Everything's coming up roses

R
Заморожен
46
автор
Размер:
165 страниц, 54 559 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
46 Нравится 28 Отзывы 20 В сборник

Глава восьмая: Halloween

Настройки
Я стояла, дрожа от пронизывающего ветра и кутаясь в пальто. Нос неприятно пощипывало из-за насморка, не так давно я подхватила лёгкую простуду. Джеймс вертелся около моих ног, игриво порыкивая. Я не без улыбки потрепала его за ухом. Оскар выскочил из дома, и собака несколько раз подпрыгнула от нетерпения. Я растёрла щёки, чтобы хоть как-то согреться. - Всё-всё, поехали, - торопливо сказал он, сбегая по лестнице и застёгивая куртку. Я взяла чемодан, но он быстро выхватил его у меня со словами: - Давай я. Сидеть, Джеймс! – приказал он, чуть не запнувшись об собаку. Я села в машину, Оскар засунул чемодан в багажник, пару раз надавил на него сверху и с чувством выполненного долга сел в машину. Джеймс, высунув язык, наблюдал за нами, преданно ожидая, когда его позовут, но этого так и не случилось. - И где же были ключи? - В вазе. Одно интересно, как они туда попали? – он с подозрением посмотрел на меня. - Это не я! – я искренне возмутилась его подозрениям относительно моей причастности и пристегнула ремень безопасности. - Ну да, конечно! – усмехнулся Оскар и завёл машину. Я потёрла нос и обиженно скрестила руки на груди. Заняться мне нечем - вещи его прячу по всему дому, что сам раскидывает, так это нормально, а как найти что-то не может - «Джерри, всё твоя вина!». Раздражает. - Ладно, не дуйся, - примирительно улыбнулся Оскар, когда мы выехали за ворота, означавшие территорию особняка. – И пиши мне каждый день, хорошо? Я молча кивнула, всё ещё изображая из себя Её Оскорблённое Величество. А не кивнуть не могла, потому что прекрасно знала, что если не отошлю хотя бы два предложения, то он примчится сам и отругает хорошенько, потому что заставила его беспокоиться. Он высадил меня в пригороде Лондона, на прощанье обняв. - Пиши мне. - Это всего лишь на два дня, - поворчала я. - Целых два дня! – он обнял меня ещё крепче и отстранился. – Я горжусь тобой. Серебристый вольво покатил обратно, а я осталась стоять посреди дороги в окружении неизвестных мне домов. По прошествии десяти минут во мне зашевелился червяк страха: а что, если обо мне забыли? Пару раз оглянувшись, я обнаружила, что вокруг не было ни единого признака жизни, помимо света в магазинчике в паре сотен метров. К тому времени я снова начала замерзать. Нос противно зазудел. Я подхватила тяжёлый чемодан и пошла в магазин. Если притвориться, что выбираешь товары, то, наверное, не выгонят? Приблизившись, я услышала громкие голоса. Моя уверенность померкла, но холод подстёгивал поскорее приткнуться в хоть какой-нибудь тёплый уголок. У прилавка спорили двое мужчин. Продавец даже не обратил внимания на то, как я вошла вместе со своим огромным чемоданом, едва не застряв в дверях. Прибившись к полке с чаем, я сделала вид, что очень тщательно выбирала, грелась и краем уха слушала разговор. - Оно несвежее! – воскликнул высокий рыжий мужчина средних лет в старом, но выглаженном пальто. Рыжий! - У меня всё свежее, - упрямо твердил продавец. - Вы, наверное, купили его у Клинтонов в двух улицах отсюда, а не у меня. - У вас! Я был здесь вчера, разве вы меня не помните?! - Не помню! – отрезал продавец. Я подошла поближе к мужчине, что сжимал пакет молока в руках, и выглядел грустно, потеряв всякую надежду на справедливость, и сказала тихо: - Чек. - Что? – он непонимающе посмотрел на меня, вторгшуюся в их разговор. Продавец зло свёл брови на переносице. Видимо, когда они закончат, то меня вышвырнут на улицу. - У вас должен быть чек. - Ах, да, чек! – воскликнул мужчина и похлопал себя по карманам. Нащупав что-то, он вытянул на свет горстку фантиков от конфет и среди них лежал скомканный чек. Мужчина смутился и засунул фантики обратно в карман, а чек отдал продавцу. - М-да, похоже, вы правы, - пробормотал себе под нос продавец и поменял молоко. Мы вышли из магазина на холод, и я поёжилась. Мысленно себя отругала, ведь могла бы и остаться, ведь я не уверена, что он отец близнецов, ну рыжий, ну и что… - Я вот должен был встретить подругу своих сыновей, но её всё ещё нет… - протянул он, рассматривая пустую дорогу. - Ваших сыновей зовут Фред и Джордж? - Да, а откуда ты… - мужчина рассмеялся и неловко почесал затылок. - Вот бывает же так. - Джерри Роджерс, - я протянула руку для пожатия, мистер Уизли заулыбался моей деланной важности, которая никак не сходилась с покрасневшими щеками и носом, и пожал её. - Артур, но можно просто мистер Уизли. Он взял мой чемодан, и мы пошли вдоль дороги, чтобы никто не увидел того, как мы неожиданно исчезнем. Оскар не знал, где находится Нора, поэтому не мог аппарировать, так что было решено послать кого-нибудь из взрослых Уизли мне на выручку. - Отчего же он такой тяжёлый? – спросил мистер Уизли, в третий раз меняя руку, держащую чемодан. - Джордж попросил меня привезти видеомагнитофон. Они с братом сказали, что ни разу не смотрели фильмы на кассетах, а мне было нетрудно… - Видеомагнитофон! – просиял мистер Уизли. – Магглы такие умельцы, что я дивлюсь каждому их изобретению. Не так давно я разобрал и заново собрал телевизор, - похвастался он, и я не смогла сдержать улыбки. - А теперь видеомагнитофон! И эти штуки, как же их там, ты их наверняка тоже привезла, да? - Кассеты, - подсказала я. - Точно! – воскликнул мистер Уизли, - Ох, вот это место подходит, – маленькие домики остались вдалеке, и теперь я уже едва видела тот самый магазин, из которого мы вышли. Я взяла его за руку. - Держись крепче. Вдруг меня сдавило со всех сторон, и через секунду я уже стояла перед Норой. Она выглядела прямо такой же, какой я себе её представляла по рассказам близнецов: неказистой, крохотной, но самой уютной. Мистер Уизли открыл дверь и оставил мой чемодан в коридоре. Миссис Уизли выглянула в коридор. Поверх домашнего платья на ней был фартук в горошек. Она улыбнулась и поспешила обнять меня. От неё пахло домашней выпечкой и какао, и этого хватило, чтобы я перестала нервничать в её присутствии. - Добро пожаловать, как жаль, что в прошлый раз мы так мало пообщались, но мальчики только о тебе и говорят, так что я всё знаю! – она подмигнула мне и крикнула, повернувшись к лестнице (узкой и неповоротливой): - Мальчики, ваша подружка приехала! С секунду ничего не было слышно, а между тем миссис Уизли уже стягивала с меня пальто и отсылала мистера Уизли на кухню за кружечкой какао, чтобы тот не простудился. Хлопнула дверь, и раздался громкий топот. Близнецы сбежали вниз по лестнице (я на секунду испугалась, что они упадут и покатятся кубарем, но напрасно) и тут же накинулись на меня с объятиями. - Джерри! - Мы скучали! Они повисли на мне, улюлюкая (хотя мы виделись три дня назад). Миссис Уизли, видя мои неземные страдания, начала их ругать: - С девочками так не обращаются, молодые люди! Я разочарована в вашем воспитании! Парни выпрямились по стойке смирно, но с их лиц не сходили радостные улыбки. - Она то же самое сказала, когда мы случайно поджарили хвост петуху, – шепнул Фред. - Это действительно была случайность, - на тот случай, если я не поверила, подтвердил Джордж. - Милая, проходи, не стесняйся, – ласково сказала миссис Уизли. - А вы, безобразники, отнесите её вещи в комнату Джинни. И пошевеливайтесь, ужин почти готов. С Джинни я была знакома мельком, но давно подозревала, что она меня недолюбливала. Она вставала из-за стола, как только я садилась рядом с близнецами, и предпочитала делать вид, что меня вообще нет. - Она бесится, потому что ты со Слизерина, - как-то пояснил Джордж за обедом. - Опять факультетское соперничество выходит мне боком, - сказала я. Миссис Уизли усаживает меня за стол и всовывает в руки горячую кружку какао. - Спасибо, - тихо благодарю я. - Не за что. Ты неважно выглядишь, не простудилась? – спрашивает она беспокойно и прикладывает руку к моему лбу. - Небольшая температура, - женщина укоризненно цокает языком и тянется к кухонному шкафчику. – Вот, выпей, а завтра уже будешь полностью здоровой. Она ставит рядом со мной маленький бутылёк и возвращается к плите. В кастрюле хлюпает рагу, и на секунду воцаряется тишина. Вдруг наверху хлопают сразу несколько дверей, и вот уже лестница опасно содрогается под тяжестью обрушившихся на неё шагов. На кухню вбегают взъерошенные близнецы. Я не могу удержаться от смеха. - Вы что-то взорвали? – им немного опалило волосы, а вот лицо приобрело ярко-жёлтый цвет, будто прямо перед ними разорвалась мина с краской. Миссис Уизли ахнула и замахнулась на них кухонным полотенцем. - Да что ж вы! А ну быстро умылись! – близнецы наигранно испуганно взвизгнули и, спасаясь от гнева матери, чуть не сбили Джинни. - Это всего лишь эксперимент, мам! – крикнул кто-то из близнецов уже из другого конца дома. - Привет, - сухо обронила Джинни, садясь рядом со мной. Я вытерла слёзы в уголках глаз и, улыбаясь, сказала: - Привет. Допив какао, я мигом проглотила микстуру, о чём тут же пожалела – на вкус она была такой горькой, что язык связался в узел и меня несколько раз передёрнуло. - Мам, когда будет готово? - Скоро. Сходи, позови братьев, но только если они уже умылись. И разбуди Рона, – Джинни ушла. - Джерри, - тихо раздалось из-за дверей, и я увидела мистера Уизли, который подзывал меня рукой. Он вывел меня в гостиную, где стояли большой диван, парочка кресел и всюду были насованы подушки-пледы. На случай заморозков или просто для уюта? Теперь, после всего, я склоняюсь ко второму варианту. Первое, что бросилось в глаза – телевизор. - Я достал его из гаража, - гордо заявил Артур. - Давай подключим видеомагнитофон и сделаем сюрприз! Я подозревала, что мистер Уизли скорее хочет повозиться с техникой, но не видела причин отказываться. Зачем же я тогда, спрашивается, тащила его? Поднявшись на несколько этажей, я услышала, как Джинни будила Рона, а он недовольно что-то сонно бубнил в ответ. Я наугад зашла в чью-то комнату и, на мою удачу, это была комната Джинни. Рядом с пустой кроватью стоял мой чемодан. На лестнице я столкнулась нос к носу с Роном. Он спускался, почёсывая живот и зевая, в майке и шортах с пятнами горчицы. Увидев меня, он закрыл рот, покраснел бурыми пятнами и унёсся обратно в свою комнату. Джинни хихикала, наблюдая за ним. Через полчаса мы с Артуром подключили видеомагнитофон (не без моей помощи). За ужином Рон сокрушался по поводу того, что его никто не потрудился предупредить о гостях. - Эх, братик, вот поэтому ты всё ещё без подружки, - покачала головой Джинни. - Заткнись, - буркнул Рон. Пока все отвлеклись на Рона, Фред наклонился к моему уху и тихо заговорил. - Знаешь, почему мы были такими разукрашенными? – я мотнула головой, тщательно разжёвывая рагу, - Джо так торопился причесаться, что опрокинул наше новое и всё ещё несовершенное изобретение, - Фред подмигнул мне, глазами указывая на Джорджа, сидящего по другую руку от меня. - О чём секретничаете, девочки? – поинтересовался предмет нашего разговора. Я проглотила рагу и повторила то же самое, что сообщил мне Фред. - Ах, ты! – рассердился Джордж и даже чуть-чуть покраснел. Он попытался добраться до брата через меня, но Молли их строго приструнила, едва скрывая улыбку: - Никаких драк за столом! Я впервые ела в настолько тесном семейном кругу, но, на моё удивление, не чувствовала какого-то неудобства. Здесь мне отчего-то было спокойнее, чем в своём большом доме. Не было того душного одиночества, в котором я задыхалась целые шестнадцать лет. Я остро почувствовала, что мне не хватало именно этого – семьи, вечно живой и беспокойной суматохи. Мы смотрели «Все псы попадают в рай». Уизли не отрывали взгляда от экрана телевизора, увлеченно наблюдая за разворачивающимися событиями, а меня, наоборот, убаюкали уют, тепло близнецов и звуки мультфильма, потому что я смотрела его уже бессчетное количество раз. Я проснулась на последних словах. - Чарли, возвращайся домой. Миссис Уизли тихо всхлипнула и утёрла слезу кухонным полотенцем, Артур нежно притянул её к себе и погладил по голове. Джинни шмыгала носом. У Рона покраснели глаза. Близнецы не плакали, но и не были веселы. Миссис Уизли заварила всем по кружечке какао перед сном. Я переоделась в спортивные штаны и футболку, умылась и легла в постель. - Спокойной ночи, - тихо пожелала мне Джинни и погасила свет. Мне не спалось. Каждый раз, когда я вот-вот и должна была заснуть, что-то заставляло меня вздрагивать и просыпаться, что-то, что я из своего природного упрямства игнорировала. Я оставила попытки заснуть после полуночи и, тихо надев свитер и шерстяные носки, вышла из комнаты. Мой насморк прошёл благодаря микстуре миссис Уизли, но не хотелось рисковать. В гостиной я нашла (села на неё) книгу «Вино из одуванчиков», поэтому, за неимением лучшего занятия, включила торшер и начала читать. На тридцать седьмой странице лестница скрипнула, и я подняла глаза. Один из близнецов (в темноте было не разобрать, какой именно) прошёл сначала на кухню, а потом, минуя меня с двумя кружками чего-то дымящегося, вдруг вздрогнул. - Джерри? - Да? - Я думал, что ты – призрак. - Спасибо, - скривилась я. - Нельзя же так пугать, - вздохнул Фред и сел рядом. - Что читаешь? Я показала ему обложку. - Это Джинни, - сказал он и протянул мне кружку. – Будешь? - Кофе? – спросила я, хотя по вкусу уже поняла, что это кофе. - Зачем оно вам среди ночи? Вы разве не спите? - Мы планируем, - улыбнулся Фред. - Что? - А вот это ты узнаешь, только если пойдёшь со мной, - он хитро прищурился. Я удивилась: с чего вдруг он думает, что я откажусь? - С радостью. В их комнате пахло порохом, и даже с открытым окном запах не исчезал. Повсюду был не бардак, но абсолютно творческий беспорядок, а на полу расплылось жёлтое пятно, которое, даже по прошествии стольких лет, там так и осталось. Последствие незавершенного изобретения надолго въелось в половицы. - Эй, а где мой кофе? – первое, что сказал Джордж. - Она отобрала его у меня с боем, клянусь, - положа руку на сердце, сказал Фред и сел на свою постель. Я устроилась на полу рядом с постелью Джорджа и тут же потеряла кружку, он её попросту отобрал у меня. - Врёт он всё, – сказала я в свою защиту. - Знаю, - улыбнулся Джордж, отпивая горячего кофе и проводя языком по обожжённым губам. - Так что вы задумали? Близнецы переглянулись. - Мы делаем это каждый год. - И нам очень крупно попадает. - Я уже соучастница, так что не могли бы вы закончить со своими попытками запугать меня и изложить, наконец, план? – я выразительно изогнула бровь и скрестила руки на груди. «Мы испортили её», - прошептал одними губами Фред, но отчего-то он выглядел ещё довольнее. - Вы возьмём мамин запас хэллоуинских конфет… - начал Джордж. - И съедим его. - И всё? – усмехнулась я. Обычно они были менее милосердны. - Не перебивай, - Джордж щёлкнул меня по носу. - А потом наденем свои лучшие костюмы. У нас и для тебя есть. - И доведём Рона до истерики. Как только Джордж закончил фразу, где-то в доме хлопнула дверь. Близнецы переглянулись и одновременно громко прошептали: - Мама! Я вскочила на ноги и сделала шаг в сторону двери, как поняла, что уже поздно. Миссис Уизли была уже на моём этаже, и мимо неё я прошмыгнуть бы не смогла. Я беспомощно заметалась в поисках решения, как Джордж в последний момент утянул меня на кровать и накрыл одеялом. Я прижалась к нему и перестала дышать, уповая на чудо. Шаги замерли под дверью. Затем она тихонько приоткрылась. Я ещё теснее прижалась к нему, жмурясь. Несколько долгих мгновений ни раздавалось ни звука, но тут дверь закрылась и шаги начали удаляться – сначала по коридору, потом по лестнице, - и затихли за дверью родительской спальни. Напряжение держалось вплоть до того, как миссис Уизли не легла обратно в постель. - Это было близко, - прошептал Джордж, отодвигаясь от меня. Я приводила сбившееся от испуга дыхание в порядок. - Так что, Джер, ты с нами? – широко улыбнулся Фред. Я провела рукой по лбу и посмотрела на него через всю комнату. - Теперь уже нет пути назад. Нам, конечно, здорово попало. Меня, правда, почти не отчитывали, но стыд, который я при этом испытывала, трудно передать. Было весело с болящими от шоколада животами пытаться залезть в костюмы огромных пауков и через силу сдерживать рвущийся наружу хохот, чтобы никого не разбудить. Потом целый день мы смотрели кровавые ужастики и высмеивали действия главных героев. Мистер Уизли помог мне заколдовать полароид, чтобы тот летал и делал снимки (и очень огорчился, когда не получил моего согласия на то, чтобы разобрать его). Миссис Уизли цербером охраняла припрятанные от близнецов (и меня) конфеты, но Джинни периодически удавалось утащить что-нибудь из-под носа матери. Девочка заметно ко мне потеплела (и даже поделилась сладостями). Нора преобразилась: в углах поселилась ненастоящая паутина, повсюду были насованы резиновые и мармеладные паучки (близнецы постарались), на крыльце и подоконниках нашли приют тыквы с вырезанными на них лицами, а весь дом был опоясан словно гирляндой, но на самом деле просто заколдованными огоньками оранжево-чёрного цвета. - Да ладно, Рон, они даже не настоящие! – хохотали близнецы, когда их брат в очередной раз натыкался на резинового или мармеладного паучка. Рон каждый раз вздрагивал, что доставляло всем окружающим ни с чем несравнимое удовольствие. Под конец смеяться начала даже миссис Уизли. - Придурки, - буркнул Рон вечером после их очередной шутки и ушёл к себе в комнату. - Он расстроился, что Гарри и Гермиона не поехали вместе с ним, - сказала мне Джинни, - Рон очень чувствительный. Вечером меня, близнецов и Джинни (в форме «Холихедских гарпий», сшитой вручную) перенес в деревушку Оттери-Сент-Кэчпоул мистер Уизли, и мы ходили по домам, предлагая сыграть в «шалость или гадость». Для меня было удивительно то, что там прекрасно знали о семье Уизли и о волшебниках. - Вы как всегда в восхитительных костюмах! Особенно Джинни, ты стала такой красавицей, – улыбнулась женщина из седьмого дома по Гудзоновской улице и отсыпала нам разномастных конфет. - А где же ваш брат? - Какой из них? – усмехнулась Джинни. - Ну тот, который в прошлом году был ещё в таком странном костюме, как же его… - она задумчиво подпёрла лицо рукой. Близнецы на секунду тоже всколыхнули свою память и одновременно понимающе протянули: - А-а! Это был Перси, и вырядился он в Статут о Секретности. - Точно-точно! – закивала женщина. - Он всю ночь писал те семьдесят три статьи! – рассмеялась, вспомнив, Джинни. Большое количество проблем доставляли огромные костюмы, из-за которых не так-то просто было стоять рядом. Фред и Джордж даже попробовали стукнуться грудью, но удар был таким сильным, что второй не устоял на ногах и упал на землю. Он так и не смог подняться самостоятельно, ворочаясь на спине прямо как самый настоящий жук. Ночью я пробралась в комнату близнецов, мы сдвинули кровати и до утра рассказывали страшные истории. Миссис Уизли несколько раз заходила нас проведать, но каждый раз моё присутствие оставалось незамеченным. Она даже стянула с притворившихся спящими близнецов одеяло. - Мама, что ты делаешь? – «проснулись» они. Я едва сдерживала смех, наблюдая за всем из шкафа. - Ох, я думала… - растерялась миссис Уизли. - Ты нас проверяла? Мам, как же так, разве ты нам не доверяешь? – оскорбились близнецы. Миссис Уизли накрыла их одеялом. - Ладно-ладно, спите. - Как мы теперь уснём, ведь ты разбудила нас, - жалобно протянули они. Миссис Уизли шикнула на них и ушла, закрыв дверь. Я со смехом вывалилась на кровать. Джордж зажал мне рот рукой, чтобы я не разбудила кого-нибудь ещё, но я не могла остановиться, потому что всё это было так забавно! Утром, когда я спустилась к завтраку, миссис Уизли спросила меня: - Хорошо спалось? - Очень хорошо, - невинно кивнула я. Я собрала снимки, разбросанные по дому, и мы отправились обратно в школу на Хогвартс-Экспрессе, уместившись в одном купе. Уже в поезде я выкроила минутку и отправила Оскару письмо. «О лучшем празднике я не могла и мечтать» - так гласит запись в альбоме с самыми обычными фотографиями, сделанными на маггловский полароид и датированными 31.10.94.
46 Нравится 28 Отзывы 20 В сборник