон, повернув голову назад, смотрел на своего лучшего друга и не мог оторвать взгляд. Он сошел с ума. Потерял рассудок. Все. Это конец.       Гермиона уткнулась лицом в подушку и заплакала. Она всю дорогу сдерживала слезы, и вот наконец… Она плакала, казалось, на всю гостиницу, но ей было всё равно. Рон как раз вошел в комнату, когда увидел плачущую подругу. У него и самого было отвратительное настроение. Он много думал о друге, а поездка в Азкабан только усугубила его внутреннее состояние.       Рон, увидев плачущую девушку, аккуратно сел на кровать рядом с ней, приобнял за плечи и тихо сказал.       —Ну зайка, милая, не плачь! —Гермиона не переставала рыдать.       Она, хлюпая носом, приподнялась и, посмотрев Рону в глаза, кинулась к нему на шею и заплакала с новой силой.       —Рон, Рон…—всхлипывая произнесла Гермиона.—Рон… ты видел, в каком он там состоянии. Там тысячи… сотни тысяч дементоров! … У Гарри уже глюки. Он видел Патронуса… Рон, что мы можем сделать? Когда нам еще позволят… увидеться с ним?       Гермиона крепко обнимала Рона. Тот и не знал, что сказать.       Вдруг в комнату влетела Джинни. Увидев друзей, она подсела к ним, и обняла их.       —Гермиона, все в порядке? Как… как там Гарри? —после долгого молчания никто ничего ей так и не ответил.       Лучи солнца яростно бились в окно. Они хотели заполнить своим светом все вокруг. Голубое небо с редкими облаками им никак не мешало. Очень странная погода для начала декабря, хотя на улице уже лежал снег. Пролетающая с громким криком ворона, вернула Дину в реальность. Она осмотрела класс. Все сидят, с головой погружённые в свои работы. Конечно, ведь никто не хочет завалить конец семестра. Защита от Темных искусств. Отличный предмет с дурацкой программой. Все, что написано в учебнике, можно услышать на уроке Ухода за магическими существами.       Дина знала, что такое настоящая Защита, пусть и не от Темных искусств. Это заклинания, летящие во все стороны и умение уворачиваться и отбиваться от них.       Прозвенел звонок. Все дети повскакали со своих мест и протянули листки профессору. Дина с ледяным выражением лица собрала работы и, дав домашнее задание, отправила Когтевранцев и Гриффиндорцев на следующий урок. Она оглядела класс. Только одна девочка еще не ушла. Она медленно собирала учебники. Потом встала и не спеша направилась к выходу.       —Профессор Грейн, —вдруг сказала девочка, тряхнув мелкими кудряшками. Дина холодно смотрела на нее.—Профессор, а вы общаетесь с профессором Поттером?       —Вам есть до этого дело, мисс То-Кольпо?       —Просто, ну, его так долго нет, —на темной коже Зури появился румянец.—Ходит слух, что он не в Азкабане, а уже давно мертв! Это ведь не правда?       Дина молча смотрела на девочку. Эта попрыгушка с вечно сияющей улыбкой на лице ей никак не нравилась. Девчонка была выскочкой и зазнайкой. Она не минуты не могла усидеть на месте и вечно на что-то отвлекалась. Хотя по Зельеварению она занималась отлично, прилежно и если действительно увлечется работой, то уже никто не сможет обогнать ее.       —Я лишь подумала, на самую секундочку задумалась и поняла, что я могла бы помочь вам, то есть профессорам, помочь спасти профессора Поттера…       Дина изумленно уставилась на Зури и на минуту потеряла дар речи, но быстро взяла себя в руки.       —С чего вы взяли, что учителя будут пытаться вытащить Поттера? Он совершил преступление и отбывает наказание. Все заслуженно, —резкая боль пронзила голову Дины. Она чуть не вскрикнула от неожиданности, но вовремя стиснула зубы. Чертово проклятие.       —Но ведь… он был в Хогвартсе в этот день. Его посадили несправедливо! —с жаром воскликнула Зури.       —Раз так… кто-нибудь еще об этом знает, мисс То-Кольпо? —после недолгого молчания спросила Дина? Зури помотала головой.—Чудесно. Советую вам никому об этом не говорить. Так будет лучше, поверьте. И как же вы думаете, сможете помочь?       —Ну, я могла бы отвлекать внимание. Еще я неплохо владею многими заклинаниями!       —И какими же? —скептически, с насмешкой спросила Дина.—Ты садись, Зури, садись.       Дина кивнула головой на кресло перед учительским столом. Девочка села. Она боязливо огляделась по сторонам. Ей явно было не по себе.       —Я знаю все заклинания, которые мы прошли по Защите от Темных искусств и в совершенстве ими владею. Я тренировалась!       —Но вы ведь понимаете, что этого мало, —холодно парировала Дина.—Даже, если бы ваш уровень магических знаний был таким же, как у меня, я бы всё равно не позволила вам участвовать в операции. Вы совсем ребенок, мисс То-Кольпо. Вам это должно быть понятно.       —Но профессор Поттер в моем возрасте уже лично боролся с Волан-де-Мортом! —бурно запротестовала Зури, вскочив с места. Дина вздрогнула, услышав имя своего хозяина.—Они с Гермионой Грейнджер и Роном Уизли победили горного тролля! В этом возрасте профессор Поттер…       —Попрошу не кричать в моем классе. Я все прекрасно понимаю, но, мисс То-Кольпо, вы не профессор Поттер.       Зури села обратно. Она пустым взглядом посмотрела на Дину и разочарованно сказала:       —То есть, вы считаете, что я ничего не могу? —это звучало так, как говорит человек, разочаровавшийся в своем кумире, как будто больше нельзя верить этому человеку. Зури заглянула Дине в глаза. У той внутри что-то екнуло. Но, мгновенно вспомнив, сколько бед она уже натворила, Дина пришла в себя.       —Я такого не говорила, —тихо сказала она.       Зури схватила сумку со стола и быстрым шагом направилась к выходу.       —До свидания, —чуть не плачущим голосом сказала она.       "Зря я так,"—подумала Дина.       Вечер выдался холодным. Из окна дул сильный ледяной ветер и обжигал лицо. Мариэтта просто окоченела и мечтала о том, что бы кто-нибудь закрыл это чертово окно, но у Генриха с Гризельдой просто не хватало их птичих сил для этого. А сама Мариэтта не то, что закрыть тяжелое двухстворчатое старое окно не могла, она была не в состоянии просто подняться на ноги.       Мариэтта весь день летала. Она решила, что ей нужно провериться, и теперь очень жалела о своем поступке. Длительные перелеты плохо сказывались на ее самочувствии, а сегодня она провела в воздухе больше одиннадцати часов.       Ветер все усиливался и усиливался. Мариэтта уже не чувствовала ног. Она дрожала всем телом. Где же ее палочка? Ах да, она лежит на столе, а стол слишком далеко от кровати и трех одеял, которыми укрылась девушка. Колдовать без палочки было не ее, так что Мариэтта отчаянно ждала, когда придет кто-нибудь, способный закрыть окно.       "Кто бы мог подумать, что такая великая волшебница, как я, умрет от холода в своей кровати,"—подумала Мариэтта.—"Позорная смерть."       Вдруг в дверь постучали. Мариэтта услышала этот стук даже через шум ветра и отчаянно карканье двух ворон, пытавшихся закрыть окно.       —Молчать! —крикнула Мариэтта на слуг, собрав все силы. Снова стук.—Кто?       —Госпожа Мариэтта, можно войти? —это был голос Дилана. Мариэтта обрадовалась ему как никогда в жизни. Она ответила утвердительно, стараясь, чтобы голос не слишком хрипел.       Он зашел и тут же остолбенел. Дилан явно не ожидал застать свою хозяйку, дрожащую от холода в своей кровати. Он ошеломленно взглянул на двух ворон, летавших около открытого настежь окна. Оттуда дул ледяной ветер. —Закрой окно, —прохрипела Мариэтта.       Тяжелые оконные створки с глухим стуком захлопнулись. Вороны опустились на подоконник. Дилан изумленно взглянул на Мариэтту. Она вся дрожала от холода, стараясь не смотреть ему в глаза.       —Госпожа, что с вами? —спросил он высоким холодным голосом. Мариэтта глянула на него. Высокий, бледный, с худым лицом. На нем была черная мантия. Черные волосы до плеч. Он выглядел шикарно.       Представив, как сейчас выглядит она сама, Мариэтта съежилась и постаралась спрятаться в одеялах. Перед этим бледным худым волшебником с пронзительным, звенящим в пустоте холодным голосом Мариэтте всегда было не по себе. Она не понимала, почему при нем внутри все менялось, лед таял, появлялись какие-то чувства. То ли потому что он был похож на Волан-де-Морта, то ли в нем самом было что-то таинственное.       —Я… что хотел? —не смотря на свои чувства, Мариэтта старалась не подавать виду и обходиться с Диланом холодно. Ее голос дрожал.       —Весь день вас не было. Пожиратели думали, что будет собрание, но вы пропали. И да, госпожа, дементоры хотят большего…       —Большего?! Да кто им даст больше? Эти тупые создания не понимают, что это самое выгодное предложение для них!       —Полагаю, госпожа, вам нужно лично с ними поговорить. Думаю, именно вы сможете их убедить, —тихо сказал Дилан. Мариэтта про себя еще раз отметила, какой он восхитительный.—Могу я узнать, где вы были, госпожа Мариэтта?       —Я летала, —спокойно сказала Мариэтта. Озноб проходил, и она уже не тряслась. Глаза Дилана удивленно расширились.—Да, целый день.       —Как вы себя чувствуете? Я читал, что долгие полеты плохо сказываются на здоровье, —поинтересовался Дилан.       "Он читал! Читал про живых анимагов! Может я ему не безразлична?"—с надежной подумала Мариэтта.       —Я хочу горячий шоколад, —вдруг заявила она. Дилан взмахнул палочкой и перед девушкой в воздухе повисла большая чашка сладкого горячего шоколада.       —Где же ваша палочка?       —Это допрос? —сказала Мариэтта, чуть повысив голос. В нем была слышна угроза.       —Простите, —он тут же опустил взгляд.       Мариэтта глотнула напиток из чашки. Горячий. Дилан стоял возле кровати Мариэтты и терпеливо смотрел на нее. Ждал.       —Хочешь? —сказала Мариэтта, протягивая Дилану чашку. Он изумленно посмотрел на хозяйку, но от напитка отказался.       Джинни победно улыбнулась. Рон и Гермиона сидели перед ней и не проявляли большого энтузиазма. Дина расположилась в дальнем конце комнаты. Она тоже не горела желанием скакать от радости и все время с недоверием поглядывала в левый угол комнаты. А вот Джинни наоборот, была готова сейчас хоть в космос полететь.       —Ну вы что, не понимаете? Это же очень просто! —воскликнула она. Если вытащить Гарри так — не получится, то нам нужно добиться того, что бы его выпустило Министерство!       —Где министр сейчас Амбридж, —буркнул Рон.       —Рон, это не имеет значения! —продолжала Джинни, просто фонтанируя идеями.—Так мы даже сможем сместить Амбридж с должности! —Дина закатила глаза.—Нам просто нужно показать им, что есть угроза, с которой может справиться только Гарри. На слово они нам не поверят, поэтому нужно привести Мариэтту в Министерство магии! Это же не сложно! Верно?       Друзья молчали. Никто не разделял энтузиазма Джинни. Рон недовольно хмурил брови. Гермиона нервно жевала губу, погруженная в раздумья. Вдруг общее молчание нарушил холодный голос Дины. У Гермионы по спине пробежали мурашки. —      План реален, —она встала и прошла на середину комнаты. Быстро глянув в левый угол, она продолжила. —Насколько я знаю свою сестру, если разозлить ее, то она из кожи вон вылезет, но отомстит. Это неплохая идея, —она обратилась к Джинни.—Только вот как мы сможем довести ее? Она должна просто гореть желанием отомстить, быть настолько поглощенной погоней, чтобы никакие здравые мысли не отвлекли ее.       —О, нам только и не хватает безумных теток, горящих желанием нам отомстить! —вставил Рон.       —Не волнуйся, она не успеет свершить свой план мести. Как только ее увидят в Министерстве она моментально забудет обо всех своих планах и поймет куда вляпалась.       Дина противно усмехнулась.       —Тогда у Амбридж не будет выхода, как выпустить Гарри. Иначе, ее сместят с должности! —с триумфом произнесла Джинни.       —Дина, ты можешь выследить, где сейчас находится Мариэтта? —вдруг спросила Гермиона, до этого времени хранившая молчание и погружённая в свои мысли.       —Конечно.       —Тогда, нам нужно лишь придумать остроумные шуточки для Мариэтты и можно отправляться!       Вдруг в левом углу комнаты с полки свалилась книга. Там никого не было, да и окна были закрыты. Дверь медленно с небольшим скрипом открылась, как от сквозняка. Дина подняла палочку и произнесла:       —Гоменум Ревелио, —из палочки вырвалось серебристое свечение и, немного пролетев по комнате, растворилось в воздухе.—Никого, —тихо сказала Дина, с подозрением поглядев на дверь.       Гарри беспокойно метался во сне. Он уже давно не мог спокойно спать. Это было тяжело, но выбирать не приходилось. Больше, сколько бы Гарри не пытался, он не мог вызвать Патронуса. Уж не привиделось ли ему это?       Кстати, Дементоры последнее время вели себя крайне странно. Они стали больше времени проводить у клеток с узниками, но не у всех. Рядом с камерой Гарри они висели чуть ли не круглосуточно. А вот у соседней камеры, где сидел какой-то убийца, Гарри не видел еще ни одного. К нему в голову закрадывалась мысль, что все это — проделки Мариэтты.       Рона и Гермиону Гарри больше не видел, правда однажды, ему почудились их голоса. Он так надеялся, что когда-нибудь они придут и заберут его отсюда. Когда-нибудь…       Еще пара дементоров подплыли к его камере. Их было уже около пяти. Чтобы хоть как-то спастись от этих леденящий кровь существ, высасывающих из тебя всю радость, Гарри забивался в дальний угол и старался думать о чем-то хорошем. Правда, эти радостные мысли быстро бледнели и тоже становились серыми и угнетающими. Поэтому Гарри казалось, что его стратегия просто не действует. Радостных воспоминаний с каждым часом становилось все меньше и меньше. Что бы хоть как-то пополнить их запас, Гарри сидел, поджав колени и хихикал себе под нос. Со стороны это выглядело, будто он совсем свихнулся.       У всех смотрителей Азкабана, проходивших мимо камеры Гарри Поттера, в голове мелькала мысль: "Жаль парня, а ведь убил Сам-Знаешь-Кого. Весь мир спас!", "Хороший был мальчишка, да совсем с катушек съехал…", "Вроде был героем, а вдруг устроил побег! Как до такого докатился?"       Когда они видели его, валявшегося на полу камеры и содрогавшегося от беззвучного смеха, а порой просто сидящего и тупо пялившегося в угол комнаты, они понимали, что его сознание отправилось в далекий путь, и врядли вернется назад.       Гарри сидел в углу комнаты и, стараясь не обращать внимание на холод исходивший от дементоров, тупо пялился на стену. На самом деле, в его голове происходили сложные мыслительные процессы. Он старался не терять рассудок и был готов делать, что угодно, только бы не сойти с ума. Иногда, чтобы занять свой мозг, он даже складывал большие числа. Просто чтобы не сойти с ума. Или уже поздно?       "Дина легкой поступью спускалась по лестнице. Со стороны она выглядела безмятежно, но внутри все бурлило. Сердце бешено колотилось. Ее вызвал Темный Лорд. Она была уверена, что хозяин позвал ее не по головке погладить. Пару дней назад ей был отдан приказ — найти Сириуса Блэка и привести к повелителю, но как Дина могла это сделать?! Выдать Сириуса она никак не могла. Дать ложный след хозяину тоже! Как она может предать его…       —Эй, Дина! —послышался вредный, немного визгливый голос.—Что, идешь к Темному Лорду? Уже знаешь что тебя ждет за невыполненный приказ? —она злостно рассмеялась.       —Беллатриса! —притворно воскликнула Дина, остановившись и повернувшись на месте. При этом, ее голос оставался холоден.—А я думала, ты готовить учишься. Разве не слышала, как Рудольфус недавно жаловался, что его любимая женушка даже яичницу пожарить не может?       —С Руди я сама разберусь, а ты приказы научись выполнять!! —бешено воскликнула она. Лицо Беллы перекосила гримаса ненависти.       —Не твое дело, что я умею, а что нет.       —Скоро будет мое, ты же не справилась! —злобно расхохоталась Беллатриса. Ее безумный смех был похож на вопли тысяч гиен.       —Прости, нет времени поставить тебя на место. Меня ждет Темный Лорд, —холодно сказала Дина. Белла бросила в ее сторону убийственный взгляд.       Дина прошла дальше. Как же она ненавидит эту Лестрейндж! Именно из-за этой курицы Дина потеряла к себе всякое уважение Темного Лорда. Хотя, может он еще ценит ее. Дина шла насупившись и мысленно посылая самые гадкие обзывательства в адрес Беллатрисы.       —Ай! —Дина наткнулась на что-то черное. Она подняла взгляд. Это был Северус Снегг.—Доброе утро, Северус, —ледяным голосом сказала Дина.       —Доброе, —ответил он таким же ледяным голосом и прошел дальше.       За ним шли Рудольфус и Рабастан, тихо о чем-то переговариваясь.       —Привет, Руди, Рабас.       —Привет, Дина, удачи у Темного Лорда! —улыбнулся Рудольфус. С ним Дина общалась отлично. Но не с его женой.       Она уже подошла к комнате, где ее ждал хозяин. Она набрала полную грудь воздуха и постучала.       —Мой Лорд, —сказала она открыв дверь и зайдя внутрь. Он стоял к ней спиной. Точнее сидел лицом к камину. На его плечах лежала змея Нагайна. Дина побаивалась ее. Ей все время казалось, будто она сейчас напрыгнет и убьет тебя.—Вы звали меня, мой Лорд?       —Подойди, —высокий холодный голос прорезал тишину. Дина содрогнулась и тихо подошла к хозяину. Она встала сбоку кресла, опустив голову.—И где же Сириус Блэк?       —Мой Лорд! —воскликнула Дина, упав перед ним на колени. Сейчас ее голос не был холоден и спокоен. Она выглядела жалко.—Хозяин, я понятия не имею, где его искать! Умоляю, простите меня! Я обыскала все возможные места его пребывания, но его нигде нет! Хозяин, простите!       Темный Лорд молчал. "Как я могу так бесстыдно врать ему?"—подумала Дина. Она тут же прогнала эти мысли, ведь понимала, что выбора у нее нет.       —То есть ты его не нашла? —холодно спросил он. Дина подняла голову и посмотрела хозяину в глаза. Она помотала головой. "А ведь когда-то этот человек был моим другом…"—Ты не выполнила мой приказ…       Дина молчала.       —Мне очень интересно, почему в последнее время, каждый раз, когда я отдаю тебе приказ, ты его не выполняешь? Мне начинает это надоедать, Дина. То ты не нашла дом, то не смогла ничего узнать у Поттеров, то теперь не можешь найти Блэка, —Темный Лорд поднял ее голову за подбородок волшебной палочкой.—Может ты решила, что служить своему хозяину это слишком глупо и вовсе не нужно выполнять его приказы? —угрожающе спросил Темный Лорд.       —Нет, мой Лорд, нет, что вы!       —Тогда в чем дело?! —закричал он.—Круцио!       Дина извивалась на полу и кричала от боли. Он уже далеко не первый раз пытает ее Круциатусом и она уже наизусть выучила чувства, которые испытываешь во время пытки. Боль. Ужасная боль. Такое ощущение, будто с тебя живьем сдирают кожу. Вдруг этот ужас прекратился. Дина лежала на полу в скрюченной позе, тяжело дыша. Как бы ей хотелось доказать Темному Лорду, что она все еще верна ему и готова ради него на все. Но она не может этого сделать. Просто не может.       —Еще один провал и ты умрешь, —холодно известил хозяин.—Вон…"       Дина с ужасом проснулась. Она часто моргала. По телу пробежала дрожь. О боже… очередное кошмарное воспоминание во сне…       Было уже очень поздно. Около часа ночи. Но Хагрид, и не думая спать, тихо ступая, спускался в подземелья. Он уже прошел класс Зельеварения, длинный коридор и сейчас спускался по винтовой лестнице. Сколько он здесь уже не ходил? Лет, стало быть, двадцать…       А ведь в детстве они с Диной находились здесь, чуть ли не круглосуточно. Они убегали сюда ночью, в свободное время от занятий. Это было их тайное место. Логово. Так получилось, что в этом месте, в той комнате, они нашли две волшебные палочки. Короткую, темную и длинную, но толстую, белую. Одна слушалась Дину, другая Рубеуса. В этом месте волшебство, почему-то, получалось творить только с этими палочками. А потом друзья перестали общаться. Хагрид считал Дину предательницей. Если бы она могла рассказать все это раньше! Рубеус сначала с трудом мог поверить в то, что Дина стала Пожирательницей смерти. Как она могла так предать его! Они всегда везде ходили вместе. Он знал ее от и до. Она казалась ему такой хорошей, доброй, готовой помочь любому. Но потом…       Хагрид спустился вниз по лестнице и уже подходил к каменной стене. Там его ждала Дина. Завтра им лететь к Мариэтте, и друзья решили вдвоем сходить в Логово. Дина только через омут памяти могла узнать, где находится Мариэтта. Они с сестрой в детстве придумали заклинание «Релласиарис». Так они обе могли узнать, где кто находится. Дина теперь использовала его, как следящее заклинание.       —Рубеус! —радостно воскликнула девушка. Она кинулась к нему на шею. Великан легко поднял ее над землей и крепко обнял. Он тоже был рад видеть Дину.       —Не думал, что ты придешь первая, —сказал он, несколько смутившись.       —Что, хотел сам снять защитные заклинания с Логова? —холодно сказала Дина с доброй насмешкой. Хагрид достал из-за пазухи розовый зонтик.—О боже, Рубеус! Это же… когда тебя… ты до сих пор хранишь ее? Это ведь может быть опасно.       —Чой это ты про безопасность то, это, думать начала?       —И правда, —Дина пожала плечами и подняла волшебную палочку. Тонкую, длинную, из светлого дерева.—Эванеско! Маджикус экстремус!       Стена растаяла в воздухе. Друзья прошли в их тайное Логово. Удивительное место. Сколько барахла они суда притащили! Дина подошла к столу. Рубеус рассматривал комнату, с ностальгией вспоминая, как они сидели тут в детстве.       —Ты, это, передай мне мою палочку, —попросил он. Дина достала две палочки из верхнего ящика стола. Темную и короткую она взяла себе, а длинную и белую кинула Рубеусу. От налету поймал палочку и сжал ее в руках.       Дина, вспомнив, зачем они сюда пришли, подошла к зеркалу и вставила в отверстие маленький ключ.       —Эй, Рубеус, твой любимый момент! —они оба дружно рассмеялись. Наверное у всех друзей есть шуточки, которые понимают только они… Из-за зеркала медленно выехала чаша на трех ножках. Дина направила в чашу волшебную палочку.—Релассиари!       В чаше появилась расплывчатая картинка. Она потихоньку становилась все четче и четче. Хагрид с Диной видели высокую девушку, быстро ходившую взад-вперед по комнате и явно что-то кричащую. Вдруг она остановилась и замолчала. Дина взмахнула палочкой. Изображение прервалось, но быстро появилось вновь, только уже с другого ракурса. Оказывается девушка стояла перед небольшой компанией людей. Они все внимательно смотрели на нее, пока она, размахивая руками, что-то им рассказывала. И вдруг Мариэтта наотмашь врезала одному из них. Похоже за то, что он посмел открыть рот, в то время, пока она говорила.       —И где это она? —спросил Рубеус.       —Поместье Грин-де-Вальдов. Обеденный зал, —сказала Дина. Она вздохнула.—Когда-то мама заходила за нами и мы спускались сюда завтракать. Мы с Мари соревновались, кто быстрей добежит до стола. А папа ворчал, мол нельзя бегать в доме. А Геллерт обычно приходил позже всех. Всегда причесанный, уложенный, аккуратно одетый и холодный. Отец очень гордился им. А мама считала, что он ничего не рассказывает родителям, но всё равно была горда за него. Когда Мариэтта научилась колдовать, всё так гордились ею. Даже Геллерт улыбался. Даже Геллерт был горд за нее. А кто бы гордился мной?       Она замолчала.       —Дина?       —Да, Рубеус, —сказала девушка, смахнув слезы.       —Я очень рад, что мы, это, что мы помирились, —немного смутившись, сказал Хагрид.       —Я тоже.       —Я… эээ… я горжусь тобой, —тихо произнес великан. Девушка посмотрела на него, улыбнулась и обняла. Потом они пошли выпить кофе.
Примечания:
16 Нравится 34 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (4)