Фальшивый ангел

PG-13
Заморожен
63
автор
Фэндом:
Размер:
131 страница, 48 824 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
63 Нравится 84 Отзывы 17 В сборник

Глава 6. Дейдара.

Настройки
      — Отведи меня к ним, — стараясь не показывать своего отвращения, Иваши в упор посмотрел на это омерзительное существо, которое и человеком-то назвать было сложно. Лишь живая оболочка, вместилище всего ужасного и злостного, что можно было представить в этом мире. Даже самые отъявленные негодяи, которых в своё время Асадо довелось видеть в немалом количестве, не могли соревноваться в жестокости и дьявольской кровожадности с этим демоном.       Сложно представить, что когда-то он был весьма уважаемым и сильным шиноби. Впрочем, от того, кем он был, давным-давно ничего не осталось. И не должно было. Иваши содрогнулся, вспомнив, что стало с остальными подопытными этого эксперимента: их искажённые в мучениях пугающие оскалы, судорожно сжатые пальцы, пустые глаза без единого проблеска мысли.       Как вообще вышло, что один из них остался не просто жив, но сумел настолько адаптироваться, став непозволительно сильным? И каковы возможности второго, который, похоже, не подвергся даже малейшим психологическим изменениям. Недаром Кидо-сама так заботится о его безопасности.       — Крошки, поздоровайтесь, к вам гости, — оповестило это чудовище, открыв наглухо запертую дверь и оторвав Иваши от мучительных раздумий. В душном, затхлом помещении, как и предполагалось, в полуобморочном состоянии находились двое девушек: та самая Яманака, фотографию которой он недавно показывал этому убийце, и ученица пятой Хокаге, весьма талантливый медик, как говорили многие.       Девушки даже не шевельнулись, затравленно наблюдая за своим мучителем и словно не замечая вошедшего шиноби в маске.       — Впрочем, это даже к лучшему, — себе под нос тихо проговорил Иваши, подходя к одной из них и несмело беря её за руку. Та продолжала молча сидеть, даже не пытаясь сопротивляться.       — Что ты им дал?       — Вот это, — мужчина вытащил из кармана куртки пузырёк и кинул Иваши. — Успел прихватить парочку, когда вы нас «спасали». Эти изобретатели пичкали нас ими каждый день вместо обеда. Теперь понимаю зачем: эти две дуры сидят тихо словно мыши. Да, крошка? — он жёстко ударил по лицу Сакуру, которая лишь издала невнятное мычание в ответ.       — Прекрати! — Иваши перехватил его руку, не давая повторить удар. — Они нам нужны живыми. Я забираю их с собой.       — С чего это вдруг? Я же даже с ними не успел развлечься.       — Твои техники не действуют на них. Или ты настолько туп, что ещё не понял этого?       — О, что ты, Иваши-чан, прекрасно понял, — чудовище мерзко осклабилось, резко вырвав руку из хватки. — Как и то, что они такие же, как я.

***

      — Никого, — едва отдышавшись, Киба сел возле разведённого костра. — А у вас?       Шикамару лишь разочарованно покачал головой. Вопрос был явно лишний: разве мы бы сидели здесь, если бы нашли хотя бы одну из них.       — Продолжим завтра, — на правах капитана отдал приказ Нара, прикрыв уставшие веки.       Два отряда, сейчас собравшихся вместе в импровизированном лагере, хранили абсолютное молчание. Пропавшие куноичи много значили для каждого из них: подруги, бывшие возлюбленные, напарницы. Да Бог знает кто ещё.       Я вдумчиво вглядывался в лица каждого из шиноби, ревниво пытаясь понять, кто из них имел значение для моей Ино. Это слово — моя — как-то внезапно вклинилось в сознание, давая понять, что эта чёртова блондинистая девчонка вдруг стала что-то значить для меня. Я уже и забыл, что так бывает, расставшись со всеми привязанностями ещё ребёнком, когда сбежал из деревни. А сейчас я даже думать боюсь, что с ней могло произойти нечто плохое. Тем более, по моей вине.       Тьфу-ты, нытик, совсем раскис! Вот найду эту засранку и отшлёпаю по заднице, пока рука не отсохнет! Чтоб не повадно было так мотать мои незалеченные нервы — их ещё Тоби, пусть земля ему будет пухом, изрядно потрепал.       — Дейдара-кун, Дейдара-кун, — от самобичевания меня отвлекла Хината. Я невольно вздрогнул: всё-таки эта девчонка немного пугала меня. Особенно когда рядом со мной не было моего главного защитника — рыжего победителя Бьякугана Некко. И всё же я заставил себя повернуться к невесте Наруто и натянуто улыбнуться. — А как давно ты встречал кого-нибудь из Акацуки?       — Хината, — я даже рта не успел открыть, чтобы в очередной, кажется, двести пятьдесят шестой раз, сообщить, что последним, кого я имел честь лицезреть перед смертью, был Тоби, как меня опередил странный шизоидный чувак из клана Абураме. — Разве не помнишь ты, что пали смертельно все члены этой организации. И последним их глава — Обито Учиха.       — Кто? — я напрягся. Что за чушь несёт этот повелитель мух? — Вообще-то, у нас всего один Учиха был — Итачи. А Лидер точно был не из этих.       Шино лишь молча хмыкнул в высокий воротник. А на мой немой вопрос ответил Шикамару, который всё продолжал лениво пережёвывать травинку, не открывая глаз.       — Обито Учиха — настоящий глава Акацуки. Разве ты его не встречал?       — А выглядел он как? — я призадумался, пытаясь понять, о ком именно они говорят. Может, всезнающие шиноби Конохи имена перепутали?       — Да такой же ненормальный как и все вы, — фыркнул Киба, почёсывая своего пса за ухом — Некко бы он явно не понравился. — В оранжевой маске всё шастал.       — Что?!       Я взвыл почище любой сигнальной сирены, на миг забывая о всех ужасных событиях. И почувствовал, как во мне просыпается Хидан. Какого, твою мать, лешего они тут несут! Тоби!       — В оранжевой маске ходил Тоби!       — Да мне пофиг, как ты его там называл, — всё тем же спокойным голосом отозвался Киба. — По факту он оказался Учихой. А ты что, не знал, что ли, на кого работаешь?       Я просто опешил. Да как он мог! В голове не укладывается. Придурковатый Тоби и вдруг лидер Акацуки. Каким же идиотом я выглядел всё это время! Вот же и осёл ты, Дейдара, ведь ты даже и мысли не допускал, что тебя могут обвести вокруг пальца. И кто? О, Ками-сама, помоги мне, кто? Тупой, бестолковый, бездарный Тоби! Этот позор мне не смыть никогда! Лучше было умереть в неведении…       — Эй, Дейдара, ты в порядке? — Наруто сочувственно смотрел на меня. — Вы с ним дружили очень, да?       О, Узумаки, ты, блин, даже не представляешь насколько!       — Ладно, ребята, отстаньте от него. Акацуки все давно мертвы. Видите же, ему неприятно вспоминать об этом, — совершенно неверно истолковал мою перекошенную физиономию Наруто. — Давайте уже спать ложиться, завтра трудный день. Сай, Чоджи, вы первые на дежурстве.

***

      На следующий день поиски так и не принесли никаких результатов. Как и на третий и четвёртый, и, когда мы все, даже вечно неунывающий Узумаки, стали терять надежду, наконец, произошло важное событие: нашёлся медицинский рюкзак Сакуры. Не то чтобы находка ознаменовала какой-то потрясающий результат, но хотя бы придала надежду, что ещё не всё потеряно.       Акамару и Киба тут же взяли след — хоть какая-то польза от этих собачников! И мы, разделившись на этот раз на три отряда: два поисковых и один страхующий, разбежались по лесу. Мне как обычно повезло: мало того, что нас вела эта постоянно принюхивающаяся ко мне псина, так ещё в моей команде оказались придурковатый Шино и скромница Хината, которую я не то чтобы очень боялся. Но, как бы так поточнее выразиться, испытывал определённые опасения касательно её садистских склонностей в отношении моей скромной персоны.       Радовало только то, что с меня, наконец, сняли блокировку чакры и, хоть глину раздобыть мне пока так и не удалось, теперь я мог использовать хотя бы самые простые техники земли. Не фонтан, конечно, но лучше, чем могло бы быть.       Где-то спустя полчаса блуждания по лесу вслед за беспрестанно лающим питомцем Кибы мы вышли на просторную поляну, обрамлённую неглубоким извилистым ручейком. Подумав, что неплохо было хотя бы умыться, я рванул к воде, когда раздался испуганный возглас Хинаты.       — Сакура-чан!       И действительно на одном из берегов ручейка лежало нечто, отдалённо напоминающее трухлявое бревно, в котором, пожалуй, только Бьякуган и мог увидеть женское тело.       Мы все тут же подлетели к вроде-как-Сакуре. Нужно отдать должное Хинате: разглядеть в этой бесформенной грязной куче человека, живого или мёртвого, было нелегко.       — Я не вижу потока чакры, — Хьюга испуганно вытаращила глаза, в панике пытаясь найти запястье девушки, чтобы нащупать пульс. — Она что, мертва?       — Успокойся. Шино, отведи её в сторону.       Надо же, тело всё ещё прекрасно помнит уроки Ооноки-сенсея: медиками мы, его ученики, конечно, не были, но техникам экстренной реанимации нас научили. Итак, Сакура Харуно, где же здесь твоя голова? Если пульс не прощупывается на руке, значит, надо искать его на шее.       Особой жалости к ней я не испытывал. Эта Сакура без зазрения совести грохнула моего напарника как никак. Но Сасори, но Данну уже вряд ли вернёшь, а вот девчонку ещё можно. Зато практически полное равнодушие к её судьбе позволяло мне достаточно проворно выполнять реанимирующие действия: спустя пару минут сердце девушки учащённо забилось, а сама она стала судорожно хватать воздух. Слегка приоткрыв глаза, первое, что произнесла юная куноичи, было:       — Саске-кун.       Обалдеть просто! Не знал, что мы так похожи.       Подняв на руки снова потерявшую сознание Харуно, я рванул к своей команде.       — С ней будет всё в порядке, Хината, — поспешил успокоить я не в меру нервную невесту Наруто. Уж не беременная ли она? — Надо остальных найти. Может, уже и Ино обнаружили.       Я молил всех Богов, чтобы Ино нашлась. Иначе ради кого я вообще спасал её драгоценную подружку?

***

      — Я уже отправила письма к главам всех деревень, Какаши. Ситуация вышла из-под контроля, ты же понимаешь.       Хатаке, устало откинувшись в кресле, с немым укором взирал на взвинченную женщину, которая явно с большим трудом приняла весьма непростое решение — практически обрекла совсем ещё мальчишку, пусть и бывшего преступника, на смерть.       Сколько себя помнил, он ещё ни разу не видел Сенджу-химе столь взволнованной и виноватой: та нередко совершала весьма неоднозначные поступки, но столь подлые и низкие доводилось, видимо, нечасто.       — Ради Сакуры, — эти слова всегда уверенная в себе, если не сказать наглая, женщина произнесла совсем тихо, умоляюще. Она так и стояла посреди кабинета Хокаге, ломая руки и закусив прядь светлых волос.       — Она и моя ученица тоже, Цунаде-сама. Но чего стоит вся наша «великая» победа, если мы продолжаем относиться к шиноби как к пушечному мясу? Захотел — приручил, стал не нужен — давай выкинем, — Какаши даже сам не заметил, как повысил голос: так разозлила его вся эта бесконечная подковёрная возня, которая сопровождала титул Хокаге.       — Дейдара останется в деревне, пока не прояснится вся ситуация. И, если он не причастен к исчезновениям и убийствам шиноби, то дальнейшую свою судьбу он решит сам. И…. — Шестой Хокаге на секунду замолчал, собираясь с мыслями. — На собрании пяти Каге он будет присутствовать вместе с Шикамару и Наруто. Думаю, он имеет полное право знать, что произошло.

***

      — О, Боже, Сакура-чан, — первым к нам подлетел Наруто, с немым ужасом разглядывая свою подругу. Он бережно забрал её из моих рук: ещё в начале операции было решено, что именно он в случае обнаружения живой хотя бы одной из куноичи отнесёт ту в деревню. Быстрее Наруто, который обладал просто громадным запасом чакры и прекрасно знал местность, всё равно бы никто не справился.       — Надо было взять с собой кого-нибудь из ирьёнинов, — выдал Киба, почёсывая затылок и наблюдая за нашими действиями. Узумаки вместе с хрупкой девушкой уже умчался в сторону деревни.       — Да, ты-то у нас, посмотрю, силён задним умом, — слегка уязвлённо ответил на это Шикамару. — Если бы была возможность взять хоть кого-то, думаешь, я бы не стал этого делать? Есть какие-нибудь следы Ино?       Нара невозмутимо обвёл взглядом оставшуюся часть команды, хотя уже по одному его бледному лицу с залёгшими под глазами тенями становилась ясно, что его спокойствие скорее показное. Мы не могли найти Ино уже четвёртый день, а, учитывая тот факт, что о пропаже девушек стало известно не сразу, то и больше недели. И с каждой минутой шансы спасти её просто улетучивались.       Я почувствовал, как о мою ногу трётся Акамару — видимо, даже пёс уже стал нервничать. Какого чёрта все до единого люди, которые хоть что-то значили для меня, погибают? Яманака, ты просто не можешь так со мной поступить!       — Она жива. И точка. Не смейте раскисать. Я её без году неделю знаю, но точно понял, что эта девчонка не сдаётся. Да посмотрите хотя бы на мою причёску! Знаете, скольких трудов ей стоило меня подстричь? — я невольно улыбнулся, вспомнив, как эта чудачка пыталась детскими уловками уломать меня на стрижку. И ведь смогла-таки. А о том, что я просто проспорил новую причёску хозяину Ичираку, она всё равно не узнает.       — Предлагаю разделиться на четыре команды по два человека, чтобы расширить круг поисков, — Нара вздохнул и начертил поднятой с земли веткой небольшую схему. — Раз они не убили Сакуру, то Ино тоже жива. Скорее всего, — последнее он добавил едва различимым тоном, так что его никто почти не слышал. Пожалуй, никто кроме меня.       И это меня чертовски разозлило! Да что они за друзья такие, если так легко сдаются! Ино бы точно не сдалась. И я не собираюсь возвращаться из этого леса без неё!

***

      Тем не менее, стать спасителем главного флориста Конохи мне было не суждено, ибо Яманака, так и не дождавшись моего крепкого мужественного плеча, была обнаружена на берегу одного из местных прудов парой заядлых рыбаков. Они-то и приволокли бедняжку в ближайшую деревушку, где ей оказали первую помощь. В Конохе об этом узнали только спустя два дня во время планового патруля по окрестностям.       Нам же о чудесном спасении всё ещё не приходящей в сознание Ино поведал вернувшийся за нашим отрядом Изумо-сан, успевший изрядно подустать за недолгую дорогу. Да уж, всё-таки местные шиноби иногда просто поражали своим уровнем подготовки… Или это мирная жизнь их так расслабила?       Обратно в деревню я мчался на всех парах, удивляясь, насколько, оказывается, легче становится на душе, когда знаешь, что всё наладилось. Эхх, знал бы я тогда, насколько я ошибался…
63 Нравится 84 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (4)