Как сквиб в Хогвартсе учился

G
Завершён
136
1
автор
Размер:
127 страниц, 49 233 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
136 Нравится Отзывы 69 В сборник

Часть 3. Освобождение Поттера

Настройки
В этой части юный сквиб с друзьями готовятся к новому учебному году и спасают Гарри Поттера из заточения. В небольшом коттедже, который расположился в посёлке на северо-востоке от Лондона, семья Эколит приступила к обеду. Ханне некоторое время приходилось жить в доме у них, потому что у её дяди в другом городе случилась несчастье, требующее вмешательства родителей девочки. Поскольку брать с собой дочь было плохой идеей, то её пришлось оставить в гостях у соседей. Бросать в родном доме ребёнка было рискованно из-за дикого дементора, обитающего неподалёку — с ним девочка справиться бы не смогла. — Дети, — продолжал Рудольф, — и много ли у вас появилось друзей? — Да всего пара, — ответил Винсент. — Гермиона Грейнджер, она с другого факультета, и Седрик Диггори, но он старше на год. — А они… — Марта сделала паузу. — Знают? — Да, — радостно ответила Ханна. — Мы втроём старались всегда поддерживать Винса в дни полнолуния. — На каком факультете учится эта мисс… — произнёс Рудольф. — Грейнджер? — Она на Гриффиндоре, — пояснил Винс. — Её начали дразнить ребята со своего факультета, — пояснила Ханна, — ну, и мы её позвали в свою компанию. — А почему её начали дразнить? — попросила уточнить Марта. — Она что, магглорожденная? — Да, она магглорожденная, но не в этом дело. Просто она слишком много времени уделяет учёбе, — ответила девочка. — Хм-м, — прокомментировала Марта. — Я понимаю. — А другой мальчик? — уточнил Рудольф. — Он часто помогал нам с самостоятельными работами, — пояснил Винс, — вот мы и подружились. Он сильно интересуется Квиддичем. — Ясно, — заключил отец. — Квиддич это хорошо. — Мам, пап, — начал Винсент, — а можно я приглашу сюда своих друзей? Просто я уже привык переживать полнолуние в их компании, да и им будет интересно познакомиться с вами. Мистер Эколит отодвинул тарелку от себя, закончив трапезу. — Почему бы и нет?! — произнёс он, вставая из-за стола. *** Корнелиус Фадж шагами мерил ковёр своего кабинета. За столом сидела его секретарь и перебирала пачку пергамента. С противоположной стороны комнаты находилось трое учеников Хогвартса. Это были Винсент Эколит, Ханна Эббот и Гермиона Грейнджер. Все трое, опустив вниз головы, стояли, стараясь не шелохнуться. — Да уж, — важно произнёс Фадж. — Дети, я понимаю, что вы в том возрасте, когда полагается… как это говорит мисс Амбридж? …«пошалить». Он обошёл вокруг троицы и добавил: — Тем более, что вы не нарушили запрет на колдовство среди магглов. Но, всё-таки, вы поступили немного необдуманно. — Простите, сэр, — уже в третий раз повторили все трое. — Дети, я вас не обвиняю, но вам следует быть осмотрительнее в поступках. Про тех магглов не волнуйтесь — мы временно их задержали, конечно. Но, судя по всему, нам придётся стереть им память и придумать легенду для их возврата. Ситуация, признаюсь, сложная: ни разу в волшебном мире не происходило подобное. И даже я — министр — затрудняюсь принять решение. Он опять обошёл учеников. — Ответьте, — продолжил министр, — вы что, не могли поступить иначе? — Простите, сэр, — произнесла Ханна. — Мы растерялись. — Да, я понимаю. Но разве нельзя было отложить решение этой проблемы на потом? — Извините, сэр, — сказал уже Винсент, — это было нестерпимо. — Ну, а почему магглы? — Простите, сэр, — на этот раз говорила Гермиона, — это моя вина. Я предложила идею, потому что выросла в обществе магглов и решила… Ну, в мире магглов это было бы очевидно. — А как же посоветоваться с взрослыми? — Они в отъезде. — Что-ж, ступайте, дети. Но обещайте впредь относиться с большей ответственностью к своим поступкам. — Спасибо, сэр! — выпалил Винс. — Хотите конфету? — С удовольствием! — с улыбкой ответил министр. Тут Гермиона резко схватила Винсента за руку, которую он уже вынимал из кармана с угощением. Она посмотрела на хаффлпаффца с выражением непередаваемого ужаса на лице. — Ой, — резко изменил своё мнение Винс, — они не при мне. — Жаль, — грустно заключил Фадж. Как только дверь за студентами закрылась, Корнелиус повернулся к секретарю, и, покачав головой, сказал: — Ну это же надо! Вызвать магглов-ветеринаров к оборотню с зубной болью… Закрыв за собой дверь, Ханна тут же выпалила: — Я тебе говорила не есть столько сладкого в обличии волка?! — Как я могла быть такой наивной?! — изумлялась Грейнджер. — Теперь-то я знаю, что оборотни славятся способностью к быстрой регенерации волос, когтей и зубов! Ты что, не мог попросить вырвать зуб?! Или ты об этом не читал?! — Ну, ничего же не случилось, — сказал Винс. — Нас могли выгнать из Хогвартса! — возмутилась Гермиона. — Хорошо, что ещё Седрика с нами не было, иначе бы ему тоже досталось. — Между прочим, у тебя родители — зубные врачи, — проворчал Винсент. — Могла бы догадаться, что обратиться к ним лучше, чем вызвать ветеринаров! Гермиона открыла рот от возмущения, собираясь с мыслями; но не могла выбрать, с чего начать. — Тебя не смутило, — вступилась за подругу Ханна, — что в обществе не очень-то принято, чтобы оборотни по улицам ходили?! — Ладно-ладно, понял я, — буркнул Винсент. К детям подошёл старый аврор в большой шляпе. — Вижу, Фадж долго с вами беседовал, — проскрипел он, — куда вас вернуть? В дом семейства Эколит или… — Или, — прервал Винс. Сделав лицо поприветливее, он добавил: — Будьте любезны, перенесите нас в Косой Переулок. Мы хотели начать готовиться к учебному году заранее. Нам там нужно кое-что прикупить. Вернуться мы и сами сумеем. Гермиона удивлённо посмотрела на хаффлпаффцев, но Винсент её проигнорировал, а Ханна лишь бровью повела. С детства девочка привыкла к особенностям друга. Аврор лишь пожал плечами. — Мне сказали отправить, — произнёс старик, — я и делаю. Только в Лютый Переулок не забредите. Когда аврор оставил ребят посреди аллеи, Гермиона не выдержала: — Винсент, скажи мне, что нам понадобилось в Косом Переулке? Ещё ведь получать взбучку от родителей, когда они вернутся! Тебе мало?! — Взбучка-то, она, будет в любом случае, — философствовал сквиб, — но она будет на горизонте, где-то далеко… А сюда было бы неплохо зайти сейчас. Гермиона опять ошарашенно открыла рот, не в силах сразу выдать аргумент в пользу немедленного возвращения. Ханна, увидев это, предложила: — Может, отправим его одного по своим делам, раз уж ему так надо, а сами зайдём в кафе? — Да… — Грейнджер закрыла рот, потому что поняла, что становится похожа на рыбу на суше. Но оцепенение её не прошло. — лучше уж так. — Винс, мы будем у Флориана Фортескью, — произнесла Ханна, хватая за руку подругу. — Ага, — кивнул он, уже разворачиваясь в интересующем направлении. Мальчик шёл по направлению к маленькому обшарпанному зданию, расположившемуся на южной стороне Косого Переулка. В принципе, можно было отправиться домой и не мучиться, но пользоваться запасной волшебной палочкой Ханны всё время ему не хотелось. К тому же, ему было интересно, какая палочка его выберет, и выберет ли вообще. — О, кто тут у нас? — выглянул из-за стеллажей Олливандер, как только Винсент зашёл. — Я Люк Скайуокер, — произвёл разведку боем мальчик. Ему хотелось сохранить анонимность на случай, если изготовитель палочек раскусит сквиба. — Решил, вот, подготовиться к учёбе заранее. — Скайуокер? — удивился Олливандер. — Если честно, не знаком с такой фамилией. — Ну, в других краях мои родители знамениты, — надменно произнёс Винс, довольный тем, что разведка прошла успешно. — Ах, так вы не отсюда? — произнёс мастер, уже перебирая коробки, — А кто ваши родители? — Моя мать из дворянского рода, — продолжал нагло врать сквиб. — А отец некогда был рыцарем, но перешёл на… тёмную сторону. И покинул нас… — Винсент понял, что заврался. И поэтому, сменив нахальное выражение на отчаянно-грустное, завершил: — Простите, но я не могу рассказывать больше… это неприятная тема. — О-о-о… — произнёс Олливандер. — Я понимаю. В те времена все, кто не соглашался с Тем-Кого-Нельзя-Называть, могли умереть ужасной смертью… — Так что по поводу палочки? — перешёл к делу Винсент. — Попробуйте эту… — мастер достал из коробки волшебную палочку. Через полтора часа мальчик вернулся в кафе Флориана Фортескью с очень довольным видом, где подруги вели оживлённую беседу. — Мы уж заждались, — заметила Ханна, приветствуя Винсента. — Так вот, — продолжала рассказывать подруге Гермиона. — Я слышала, что у нас может появиться Дуэльный Клуб… — Кстати, по поводу дуэлей, — Винсент вытащил из кармана запасную палочку Ханны. — Держи, спасибо за помощь. — Почему «по поводу дуэлей»? — усмехнулась собеседница. — Предлагаешь колдовать по-македонски? С двух рук? Это же невозможно ученику. — Всегда есть шанс, — повёл бровью мальчик, усаживаясь напротив. — …но как же ты? — Ханна вопросительно посмотрела на друга. — Не волнуйся, — ответил сквиб, вытащив свою новую волшебную палочку и положив её на стол. — Я нашёл то, зачем пришёл сюда. Возникла пауза. Обе волшебницы испуганно смотрели на предмет, лежащий на столе. Им казалось, что от предмета исходит жуткий холод. — Но… Винсент… — отмерла Гермиона. — Откуда ты это достал? — Я перебрал все палочки Олливандера, некоторые кое-как работали, но хорошего ничего не подобрал, — собирался начать остроумное повествование мальчик. — В магии старик ничего не смыслит. У него один хлам… — Не оскорбляй Олливандера! Он лучший в мире мастер. В магии… это ты — хлам, — Грейнджер сама не ожидала, что она это скажет. — Ой, — она прикрыла рот рукой. — Извини. — Проехали, — ответил мальчик, собираясь убрать предмет. — Прости, пожалуйста. Я не хотела напоминать… — повторила Гермиона. — Просто… Это от избытка впечатлений… — Но… Винс, — подала голос Ханна, — ей вообще пользоваться законно? — Ну, мне же её продали, — ответил мальчик. — Смотря где ты её купил… — прошептала Ханна. — Кстати, где? — В Лютом переулке, там есть симпатичный магазинчик. Слепой колдун, продавший мне её, был рад от этой палочки избавиться. Кстати, он угадал мой недуг — удивительно… Перед ребятами на столе лежала средняя по размерам, чёрная волшебная палочка, с очень плохо различимыми замысловатыми узорами — или это были трещины — на поверхности. Холод, исходящий от неё, уже заставлял ныть суставы. — И… что… там? — спросила Гермиона. — Это вроде чёрное дерево, а сердцевина, — Винсент, морщась, вспоминал, — кажется, что-то от единорога. — Кажется?! — переспросила шёпотом Гермиона, испуганно оглядываясь по сторонам. «Уж не тот ли это единорог, что отдыхал в лесу давеча?» — пронеслась авторская мысль. После этого Винсент окончательно убрал предмет обсуждения со стола. — Так, — предложила Ханна. — Я думаю, хорошо бы не «перегулять». Хватит приключений на сегодня. Давайте вернёмся домой через камин здесь. Согласны? *** За Гермионой прибыли родители на следующий день. А ещё через сутки в дом Эколитов прибыли родители. И, одновременно, вернулись родители Ханны, вернув дочь себе. Сперва выгнав из дома дементора, разумеется. В посёлке на северо-востоке от Лондона было тихо и спокойно. — Всему виной эта девочка-грязнокровка! — возмущалась Марта, расхаживая по комнате. — Я была уверена, что что-то могло случиться! Я сразу поняла, что это была её идея! Не стоило никого приглашать! — Ты не забыла, что я тоже магглорожденный? — с улыбкой произнёс Рудольф, обнимая свою жену за талию и останавливая. — Да, но ты-то — единственный! — Марта развела руками, вызвав ещё одну улыбку на лице у супруга. — Какая связь?! Во всём виновата только она! — Между прочим, Ханна могла бы образумить её, а не поддакивать, — сказал Рудольф, — она лучше разбирается в магическом мире, чем Гермиона. — И ты ещё не согласен со мной?! Эта самая Гермиона всем своим видом показывает, какая она умная. Назвался груздем — полезай в кузов! Вся ответственность на ней! «Гермиона»! Что это, вообще, за имя такое?! Разве оно подходит для волшебницы? И в целом, ты должен поговорить с сыном: у него слишком много друзей-девочек! Развёл себе… гарем! Одной Ханны должно хватать! К тому же, она очень порядочная, чего не скажешь о… — Так, — Рудольфу крайне не нравилось лишнее упоминание Эбботов, он нахмурился. Поправив галстук, супруг продолжил: — Ты сама прекратишь истерить, или мне тебя «Круциатусом» успокоить?! — Как 19 лет назад?! — раздражённо напомнила Марта. — Ага, помню — нашёл, чем покорить девушку! — Но ведь сработало же, нет?! — развёл руками Рудольф, подняв брови. — К тому же, если бы не тот случай, то ты с сестрой перевела бы всех полукровок в пригороде. — Почему я за тебя вообще вышла?! — начала новый заход Марта. — Потому, что заклинание поразило цель! — отрезал супруг. Возникла неловкая пауза. Вдруг, дверь отворилась и стоявший на пороге Винс, произнёс: — Мам, пап? Можно я с Ханной в лесу пройдусь? — Нет! — сказал Рудольф. — Да! — произнесла Марта. — Не ходи, ни в коем случае! — повысил голос отец. — Иди, обязательно! — громко напутствовала мать. — Ой, а я вас отвлекаю? — догадался сын. — Извините пожалуйста, я зайду попозже. Ханна и Винсент, прогуливаясь по тропинке, окружённой деревьями, продвинулись уже до однопутной железной дороги, проходящей сквозь лес. — Тебя что, ещё ругают? — спросила девочка. — Немного. А как ты узнала? — Я просто слышала шум в доме. Как же тебя отпустили? — Не знаю, — честно признался сквиб. — Мне просто сказали «стой и иди», вот я и встал, и пошёл. — Мне тут Седрик писал. Он хочет на чемпионат по квиддичу попасть, — сменила тему Ханна. — Да, он Квиддичем уши прожужжал ещё в школе, — заметил Винсент. — Игра, конечно, хорошая, но какая-то неправильная. — Нет, — возразила Ханна. — Игра вполне приличная. К тому же, если в школе мы будем побеждать, то заработаем больше баллов для факультета. — Это-то верно, но куда далеко ходить, — начал приводить пример сквиб, — возьмём Гарри Поттера. Сунулся в квиддич аж на первом курсе. Спрашивается — фига?! В результате пролежал несколько месяцев в больничном крыле. — По-моему, — улыбнулась Ханна, — он не только из-за этого задержался там. Было много причин. — Кстати, да, — подхватил Винс. — Как он там поживает? — Гермиона мне сказала, что он ничего не отвечает на письма. — Он что, на неё обиделся? — удивился сквиб. Он почесал ухо: — Ой, а может это из-за нас? …Потому что Гермиона дружит с нами? Рон же ей наплёл про «дружбу с вражеским факультетом». — Не знаю. Сам ему напиши, если тебе так интересно, — пожала плечами Ханна. — Ты, случаем, не знаешь, куда ведёт эта железная дорога? — Не-а, — ответил мальчик, смотря в горизонт, к которому стремились рельсы. Винсент в течении двух дней возвращался к затее написания письма, но что-то не знал, как сформулировать его. При очередной попытке начать ему надоело, и он плюнул и пошёл к родителям: — Ма-а-ам! — Что, солнышко? — улыбнулась Марта. — А папа скоро будет? — Нет, сегодня он будет поздно. А что случилось? — Да я хотел его спросить как писать письмо. — А в чём вопрос? — Я не знаю, как начать и в какой форме писать. Мой однокурсник, которому я пишу… Он мне, в общем-то, друг… Но он, возможно, считает меня врагом. — Пиши ультиматум, — посоветовала Марта. Но Винсент решил, всё-таки, дождаться отца. Порой, некоторые выводы матери могли быть слегка поспешными. Отец же ему рекомендовал быть как можно мягче в изложении. Мальчик писал несколько раз, с перерывами в неделю, но ответы, почему-то не приходили. — Эх, скучаю я по нашей хижине, — вздохнула Ханна, сорвав очередной цветок с поляны. — Да, я хотел там привести все комнаты в порядок… — размышлял вслух Винс. — Жалко, что из-за того случая меня наказали родители. — Ну, ты ещё волшебного бобра купить хотел, — улыбнулась девочка. — Забыл? — Бобра найдём обязательно! — воскликнул Винсент. — Как твоя тётя в Хогсмиде? — Ей одиноко. А когда мы в Хогвартсе, ей некогда. Ну у неё же самый завал в Рождество. — Да, не повезло с работой, — заключил сквиб. Придя домой, Винсент ещё раз отправил письмо Гарри. Но ответ опять не пришёл. Ему показалось хорошей идеей навестить Гарри, чтобы проверить, действительно ли с ним всё в порядке. Ближе к полуночи у него появились навязчивые идеи: «Вдруг, Поттер в опасности? Вдруг, его замучили его родственники-магглы… Вдруг ещё что»… *** Поздно ночью, заколдованный «Форд Англия», пребывающий в режиме полёта, подкрался к дому номер 4, что на Тисовой улице. В его салоне находилось трое учеников Хогвартса: Рональд Уизли, Фред Уизли и Джордж Уизли. После невыполнения требования «остановиться», оглашённого хозяином-магглом, автомобиль принял 4 выстрела из дробового ружья, прежде чем потерял способность к полётам. Сразу после этого, в ходе спуска на землю, автомобиль проник в помещения дома, где принял ещё 8 выстрелов из того же оружия. Только после этого он перестал двигаться. В течении этого события, из-за неумелых действий экипажа, а точнее — навыка в обращении с волшебной палочкой, произошло нечто. Упомянутое «нечто» породило хаос и массовую истерию в 18-ми соседних жилых домах. Через 7 минут после инцидента, команда мракоборцев была поднята по тревоге, благодаря бдительности Арабеллы Фигг. Подобного не случалось, по крайней мере, за последние 8 лет истории магической Британии. К прибытию управляющего — Руфуса Скримджера — были оперативно пойманы все непосредственные участники событий. Гарри Поттер, приписанный к упомянутому дому, пропал без вести. Помимо прочего, на месте был обнаружен неопознанный домовой эльф. Поскольку у мракоборцев не было средств сдерживания подобных существ, оно трансгрессировало в неизвестное место. Перед этим животное произнесло фразу: «Мистер Поттер больше не захочет возвращаться в Хогвартс. Услуги дрянного домовика здесь больше не нужны». В то время, как допрашивали свидетелей, выяснилось следующее. Машина принадлежала Артуру Уизли, работающем в отделе по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов. Оказалось, что маггловский автомобиль зачарован кустарно. Это вопиющее нарушение служащего отдела министерства было зафиксировано аврорами. Семейство Дурслей свидетельствовало о наличии, за несколько часов до инцидента, некоего «ужасного чудовища, скрывающегося во тьме», которое, с их слов, «похитило Гарри Поттера, изничтожив решётки на окнах». Возвращения этого «чудовища» и ожидали Дурсли, охраняя своё жилище с оружием. Именно этим была вызвана их реакция на левитирующий автомобиль. Гарри Поттер был найден на автобусной остановке в 1,5 километрах от места жительства, он не смог вспомнить подробности примет «монстра». По его словам, животное тащило его волоком всё это время, но, не справившись с ношей, разместило на лавке у остановки и бросило. После этого Поттер утверждал, что потерял сознание. Впоследствии, аврорами было сделано предположение, что неизвестное животное, похитившее Поттера, и есть домовой эльф, обнаруженный в указанном месте недавно. Его поиски были безуспешны. Гарри Поттер был временно размещён в «Дырявом Котле», что в Косом Переулке. Профессор Дамблдор настоял на том, чтобы члены семейства Уизли продолжали учиться Хогвартсе. Это прошение было удовлетворено. Семейство Дурслей отказалось от компенсации, не желая иметь ничего общего с волшебным миром «когда-либо», и отказывалось идти на контакт в любой форме. *** Четверо друзей шли по Косой Аллее. Множество студентов, как будущих, так и действующих, сновало вокруг. Все готовились к предстоящему учебному году. — Кстати, — заметила Гермиона. — А Гарри написал мне. Оказывается, ему мешал получать письма какой-то домовой эльф. У них дома случилось что-то и Гарри временно живёт в «Дырявом Котле». Навестим? — Не, — сказал Винсент. — Сколько всего нам нужно купить! Списки видели?! Да и очереди кругом. Вон, смотри, что в магазине книг творится! Ученики посмотрели на Люциуса Малфоя, входящего в здание. — Давайте позже за книгами зайдём, — предложил Седрик. — Действительно, стоять за книгами в очередях что-то не хочется. — Может, сначала пойдём искать твою волшебную зверушку, Винс? — предложила Ханна. — Действительно, — кивнул сквиб. *** Винсент прошёл через барьер. На платформе было светло и чисто, но тихо. Рядом стоял паровоз с несколькими вагонами. Он был окрашен в чёрно-жёлтый цвет полосками, чем напоминал осу. Дым из трубы не шёл, пара вокруг не было. Платформа же была почти пустынна. Изредка важной походкой проходили люди. — Это платформа девять и три четверти, — спросил мальчик первую попавшуюся колдунью, — а поезд идёт до Хогвартса? — Нет, это платформа десять и три четверти, — надменно сказала дама в чёрном, — и поезд предназначен для эвакуации министерства магии… — Прошу прощения, — извинился Винс, разворачивая тележку и проходя через барьер, — я зайду в более уместное время. Ханна, Седрик и Гермиона ожидали своего друга. Ребята очень волновались, что он может опоздать. — Заждались? — спросил, появившийся, наконец, Винсент. — Где тебя носило?! — изумилась Ханна. — Поезд вот-вот тронется! Раздался гудок, и счастливые дети заполнили вагоны. Не менее счастливые родители провожали их. В одном из купе был Гарри Поттер. Удивительно, но, казалось, что он чувствовал, будто ему не следовало проходить через барьер…
136 Нравится Отзывы 69 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором