Through the silence

R
Завершён
155
1
автор
Размер:
263 страницы, 112 353 слова, 50 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
155 Нравится 147 Отзывы 52 В сборник

Глава 20

Настройки
— Эви, ты готова? — слышу в наушнике голос Гарри и выныриваю из своих мыслей. - Да, Гарри, готова, — четко отвечаю я и включаю мотор. Сегодня я просто страхую Гарри, который будет забирать Зои после того, как она получит груз. За две наши прошлые операции я поняла, что Зои в этом деле — мастер. Я выезжаю из гаража последней, напоследок посмотрев на Дестини и Лили, которые стояли рядом с моей машиной и улыбались мне. Перед тем, как выехать, бросаю короткий взгляд на Зейна, который сосредоточено смотрит в мою сторону. Я не знаю, что чувствую сейчас. Там, в квартире Лиама и Гарри, мне почему — то стало все равно, что он говорит мне, и что делает. Наверное, я поняла, что пыталась стучать в закрытые двери, и для меня они никогда не откроются. Так зачем же попросту тратить силы? Это не стоит того. «Ты мне нужна только как перевозчик», — эти слова стучат у меня в голове, перекрывая все остальные мысли. Ну что ж, если только перевозчик, то пускай так и будет. На Барселону медленно спускается ночь. Людей стало поменьше, чем днем, но их поток по — прежнему будет фонтанировать вплоть до глубокой ночи. Мы проезжаем мимо площадей и парков, пока не достигаем нужной нам точки. И снова это оказываются бизнес — центры немного к востоку от центра города. Везде люди, которые не спеша прогуливаются перед сном, или, которые планируют кутить в каком — нибудь клубе до самого утра. Они все такие разные, но все чем — то похожи. Кто — то здесь просто отдыхает, для кого — то этот город не только малая родина, но и целая жизнь.  — Итак, мы начинаем. Все готовы? — голос Лиама выводит меня из раздумий. Сегодня он тоже не пошел на задание, сказал, что легче просто ничего быть не может, и мы должны справиться сами. Мы все даем положительные ответы, и операция начинается. Зои выходит из машины Гарри. На ней темные джинсы, белая рубашка и кепка, которая скрывает спереди ее экстравагантные белоснежные волосы. В руках она держит какой — то буклет и фотоаппарат. Зачем весь этот цирк?  — Зои вышла и идет к пункту назначения, — Гарри докладывает в наш штаб, чтобы мы все были в курсе. Я пристроилась немного поодаль от его машины, поэтому мне удается видеть больше, чем ему. Мне не нравится быть слишком близко к объекту, к тому же мой последний опыт показал, что лучше находиться далеко и быть незаметной, чем стоять слишком близко и попасться на крючок. Мне лучше быть в роли запасного плана, так я могу и подстраховать, и всю вину на себя брать не придется. Пока Зои идет к зданию, я смотрю на прохожих. Вон, пожилая супружеская пара прогуливается по другой стороне улице, мило держась за руки и улыбаясь друг другу. Дети прыгают и веселятся возле небольшого магазинчика с мороженым. Какие — то парни очень громко слушают музыку в машине, которая почти рядом со мной, и смотрят в бинокль в направление Зои. Я продолжаю дальше рассматривать народ, но через секунду понимаю, что я только что подумала, и снова смотрю на этих парней в машине. Один сидит на пассажирском сиденье что — то увлеченно и сосредоточенно печатая в ноутбуке, а второй, который сидит за рулем наблюдает за Зои. Хотя с чего это я решила, что они наблюдают за Зои? Может они рассматривают архитектуру здания и конспектируют. Сама удивлюсь бреду, который только что подумала. Конечно, они пытаются сорвать нашу операцию, но зачем? В прошлый раз мы думали, что это конкуренты, но это оказался Гарри, а сейчас? Кому это может понадобиться? Я очень мало знаю о человеке, к которому пошла Зои. Знаю только, что его зовут Герман, и он владеет крупной компанией по производству строительных материалов. Что мне делать сейчас? Сообщить все Гарри и остальным? А если они из полиции, и сейчас накроют нас? А если окажется, что они правда не имеют никакого отношения к нашему заданию, если они правда туристы? Будет плохо не только мне, но и Гарри с Зои, я их подставлю, подставлю всю команду под удар. Зои не сможет забрать груз, задание будет провалено, и что тогда? Нас ждет тоже самое, что команду в Сиднее. Я должна молчать до последнего, чтобы полностью убедиться в том, что эти парни в чем — то замешаны, и имеют отношение к срыву нашей операции. Вижу, как Зои входит в здание. Парень за водительским сиденьем, сразу что — то говорит по рации, и я бросаю свой взгляд на толпу, чтобы понять, есть ли у этих двоих еще сообщники. И, оказывается, есть. Еще один парень, одетый в пляжную рубашку и светлые джинсы, прячась за деревом, отвечает что — то первому. Я не могу разглядеть его лица, оно скрыто кепкой, но он явно не испанец, так же, как и остальные. У меня начинают потеть руки от нервов, которые просто завладели мной. Они могут помешать нам в любой момент, мне срочно надо что — то придумать.  — Гарри, как у вас дела? — неожиданно слышу в наушнике голос Лиама, и по телу проходит дрожь. Так, соберись, Эви, ты должна мыслить здраво!  — Все нормально, Зои должна вынести груз минуты через три. Зои, у тебя все в порядке? — Гарри говорит, ожидая ответа.  — Все отлично, груз у меня, спускаюсь на лифте. Буду через полторы минуты, — отчеканила Зои. Так, значит, у меня есть всего полторы минуты, чтобы что — то придумать. Но как мне понять, что они враги? Придется работать на живца. Я медленно включаю мотор и кладу руки на руль. Сейчас все зависит от парня, который стоит под деревом. Ему явно сказали сделать что — то очень важное, и именно сейчас я должна сделать так, чтобы помешать ему. Решаю позвонить на мобильный Гарри, чтобы никто не слышал, потому что, если Лиам услышит нас разговор, то мне крышка. Набираю номер и жду пару гудков, пока в наушнике не раздается трель.  — Какого черта у кого — то звонит телефон? — раздраженно спрашивает Лиам, а я только хихикаю. Так круто его бесить.  — Чего тебе? У нас задание, а ты тут названиваешь, — шипит Гарри в трубку, а я только стараюсь не засмеяться в голос.  — Посмотри направо, — четко говорю я, вынимая из уха наушник и сжимая его в руке. — Видишь парня, который стоит возле дерева?  — Ну и? — раздраженно спрашивает Гарри. Он, видимо, очень дорожит тем, что вернулся в команду, но я, наоборот, стараюсь его спасти.  — А теперь повернись назад и посмотри на меня, — говорю я, и через несколько секунд я вижу голову Гарри. Он как — то умудрился оказаться на заднем сиденье своей машины. — Рядом со мной стоит машина, в которой сидят два парня. Я видела, как они по рации общались с тем парнем, что у дерева, именно в тот момент, когда Зои зашла в здание. Лицо Гарри тут же становится серьезным и сосредоточенным. Он только одними глазами смотрит в сторону той машины, а потом так же странно возвращается на свое место.  — Ничего не принимай, может это не то, что ты думаешь, — говорит он, но я чувствую в его голосе решительность и строгость. — Но если это действительно так, то ты возьмешь Зои на себя, а я отвлеку их. - Нет, Гарри, так не пойдет. Ты не умеешь уходить от погони, к тому же ты должен отвечать за груз, я просто страхую, — отвечаю я, не принимая план друга.  — Вот и будешь страховать. И не смей спорить со мной, Эви. Я не хочу, чтобы кто — то пострадал, особенно ты, — отчеканил Гарри и тут же отключился. Я со злостью кидаю телефон на пассажирское сиденье. И как это понимать? Почему он решает все за меня?  — Какого, мать его хрена, вы не отвечаете? — орет в наушник Лиам, когда я снова вставляю его в ухо.  — Все нормально, Лиам, просто линия внезапно прервалась, — отвечает Гарри слишком серьезно. Даже не видя его лица, я знаю, что он хмуриться. — Зои выходит. Я перемещаю свой взгляд на выход из здания. Зои и вправду показывается через пару секунд, и вместе с ней растет и моя тревога. Смотрю на машину, в которой сидят эти парни. Она медленно начинает свое движение. Кидаю взгляд на парня, который стоит возле дерева, но его уже там нет. В панике махаю головой, и вижу его там, где не ожидала. Он уверенно идет к Зои, которая вышла из здания с черным рюкзаком за спиной.  — Гарри, — говорю я взволнованно. Я не знаю, что сейчас будет, и это чертовски бесит меня.  — Я вижу, — отвечает шатен, и я слышу, что он тоже волнуется.  — Что у вас там происходит? — спрашивает Лиам, вообще ни кстати, то есть как обычно. Я не могу оторвать глаз от Зои, она делает пару шагов, но сталкивается с тем самым парнем. Он толкнул ее так сильно, что она чуть ли не падает на землю, кепка слетает с ее головы. Этот парень помогает ей подняться, улыбаясь. Когда Зои поднимается, я вижу, как парень поворачивается к ней спиной и еле заметно качает головой. Это было знаком, не только для его дружков, но и для меня. Я вижу, как машина пытается выехать на дорогу.  — Гарри, быстро забирай Зои, — говорю я и тоже выезжаю на дорогу. Пережимаю педаль газа и слышу звук металла. Небольшой толчок, который заставляет меня больно ударится рукой о оконное стекло двери машины. Мне сигналят и доносятся возмущенные крики, чтобы я немедленно отъехала. Кидаю пару извинений и медленно отъезжаю на свое место, но не глушу мотор. Вы думаете, я нечаянно? Наивные. Эти парни быстро подъезжают к входу в здание и забирают того парня.  — Гарри, ты забрал Зои? — спрашиваю я, когда снова выруливаю на дорогу. - Да, мы уже едем домой. Эви, какого черта ты творишь? Я видел, как ты врезалась в другую машину, — строго говорит Гарри, но он понял, какую именно машину я решила подрезать.  — Я не виновата, что он загородил весь проезд. Тут между прочим еще люди есть, — говорю я, пытаясь возмущаться. Надо сделать так, чтобы это выглядело действительно случайностью. — Отлично, я еду прямо за вами, сейчас только светофор проеду. Я действительно ехала почти прямо за Гарри, но в двух рядах от него стояла именно та, машина, которую я подрезала. Когда светофор показал зеленый, Гарри поехал по прямой, по дороге в гараж рядом с домой Зейна, а я свернула влево за той машиной. Наши операция закончилась, поэтому я снимаю наушник и прячу его в бардачок. Сейчас я даже не знаю, что делаю. Пытаюсь преследовать машину, в которой сидят люди, может быть, хотевшие сорвать нашу операцию. Хотя почему может быть? Они и так чуть не сорвали ее. А что если бы этот парень отнял рюкзак у Зои? Мы даже не знаем этих людей. Мне нужно узнать о них, как можно больше. Но прежде нужно выяснить, куда они направляются. Я держусь от них на приличном расстоянии, но стараюсь не упускать из виду. Не думаю, что они запомнили мою машину, но перестраховаться не помешает. Наш путь длиться довольно долго, я даже не знаю часть города, в которую мы приехали, но на всякий случай, навигатор запомнил дорогу обратно. Вокруг какие — то заброшенные гаражи, грязь, мусор, даже не выходя из машины, я вижу, что это гетто Барселоны. Мне сразу же становится не по себе, не по тому, что здесь грязь и нет нормальных условий для жизни, а просто по тому, что я не такая, как все здесь живущие, а я по себе знаю, как многие не любят чужаков на своей территории. Здесь другие порядки, и если ты их не знаешь, лучше вообще сюда не соваться. У меня же просто нет выбора. Здесь очень узкие дороги, поэтому я отстаю от машины, которую преследую, чтобы не быть замеченной. В конце концов, мышка приводит меня в свою норку. Это оказывается большой амбар с железными воротами. Рядом с ними стоит большой амбал, который открывает ворота, когда машина подъезжает, и водитель что — то говорит этому человеку. Ворота с грохотом закрываются, после того, как автомобиль скрывается в недрах этой постройки. Теперь я окончательно запуталась. Что все это значит? Я почти уверена, что эти парни не заметили слежки, но зачем они приехали сюда? В это захолустное место. И в итоге я так ничего и не узнала. Уже нет пути назад. Я медленно еду к тому самому амбару, лихорадочно придумывая в голове, что скажу тому парню, чтобы он меня пропустил. - Эй, детка, куда собралась? — спрашивает парень, когда я вплотную подъехала к воротам.  — Хочу поставить машину в гараж, видишь какая царапина, а машина не моя, — пытаюсь говорить, как можно убедительней, и показываю на царапину, которая действительно осталась после того, как я подрезала машину. - Неа, так не пойдет, — парень машет головой. — Здесь стоят только машины, которые готовятся к гонке. Так что давай, уезжай.  — К гонке? — удивленно спрашиваю я. Не думала, что здесь тоже проходят заезды. — Тогда я тоже хочу участвовать. Давай записывай меня и пропускай. Парень начинает смеяться, держась за живот.  — Притормози, девочка. В гонке могут участвовать только проверенные гонщики, и записываться надо минимум за две недели, у нас все расписано, — говорит он, ухмыльнувшись. — Ну если ты уж так хочешь, могу дать флаер. Он протягивает мне маленькую глянцевую бумажку, на которой написано все то, что он мне сказал. Дело не продвинулось ни на йоту. Я все в той же точке. Краем глаза смотрю на этого парня и делаю глубокий вдох. Придется идти ва — банк.  — Как тебя зовут? — спрашиваю я его, как можно соблазнительнее, хотя это навряд ли сработает.  — Франческо, — отвечает парень, и мои губы трогает легкая улыбка. Такое простое имя для такого огромного парня.  — Франческо, ты можешь выполнить одну мою просьбу? — спрашиваю я, копаясь в своем кармане джинс. — Не за спасибо, конечно. Я вижу, как Франческо колеблется, но жажда наживы побеждает. Как всегда.  — Сколько? — серьезно спрашивает он, подходя на пару шагов к моей машине. Я протягиваю ему тот же флаер, согнутый пополам. Надеюсь, две сотни евро развяжут ему язык. Он смотрит на сумму, а потом быстро прячет деньги в карман. — Что ты хочешь знать?  — Что ты знаешь о тех парнях, которые приехали за несколько минут до меня? — спрашиваю я, напряженно смотря на Франческо.  — Немного, они приехали во вторник. Я сначала не пустил их в гараж, потому что их нет в списке гонщиков, но наш босс — Пабло, сказал, что это его специальные гости, поэтому мне пришлось их пропустить. Вторник? Они прилетели во вторник? Именно в тот день, когда прилетели и мы.  — Что — нибудь еще?  — Знаю еще только, что они не местные, приехали, по — моему, из Англии.  Хм, из Англии? Это ставит передо мной еще больше вопросов. Но думаю, что если Франческо поможет мне еще кое в чем, тогда у меня будет маленькая ниточка, с помощью которой я смогу выйти к истине.  — Франческо, а ты можешь написать мне номер этой машины? Мне это очень нужно.  — Да кто ты вообще такая? — возмущается он. Складывая руки на груди. Я закатываю глаза и подаю ему еще одну купюру. Он быстро ее забирает, улыбаясь, и так же быстро скрывается за железными воротами. Мне приходится ждать слишком долго, прежде чем мое терпение лопается, и я завожу мотор, чтобы выехать обратно на дорогу. Но тут появляется Франческо. Запыхавшись, он подбегает ко мне и подает маленький клочок бумажки. - Вот, но больше ни о чем меня не проси. И если что, это не я тебе ее дал, — говорит он, отдышавшись. — Но эти парни, правда какие — то странные.  — В смысле? — спрашиваю я в замешательстве.  — Они сейчас там разложили какие — то чертежи, говорят там про какое — то задание, а когда они меня заметили, мне пришлось сделать вид, что я просто осматриваю, все ли в порядке.  — Большое спасибо, Франческо. До скорого, — говорю я, пряча бумажку в карман джинс.  — Да пошла ты к черту, — говорит он, усмехнувшись. Я подмигиваю ему и выезжаю на дорогу.  — Не поверишь, но именно к нему я и направляюсь.
Примечания:
155 Нравится 147 Отзывы 52 В сборник
Отзывы (5)