I'm Just The Boy Who's Had Too Many Chances

Перевод
PG-13
Завершён
361
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
244 страницы, 70 133 слова, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
361 Нравится 449 Отзывы 129 В сборник

Глава 11

Настройки
Джерард проснулся ночью несколько недель спустя, когда его телефон зазвенел. Он вытащил его из-под подушки и почти ослеп от яркости, но когда его глаза приспособились, он увидел, что это было новое сообщение. Он не узнал номер. «хэй, что ты делаешь на Хэллоуин?» Джерард удивленно вскинул брови. Он зевнул, печатая ответ. «это зависит от того, кто мне пишет» «твой лучший человек в мире =D» Джерард предположил, что это был Фрэнк. «откуда ты узнал мой номер?», написал он, улыбаясь. «я мог или не мог украсть твой телефон вечером, когда приходил мой папа. моя вина» Джерард хихикнул, когда вспомнил, как Фрэнк выхватил его телефон и сделал Бог знает что. Трусливый ублюдок. «хорошо. просто обычно я не получаю странные тексты с незнакомых номеров, спрашивающие о моих планах на выходные, посреди ночи. ты хоть знаешь, что сейчас три утра?» «ДА!» Прежде чем Джерард начал печатать новое сообщение, пришло еще одно: «и ты привыкнешь к этому. теперь, когда ты дружишь со мной, тебе стоит свыкнуться со странными вещами, как ночные сообщения, бои красками и побеги в/из» Джерард задумчиво улыбнулся.. «заметано. и в ответ на твой вопрос — вероятно, плохие вещи, как лежать всю ночь в кровати с огромной миской попкорна и леденцов и смотреть старые фильмы ужасов, что я делаю каждый год. а что?» «у мамы ночная смена и на меня легла ответственность за конфеты. это было бы менее скучным, если бы со мной был кто-то и, знаешь, мешал бы мне съесть все сладости прежде чем кошелек-или-жизнь вообще начнется» «у меня та же проблема. даже не знаю какая помощь от меня будет. в прошлом году я и майки съели три фута конфет за час, а остальную часть ночи просидели в обнимку с фарфоровым троном =( » «ХAХAХAХAХAХAХAХA!» Джерард почти мог расслышать способ, которым Фрэнк, несомненно, кудахтал, пока печатал это. «трахни себя.» «чуть позже. в любом случае, я не хочу провести свой день рождения в одиночку» «когда он?» «31 октября» «ты наебываешь меня» «нет» «ты родился в Хэллоуин? o.O» «ага =D» «это МНОГО ЧЕГО объясняет...» «о, выкуси. так что, ты хочешь раздавать конфеты со мной? и возможно остаться на ночь, потому что ты ЗНАЕШЬ, что уродцы выходят в ночь Хэллоуина, и я не думаю, что я слишком устрашающий» «а синатра? но я уверен, что могу побыть леденцовым рабом для тебя» «пожалуйста. и я, конечно, люблю Синатра, но он не такой трусливый, как я» «ты, может быть, и маленький, но точно не трусливый.» «зависит от обстоятельств» Джерард зевнул, читая сообщение. «мне очень нравится говорить с тобой, но могу ли я пойти спать?≫ «СОН ДЛЯ СЛАБАКОВ!» Джерард закатил глаза, потому что был почти уверен, что Фрэнк зевает прямо сейчас. «доброй ночи, Фрэнк» «хороших снов, Джерард» Джерард повернулся на бок и в скором времени уснул.

***

Фрэнк должен был навестить семью на следующий день. Джерард ненавидел это — они не могли болтаться, и ему придется пережить целый день на расстоянии от Фрэнка. Он постучал в дверь Майки рано утром. — Майкс? Послышался грохот, словно несколько банок содовой упали друг на друга, удар, "сукин сын!", и затем дверь открылась. Запах старой пиццы, пролежавшей там один день (возможно больше, зная Майки) поразил Джерарда, как кирпич. — Что такое? — спросил Майки, прислонившись к двери, и протирая глаза. — У тебя есть планы на сегодня? — Нет. — Он зевнул, почесав макушку, что сделало его хаос на голове еще ужаснее. — А что? — Мне нужна твоя помощь, — улыбнулся Джерард. — Ты хоть знаешь, что солнце только взошло? — Ты хоть знаешь, что сейчас почти девять? Солнце взошло два с половиной часа назад. Майки закатил глаза. — Что тебе нужно? — Мнение со стороны.

***

Все закончилось тем, что Майки и Джерард обошли весь торговый центр в поисках прекрасного подарка для Фрэнка и (к огромной досаде Джерарда) ничего не нашли. — Ему исполняется восемнадцать. Почему бы просто не подарить ему упаковку сигарет и эротический журнал? — спросил Майки, усмехаясь. — Его мама покупает ему сигареты, и он.. — Джерард вовремя захлопнул рот, прежде чем выпалить, что он гей, и Плейбой его не заинтересует. — Я хочу подарить ему что-нибудь особенное, что-нибудь значимое. — Ну и дела. Ты же знаешь этого парнишку только месяц. — У меня чувство, словно я знал его всегда. Помнишь, что ты чувствовал, когда встретил Алисию? Джерард отвел взгляд от дороги, чтобы на несколько секунд посмотреть на Майки. Он улыбался, его взгляд был немного отрешен. Он почти всегда выглядел как-то так, когда думал об Алисии. Джерард знал, что все это собирается закончиться помолвкой его брата с этой девочкой. — Да. Мы были знакомы жалкие две недели, и оказалось, что нравимся друг другу. И что? — А то, что это точно то же самое, что я чувствую к Фрэнку. — Джерард, Алисия и я влюблены. А Фрэнк просто твой друг. Он больше, чем это, Майки. Ты никогда не поймешь, подумал Джерард, встряхивая головой и закатывая глаза. Вместо того, чтобы говорить что-либо, Джерард просто сосредоточился на дорожных линиях. По невероятно чистой случайности он увидел знак. Он моргнул несколько раз, видя огромный черный Flying V*, который попался ему на глаза. Он должен был срезать несколько машин, сбить пару человек и заставить Майки пролить пиво, чтобы быстро добраться до стоянки. — Идиот, что ты делаешь? — загрохотал Майки, вытирая пиво с рубашки. — Я нахожусь на миссии, Майки. Не задавай вопросов, — потребовал он, разворачивая автомобиль на парковочное место прямо перед главным входом магазина. Он почти долетел от машины до двери. Его глаза стремглав разбежались по магазину, и он не знал, что выглядит, как рехнувшийся. Это место было настолько потрясающим, что парень не мог обработать это. Гитары, басы, клавишные инструменты, ударные установки, DJ-оборудования, микрофоны, дымовые машины, стробоскопы, струнные инструменты, медиаторы, педали, ремни и много-много чего еще. У Джерарда закружилась голова. — Почему мы здесь? — спросил Майки, когда приблизился к своему брату. — Фрэнк играет на каком-то инструменте? — Гитара, — взволнованно кивнул Джерард. Маленький человек с длинным конским хвостом и тоннелями в ушах подошел к Джерарду. — Добро пожаловать в «Гитарный центр». Вы ищете что-нибудь определенное? — Моему другу, который играет на гитаре, исполняется восемнадцать через два дня, — произнес Джерард, надеясь, что это было то место, где он найдет идеальный подарок. Майки отошел в сторону, чтобы поиграть с тамбуринами**. — Хэллоуин? — Человек (чей бейджик гласил, что его зовут Уил) вскинул одну бровь. — Я тоже удивился, когда узнал, — кивнул Джерард. — Хорошо, — сказал консультант, идя к стене, которая была покрыта гитарами. — Это — наш гитарный угол. Вы знаете на каких видах гитар он играет? Джерард осмотрел стену, и его глаза нашли такую же гитару, какую он видел в комнате Фрэнка. Он показал в ее сторону. — Та, белая. — Epiphone Gibson Les Paul. Хороший выбор. Он, должно быть, талантливый гитарист. — Не знаю, — застенчиво признался Джерард. — Никогда не слышал, как он играет. Но я знаю, что у него есть хорошие усилители и стенд. Работник задумался, вытянув губы. — Что насчет аксессуаров? — предложил он, двигаясь к стене, переполненной мешками с тай-красителями***, металлическими и неоновыми медиаторами, различными гитарными ремнями, педалями и шнурами различных длин и размеров, струнами, странными овалами с серебряными точками на них****, которые Джерард никогда не видел раньше. — Извините? — позвал какой-то человек со стороны клавишных инструментов. — Один момент! — крикнул Уил. — Простите, я на секунду, — сказал он Джерарду, идя к другому клиенту. Джерард был немного переполнен всем. Он начал рассматривать медиаторы, рассеянно обдумывая это. Они были разных размеров, форм и конструкций. Он даже не знал любимый цвет Фрэнка. Он не хотел покупать шнур или педали, чем Фрэнк не пользуется. Парень уже хотел сдаться и найти Майки, когда его взгляд случайно задел железный медиатор с KISS*****. Фрэнк никогда не говорил, нравятся ему KISS или нет, но Джерард увидел дизайн на гитарном ремне, висящем рядом. Его челюсть отвисла, и он мог поклясться, что услышал как на фоне заиграла "Аллилуйя". Ремень почти пылал, это было превосходно. Джерард взял сэкономленных $150 с его дня рождения, но ремень стоил всего $20. Он подумал, стоит ли купить что-нибудь еще, но ремень, сам по себе, был просто удивительным. Майки нашел Джерарда и увидел, как парень пялиться на тот самый гитарный ремень. Он указал на него пальцем. — Это то, что ты хочешь купить? — Ага. — Джерард широко улыбнулся.
Примечания:
361 Нравится 449 Отзывы 129 В сборник
Отзывы (7)