ID работы: 4134997

Мой лорд

Смешанная
NC-17
Завершён
257
автор
Размер:
231 страница, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
257 Нравится 72 Отзывы 153 В сборник Скачать

21. "Мальчишник" и свадьба.

Настройки текста
В этой главе наконец появляется слэш :) После обеда Люциус собирался попробовать поучить Тоби фехтованию. Гермиона решила, что не будет смущать домовика своим присутствием, и попросила жениха провести ее в тайную секцию библиотеки. Она хотела найти еще что-нибудь про разные виды браков в магическом мире. Гермиона вышла из библиотеки за час до ужина, но оказалось, что это даже слишком рано, - теперь, когда она могла свободно пользоваться магией в меноре, приготовлени еды занимало гораздо меньше времени, чем раньше, ведь она могла, например, почти мгновенно очистить кучу овощей, вскипятить воду, и так далее. Приготовление лосося, запеченного с лимоном, и запеканки из брокколи с сыром заняло всего полчаса, при том, что сам процесс запекания девушка не ускоряла, - это было возможно, но могло не лучшим образом отразиться на вкусе. Воздействие согревающих чар на продукты было чем-то похоже на подогрев в микроволновке, - хорошо, только если что-то нужно срочно, а если есть время, лучше пользоваться обычной печкой. Ну, почти обычной… Люциус был доволен ужином, но отослал невесту в спальню без "сладкого", и даже не попросил разбудить его завтра. Девушка догадывалась, что это может быть как-то связано с его сегодняшними переговорами в Лютном, - если он назначил свой "мальчишник" на завтрашний вечер, он, наверное, хочет взять небольшую передышку… Она угадала. После завтрака Люциус объявил, что вечером они отправляются в Лондон. Люциус ничего ей не объяснил, сказал только, что они встретятся с двумя молодыми людьми, и предупредил, что при новых знакомых не стоит говорить о делах. Однако по условиям контракта, - а контракт был заключен магически, хотя эти молодые люди были магглами, - информацией об этой встрече они поделиться ни с кем не смогут, поэтому нет даже необходимости пользоваться чужими именами. Весь день Гермиона немного волновалась, - что это будет? Какой-то совершенно новый опыт… Перекусив заранее заказанным Люциусом салатом из морепродуктов и зелени, в восемь вечера они аппарировали в Лондон, зашли в роскошную маггловскую гостиницу и направились в бар. В баре их уже ждали. Люциус представил Гермионе двух хорошо одетых смуглых парней. Они были чем-то похожи между собой, один совсем юнец, чуть старше Гарри, другой – лет тридцати на вид. Братья? - Хосе и Марио. Молодые люди совсем не любят женщин, представляешь, какая жалость? Старший, Хосе, вздохнул с притворным сожалением. - Увы, сеньор… Они заказали по коктейлю. У Гермионы приятно закружилась голова. - Хосе и Марио – магглы, но сотрудничают только с волшебниками. Не так ли? - Это гораздо безопаснее, сеньор. И гораздо приятнее. - Нас привела в этот бизнес наша сестра, сеньор. Она сама – ведьма. - Ого! Правда, прелестно, Гермиона? И всё в семье, никакого нарушения Статуса о секретности! Отвечая на незаданный вопрос братьев, Люциус добавил: - Я не собираюсь просить о чести быть представленным вашей сестре, молодые люди. В этом смысле мне вполне достаточно моей невесты. Парни изумленно переглянулись. - Вашей невесты, сеньор? - Да, леди Гермиона – моя невеста. Через неделю наша свадьба, и вечер с вами – это ее небольшой предсвадебный подарок. Вообще-то это было не так. Но так было даже пикантнее. Покончив с коктейлями, компания поднялась в номер. Посредине комнаты стояла широченная кровать, у окна был сервирован столик с напитками. Хосе сразу взял быка за рога: - Чего бы вы хотели, сеньор? Лучше это обговорить заранее, хотя мы не против импровизаций. - Да, конечно. Я хотел бы сначала взять Марио, а ты, Хосе, в это время возьмешь меня. Потом я отсосу тебе, а Марио возьмет меня сзади. Леди будет смотреть. - Хорошо, сеньор. - Дорогая, окажешь нам небольшую услугу? У меня временные затруднения, - Люциус показал на свой ошейник, - но леди нам поможет. Только очищающее, пожалуйста, без релаксирующего. Гермиона провела палочкой на уровне бедер каждого из мужчин, произнося заклинания. - Располагайся, дорогая. Люциус указал на кресло, стоявшее напротив кровати. - Разденьтесь, молодые люди. Юноши быстро разделись. - Теперь разденьте меня. Это заняло чуть больше времени. Молодые люди не просто раздевали Люциуса, но и ласкали его. По контрасту с их мускулистыми загорелыми телами его белоснежное тело казалось почти женственным. - Вы готовы? - Готовы, сеньор. Люциус взял со столика темную склянку, налил на правую ладонь немного ароматного масла и протянул склянку Хосе. - Не готовь меня, только смажь член. - Хорошо, сеньор. - Марио… Младший из братьев лег на спину, боком к Гермионе, и призывно раздвинул колени. Люциус смазал свой член маслом и пристроился между его ног. - Хосе… Старший встал на колени позади мужчины и приставил член к его анусу. - Сейчас. А-а-ах… Неужели Люциусу совсем не больно? Гермиона не присматривалась специально, но не могла не заметить, что братья были далеко не обижены природой. А он принял член старшего сразу на всю длину без всякой подготовки… Но было непохоже, что Люциус недоволен. Пользуясь преимуществами позы, он, кажется, совсем не двигался сам, - толчки Хосе и так вбивали его член в Марио. Так вот почему он сказал "расслабиться"… Младший парень под Люциусом почти сразу начал стонать и извиваться, Люциус от удовольствия прикрыл глаза, а старший состроил совершенно зверскую физиономию, и Гермиона уже думала, не достать ли палочку, когда он повернулся к ней, подмигнул и улыбнулся. Человек работает, что уж ему мешать… Парни, видимо, хорошо умели себя контролировать, потому что дождались оргазма Люциуса, и только потом кончили сами. По комнате поплыл запах спермы. Парни гладили своего партнера и целовали его шею и плечи, не покушаясь на губы. Наконец Люциус выбрался из потного клубка тел. - Это еще не все, молодые люди. - Конечно, сеньор. - Ох… Давайте пока немного выпьем. Трое обнаженных мужчин, как ни в чем не бывало, взяли по бокалу вина. Наконец Люциус поставил свой бокал на столик. - Вам нужно зелье? Наш общий знакомый, дорогая, сварил для себя и поделился со старым другом. Похоже, твой школьный приятель его несколько… заездил. Гермиона улыбнулась. Не то чтобы она очень хотела знать такие подробности о Гарри и Северусе, но… Она была рада за них. Однако юноши отказались от зелья. - У вас такое красивое тело, сеньор… Мы можем продолжать целую ночь. - Целую ночь не нужно, но еще на один заход я рассчитываю! - О, сеньор… Молодые люди с двух сторон заключили Люциуса в объятия и снова начали жарко ласкать. Потом старший сделал ему знак подняться на четвереньки, встал на колени перед его лицом и приставил к губам член, а младший расположился сзади. Без дальнейших церемоний братья-коллеги разом вогнали в мужчину свои члены и начали двигаться. Он приглушенно застонал. Гермиона смотрела на все это, не дыша. Два темных члена одновременно скрывались во рту Люциуса и между его нежных белых ягодиц в завораживающем ритме. Мужчина стонал и выгибался, то насаживаясь на член, то беря глубже в рот. Младший брат протянул было руку к члену самого Люциуса, но тот протестующе замычал, и рука вернулась на бедро. Наконец он застыл неподвижно, и парни стали двигаться резче. Кончили все трое, видимо, одновременно, Люциус повалился на постель, а юноши отодвинулись и сели на край кровати. - Ох… Не обращайте внимания, молодые люди, просто в мои годы подобное времяпрепровождение несколько утомительно. - В ваши тридцать пять, сеньор? - Ладно, ладно… Леди Гермиона вот тоже считает, что я еще ничего. Правда, Гермиона? - Вы великолепны, мой лорд! - Вот видите… До свиданья, молодые люди. Рад был знакомству, возможно, мы еще встретимся. - Мы будем рады, сеньор. - До свиданья, сеньор. До свиданья, сеньора. Мы желаем вам счастья. Как трогательно… Юноши оделись и собрались уходить. Гермиона вспомнила о приличиях. Надо им что-то сказать. Но что? Она решила включить "невесту аристократа". - Благодарю вас, молодые люди. Это было… занимательно. Девушка потянулась за кошельком, но Хосе сделал знак, что им уже заплачено, и братья вышли. - Разденься, Гермиона, и иди ко мне. Сегодня ночью я хочу понежиться в твоих объятиях. Гермиона разделась и скользнула в постель, пахнувшую потом и спермой. Впрочем, чужие нотки в знакомом запахе даже добавляли чувственности. Молодые люди пользовались явно недешевым одеколоном. Девушка обняла усталого мужчину и коснулась его губ легким поцелуем. - Спокойной ночи, мой лорд. Нокс! - Спокойной ночи, дорогая. Это было очень странно. Сегодня вечером она точно пару раз кончила. Сидя неподвижно, в одежде, и глядя, как Люциус трахается с двумя посторонними парнями. Какие еще грани чувственности ей предстоит открыть? И при этом он все еще не лишил ее девственности. Мерлинов аристократ - он, конечно, хочет взять девственную невесту. В белом платье. Хотя, по ощущениям Гермионы, платье ей уже полагалось серо-буро-малиновое в крапинку. Впрочем, его способ "ждать до свадьбы" ее вполне устраивал. … На следующий день Люциус и Гермиона, не торопясь, выпили кофе в гостинице, долго бродили по маггловскому Лондону и только к вечеру аппарировали домой. Как выяснилось, вовремя. Не успела Гермиона разобрать одежду перед стиркой, как в подсобку зашел Люциус и сделал ей знак следовать за ним. Они спустились вниз и открыли переднюю дверь. В разгромленный зал вошел серьезный Кингсли Шаклбот и торжественно обратился к хозяину дома. - Мистер Малфой, полный пересмотр вашего дела займет еще некоторое время. Но мне удалось убедить членов Визенгамота в том, что каждый лишний день лишения вас магии уменьшает шансы на ваше с ними сотрудничество в дальнейшем. Я мог бы сказать, что каждый лишний день будет для них позором, но, как вы понимаете, это подействовало бы менее радикально… Поэтому сегодня на экстренном заседании Визенгамота решение о лишении вас магии было отменено. Гермиона замерла. Кингсли полез во внутренний карман мантии и достал короткую толстую цепочку, на которой болтался маленький ключик. - Гермиона, давай ты, у тебя пальцы тоньше. Гермиона дрожащими руками взяла ключик и повернулась к Люциусу. Тот стоял совершенно прямо. - Лорд Малфой… Люциус царственно кивнул. Девушка потянулась к его шее. Все это время она старалась не разглядывать уродливый артефакт, лишавший ее возлюбленного магии, но сейчас у нее не оставалось выхода. Грубо выкованный толстый обруч из тусклого металла, шершавый и комковатый. Люциус никогда не показывал, что эта поделка на шее ему мешает, - а ведь, наверное… На первый взгляд на обруче не было никакого замка, и Гермионе пришлось ощупью искать отверстие для ключа. Она вставила туда ключик и повернула. Обруч раскрылся. Она сразу бросила ненавистный предмет на пол, как будто он жег ей руки. Выражение лица лорда Малфоя не изменилось, только глаза засверкали. Палочка! У него же нет палочки! Гермиона знала, что чужие палочки обычно работают плохо. Но она где-то читала, что, если один волшебник передаст другому свою палочку так, как будто бы проиграл ему на дуэли, палочка будет слушаться нового хозяина по-настоящему. Не задумываясь, девушка опустилась на одно колено и протянула жениху свою палочку ручкой вперед. - Гермиона! Что ты делаешь??? - Прошу вас, возьмите ее, лорд Малфой. Люциус смотрел на невесту с изумлением. - Мистер Малфой, Гермиона! Разворот плеч, обычный невозмутимый взгляд… - Господин Министр? - Я сначала зашел на Гриммо, и… Кингсли протягивал Малфою длинный деревянный футляр. Люциус, не дотрагиваясь до палочки Гермионы, взял девушку за запястье, поднял, приобнял за талию и взял футляр. - Давай посмотрим, что здесь. В футляре лежала собственная палочка лорда Малфоя. Та самая, которую ему купили в одиннадцатилетнем возрасте. Которая была реквизирована после войны. Та самая, которую после оглашения приговора сломали в Министерстве. Но она была целой. - Господин Министр, как?.. - Мне помог Гарри. - Каким образом? Шаклбот немного помялся, но все же сказал: - Палочка Гарри… То есть Дамблдора… - Кингсли, но ведь он ее выбросил! - Гермиона, когда Гарри весьма неосмотрительно избавился от палочки профессора Дамблдора, Кричер ее нашел и унес на Гриммо. Гарри не хочет ею пользоваться, но нельзя разбрасываться такими артефактами… Вот видишь, пригодилась. Люциус достал палочку из футляра, осмотрел и как бы небрежно взмахнул. Воздух в меноре как будто сразу посветлел, и Гермиона почувствовала легкий цветочный запах. Из черепка, валявшегося на полу, в одно мгновение вырос пышный куст, покрытый крупными белыми розами. Люциус с достоинством наклонил голову. - Я очень вам признателен, господин Министр. - Мистер Малфой, я вам очень многим обязан. И тебе, Гермиона. Я приложу все усилия для того, чтобы полный пересмотр вашего дела был завершен как можно скорее. А пока разрешите вас покинуть. - До свидания, господин Министр. - До свидания, Кингсли! Чернокожий волшебник вышел. Люциус, не убирая руки с талии невесты, повел ее к лестнице. На узких ступенях он пропустил девушку вперед. Они зашли в комнату и молча сели за стол. - Гермиона… Ты просто потрясла меня своим поступком… Неужели он думал, что она НЕ отдаст ему свою палочку? Гермиона почувствовала, что на глазах выступают слезы обиды. Стараясь не поддаваться неприятным эмиоциям, она вскочила со стула, бросилась к ногам Люциуса и спрятала лицо у него в ладонях. - Ну, ну… Что ты? Она подняла голову и посмотрела ему в глаза. - Мой лорд… Вы сомневались?.. - Нет, я не сомневался. Люциус осторожно поднял девушку и повел к кровати. - Нокс! Он положил свою палочку под подушку, сел на кровать, усадил Гермиону рядом с собой и стал гладить ее по голове. - Не обижайся… Я не сомневался… Он начал покрывать поцелуями ее лицо, потом приник к губам и, не разрывая поцелуя, нежно опустил ее на подушку. Гермионе уже не хотелось плакать. Руки жениха постепенно расстегивали ее кофточку, стягивали юбку и белье… Потом он разделся сам… - Ну, уже лучше? Моя хорошая… Люциус прижался к ней сбоку и стал жадно гладить все тело. Потом его рука оказалась у нее между ног… - Раздвинь ножки, не бойся… Мужчина навалился сверху, и девушка ощутила, что в ее промежность уткнулся горячий член. Люциус прижимался все теснее, давление усиливалось… Наконец, он качнул бедрами, и Гермиона почувствовала резкую боль. Она ахнула и закусила губу. Мужчина, не обращая на это внимания, проник в нее и начал двигаться. Ничего похожего девушка раньше не испытывала. Это даже не возбуждало. Это просто казалось… правильным. Они вместе, в постели, он движется в ней. Так и должно быть. Боль давно прошла. Гермиона закрыла глаза. Ее как будто подхватил невидимый поток. Она чувствовала, что этот поток поднимает ее и несет, одновременно проникая во все ее тело. - Открой глаза! Посмотри, как красиво! Гермиона открыла глаза. В темноте над ней белело лицо Люциуса, его светлые волосы падали ей на шею, а вокруг переливались разноцветные линии и как будто взрывались маленькие фейерверки. - Это наша магия, она объединяется… Так вот что видели Гарри и Снейп в ту ночь… - Люциус, это магический брак? - Да… Поток постепенно нарастал, как будто в него вливали силу, и в какой-то момент девушка поняла, что больше не выдержит. Ее унесло совсем… Когда она очнулась, в комнате снова было темно. Люциус лежал рядом, под одним с ней одеялом, и гладил по волосам. - Не уходи больше… - Я не уйду, мой лорд…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.