I'm Just The Boy Who's Had Too Many Chances

Перевод
PG-13
Завершён
361
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
244 страницы, 70 133 слова, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
361 Нравится 449 Отзывы 129 В сборник

Глава 7

Настройки
Джерард не сразу лег спать тем вечером, украдкой наблюдая за домом Фрэнка. Никто не заходил и не выходил. Он даже не видел лицо Фрэнка в каком-либо из окон. Он проснулся рано следующим утром, хоть и безумно хотел спать. Суббота была его самым нелюбимым днем в недели. Он прочел и перечитал все комиксы и книги, которые были у них с Майки, по телевизору никогда не было чего-то хорошего, а на его iPod недостаточно песен, чтобы как-то занять парня. Он никогда не мог надолго сконцентрироваться на рисовании. Вся его домашняя работа всегда была сделана прежде, чем он покидал школу в пятницу. Майки зависал у Алисии, а родители работали в субботу. Он не знал, чем занять себя. Поэтому обычно Джерард включал музыку на всю квартиру и наводил порядок во всем доме (иногда дважды). Именно так он и проводит каждую субботу. И Майки всегда был единственным, кто это замечал. Его отец пришел домой в четыре и немедленно растянулся на диване с газетой и пивом. Его мать пришла домой через полчаса. Она в бешенстве ворвалась через дверь. — К соседям пришел мужчина, — пролепетала она взволнованно, наивно и даже как-то легкомысленно. Папа Джерарда поднялся с дивана и присоединился к Донне, выглядывающей в окно. — Что вы делаете? — спросил Джерард. — Я хочу увидеть, что происходит, — ответила ему мать, прижимая нос к окну. — Держу пари, что это и есть отец ребенка. — Его родители довольно высокие. Интересно, в кого он такой низкий. — Кого должно волновать является ли он отцом Фрэнка? — ругал Джерард своих родителей. — Это не ваше дело. — И что? — ответили они в унисон, не отводя взгляд от дома напротив. Джерард простонал и спустился в свой подвал. Это не имело к ним абсолютно никакого отношения. Но когда он услышал громкие голоса, то отыскал глазами мисс Айеро. Линда стояла у открытой входной двери со скрещенными руками. Она выглядела усталой. — Я имею право! Я его отец! — кричал папа Фрэнка. Джерард подскочил даже с другого конца улицы, но Линда не вздрогнула. Она, вероятно, привыкла к его воплям. — Какой из тебя отец? — ответила женщина. Папа Фрэнка сделал несколько шагов вперед, и Линда поставила руку на дверной проем, блокируя его вход в дом. Джерард заметил, что ее глаза мелькали к дереву во дворе и, естественно, его взгляд проследовал туда же. Фрэнк спускался по дубу. Когда он коснулся земли, то побежал. Как только он оказался вне района, Линда убрала руку и пустила мужчину. По-видимому, тот рассчитывал найти мальчика. Джерард прождал мгновение, прежде чем броситься на серую толстовку и надеть ее вместе с кедами. Он побежал наверх. — Рэй позвонил. Я пойду, прогуляюсь с ним, — сказал он спинам родителей. Они все еще смотрели в окно, даже учитывая то, что теперь это было бессмысленно, ведь родители Фрэнка ругались внутри. — Я позвоню. — Хорошо. Будь осторожен, — ответила Донна, не отрывая взгляд от окна. Джерард закатил глаза с отвращением. Он покинул дом и пошел туда, куда, как он видел, побежал Фрэнк. — Фрэнк? — позвал он. — Фрэнк! Джерард провел полчаса, блуждая по пригороду Нью-Джерси, ища Фрэнка. — Фрэнк! Фрэнк! — вопил он, надеясь найти его, прежде чем какой-нибудь душевнобольной убийца сделает это. Такими темпами он дошел до парка, не находя своего друга. Он был готов сдаться и вернуться, но тогда он услышал сопение из-за большого кустарника в южном конце парка. — Фрэнк? — мягко спросил он, осторожно приближаясь к кустарнику. Звуки прекратились. Джерард издал громкий вздох облегчения. Он прошел вокруг кустарника и увидел, Фрэнка, сидящего в крошечном пространстве. Его ноги были прижаты к груди, руки обернуты вокруг них, а лицо спрятано в коленях. — Фрэнк, — произнес Джерард. На этот раз это не было вопросом. Мальчик поднял голову, и Джерард увидел его красное от слез лицо. Он присел на колени рядом с ним. — Ты в порядке? — спросил он, положив руку ему на плечо. Фрэнк был в легкой футболке и флисовых пижамных штанах, и все это точно не могло защитить парнишку от резкого ветра Джерси. — Все хорошо, — ответил тот, хотя его голос был шатким. — Нет, не хорошо, — настоял Джерард, сев возле него. Фрэнк засопел снова и вытер лицо рукой. — Я, блять, ненавижу его, Джерард. — Я понимаю тебя. Я тоже иногда ненавижу своих родителей. — Нет. Ты не понимаешь. Я ненавижу его. Он, блять, всегда пьет, — сказал мальчик, но Джерард действительно не видел разницы. Его отец тоже пьет. Глаза Фрэнка стали стеклянными и пустыми. — Когда он выпивает, он становится... — Он посмотрел на Джерарда, и парень увидел сколько страха было в каждой черте его лица. — Жестоким. — Горло старшего из парней мгновенно пересохло. Фрэнк убрал руки с колен и обернул их вокруг Джерарда, зарываясь в него лицом. — Он сломал мне руку несколько лет назад, — всхлипнул он. — Вот тогда мама, наконец, и подала на развод. — Фрэнк. Я, я... — заикался Джерард, не зная, что сказать. Что нужно сказать, когда твой единственный друг говорит тебе, что его собственный отец бьет его? — Мы переезжали семь раз из-за него. Мы обосновывались на новых местах, но он никогда не оставлял нас в покое. Мы продолжаем двигаться все дальше и дальше от него, но он следует за нами. Он проехал три ебаных часа сегодня. Мы никогда не говорили о его нападении, потому что его могли уволить, а сейчас у нас просто нет доказательств, и теперь он преследует нас. Вот почему коробки все еще на чердаке. Мы больше не беспокоимся о распаковке, потому что мы знаем, что снова уедем. Но мне нравится здесь. Я не хочу покидать дом и школу. — Он посмотрел на Джерарда большими мокрыми глазами. — Я не хочу терять тебя. — Я не хочу, чтобы ты уезжал, Фрэнк. Я не позволю этому случиться. Мы что-нибудь придумаем. Фрэнк вяло улыбнулся и протер нос рукой. — Как ты меня нашел? — Я видел, как ты убежал и проследил за тобой. Просто хотел знать, что ты в безопасности. — Я могу позаботиться о себе, — язвительно усмехнулся Фрэнк. — Но ты не должен, — настаивал Джерард, крепче обернув руку на плече Фрэнка. — Я здесь для тебя, Фрэнк. Ты можешь доверять мне. Фрэнк бросился на Джерарда, плотно обхватив его руками. — Спасибо, Джерард, — пробормотал он в плечо парня. Они сидели так, и Джерард просто держал Фрэнка, пока тот плакал. Ему должно было быть неудобно, потому что они едва знают друг друга, но это было так же естественно, как и дышать. — Темнеет, — прошептал Джерард через некоторое время. Фрэнк сел прямо, вытирая лицо рукой. — Думаю, мы должны идти домой. — Он обнял себя и вздрогнул. Джерард снял толстовку и накинул ее на плечи мальчика. Фрэнк посмотрел на него, улыбнувшись. — Тебе не нужно? Джерард покачал головой. Фрэнк засунул руки в рукава и застегнул толстовку наполовину. Джерард протянул руку к парнишке, чтобы помочь ему подняться. Даже когда Фрэнк уже стоял, он не отпустил руку, а просто переплел их пальцы. В какой-то момент Фрэнк наклонился и начал кашлять, отхаркивая на землю. — Фрэнк? — Я в порядке, — сказал мальчик, когда перестал кашлять. — Я все еще болен. Это был не просто предлог, чтобы прогулять. Джерард усмехнулся, чувствуя облегчение. Значит, Фрэнк не пытался избегать его. Это заставило Джерарда улыбаться. Они шли домой медленно. Джерард показывал Фрэнку обратный путь от парка, который ведет прямо на задний двор Уэев. Когда они подходили к двери в подвал, Фрэнк увидел, что черный пикап все еще стоит перед его домом. Он развернулся, прячась у подвальной двери, и потянул Джерарда за собой. — Сколько прошло времени? — спросил Фрэнк. — Час где-то. Мальчик покачал головой. — Что-то не так. — Он поднялся, чтобы побежать, но Джерард до сих пор держал его за руку. Он затащил его обратно. — Это небезопасно. — Это моя мама, Джерард! Стой здесь, — повелел он, наконец, вытащив себя из хватки Джерарда, и побежал через улицу. Вместо того, чтобы подняться по дереву, как он обычно делал, он ворвался в парадную дверь, захлопнув ее за собой. Джерард ждал, в общей сложности, десять секунд, прежде чем побежать за мальчиком. Он знал, что это было опасно и глупо, но он не собирался позволить Фрэнку и Линде пострадать. Он ведь не сможет жить с самим собой, если с ними произойдет что-то, что он мог бы предотвратить. Парень открыл дверь и проскользнул через нее, стараясь быть как можно тише. Он услышал вопли на кухне. — Я твой отец, и ты должен хоть немного уважать меня! — Как ты можешь быть отцом, если ты даже не человек? — крикнул Фрэнк. Джерард выглянул из-за угла. Линда лежала на полу в самом углу, и из ее носа текла кровь. Отец Фрэнка держал мальчика за толстовку Джерарда, поднимая его почти на дюйм от пола. — Как ты смеешь так со мной разговаривать? — Он бросил Фрэнка вниз к Линде, и Джерард вздрогнул, когда услышал звук от столкновения головы мальчика со стеной. — Иди одевайся. Ты пойдешь со мной, — потребовал мужчина. — Он никуда с тобой не пойдет, — сказала Линда. Отец Фрэнка поднял руку, собираясь снова ударить ее, но Фрэнк встал, хотя его колени дрожали. — Я пойду с тобой, — сказал он, а Джерард ахнул. — Только не прикасайся к ней. — Фрэнк... — Все нормально, мам. Мужчина положил руку на затылок Фрэнка, принуждая его выйти из комнаты. Джерард никогда прежде не видел столько страха в чьих-то глазах. — Ты никуда не пойдешь с ним, Фрэнк, — твердо произнес Джерард, выходя на кухню и преграждая путь Фрэнку и его отцу. Он увидел такое облегчение на лице мальчика, словно Джерард был каким-то пророком, который только что спас ему жизнь. — Кто ты, черт возьми? — спросил мужчина, и Джерард услышал нотки страха в его голосе. Видимо, ему не нравится иметь свидетелей. В конце улицы послышался вой сирены. — Вы слышите это? — самодовольно спросил Джерард, хотя его ноги в данный момент больше напоминали желе. Когда глаза отца Фрэнка расширились, парень продолжил: — Они едут за вами. — Джерарду удавалось сохранять свой голос сильным и уверенным, пока сам он пребывал в полном ужасе. Он не был уверен, откуда у него так внезапно появилось столько смелости, но он боялся, что это не собирается длиться долго. Мужчина отпустил Фрэнка, но вместо того, чтобы пойти к входной двери, мальчик побежал в сторону своей матери. — Не думаю, что вы можете вернуться, — сказал Джерард. — Полицейские Бельвиля не относятся слишком любезно к тем, кто злоупотребляет детьми. Линда и Фрэнк подошли к Джерарду, стоящему в дверях. Женщина положила руку на его плечо, словно защищая, а Фрэнк снова сплел их пальцы. — Фрэнк? — позвала Линда, и отец Фрэнка (которого, видимо, тоже звали Фрэнк) смотрел на нее, пока забирался в свой грузовик. — Жди повестку в суд. Она прибудет в течение нескольких недель. Фрэнк ахнул, и огромная улыбка засияла на его лице. — Ты собираешься лишить меня единственного сына? — сердито спросил мужчина. — Можешь позвонить мне, когда научишься быть отцом, — плюнул Фрэнк. Отец мальчика хлопнул дверцей и поехал вниз по улице, превышая скорость. Фрэнк закрыл входную дверь и принялся обнимать Линду. — Мам, ты серьезно? — спросил он, разорвав объятия. — Я сделала это дерьмо, Фрэнк. Он никогда больше не прикоснется к тебе. — Мальчик опять плотно сжал в объятиях свою маму, а затем бросился на Джерарда. — Ты — идиот! Я же сказал тебе держаться подальше! — Джерард слышал улыбку в его голосе. Он обнял его. — Пожалуйста, — сказал он самодовольно. — Ты правда вызвал полицию, Джерард? — спросила Линда. — Нет. Это ведь Джерси — здесь полицейские сирены слышны на каждом шагу, — сказал он с улыбкой. На самом деле, это было почти чудом. Линда наклонилась и чмокнула его в щеку. — Спасибо. — Без проблем. Фрэнк взял маму за руку и повел по коридору. Парень последовал за ними, после чего смотрел как Фрэнк обрабатывает ее раны. — Мне жаль, что ты стал свидетелем всего этого, Джерард, — сказала Линда. — Вы не должны извиняться. Телефон Джерарда запищал. Он вытащил его из кармана и прочитал сообщение от своей матери. — Мне нужно идти. — Я провожу тебя, — спохватился Фрэнк. Они тянули время, медленно пересекая улицу. — Вы, ребята, будете в порядке? — спросил Джерард. — Да. Теперь да. Я не знаю как отблагодарить тебя. — И не нужно. Я не сделал ничего такого. — На это Фрэнк закатил глаза. Телефон Джерарда снова издал пищащий звук, но прежде чем он смог открыть сообщение, Фрэнк выхватил его. Джерард попытался забрать мобильник, но Фрэнк держал его далеко, стуча по клавишам. — Что ты делаешь? — Ничего, — сказал Фрэнк, закрывая его, и отдал обратно. Джерард проверил мобильный, но так и не нашел никаких изменений. — До свидания, Джерард. Спасибо за все, — сказал мальчик, обнимая его еще раз, после чего пошел домой. Джерард стоял на крыльце, наблюдая как Фрэнк заходит в дом.
361 Нравится 449 Отзывы 129 В сборник
Отзывы (2)