ID работы: 4142941

Краеугольный камень

Смешанная
Перевод
R
Завершён
36
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
94 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится Отзывы 11 В сборник Скачать

16

Настройки текста
- Как ты скажешь, наверно, я поступаю неправильно? Услышав ее голос, Том отвлекается от ремонта мотора. Сжав руки, Сибил ходит туда-сюда. Ей неспокойно. Она не может оставаться на месте, когда нервничает, а сейчас она волнуется больше всего, сама не зная почему. В гараже царит приятная прохлада, это просто благо, учитывая то, какая дикая жара на улице. В Даунтоне всегда невыносимо в августе, но говорят, в Лондоне погода еще хуже. Сибил страшно от самой мысли о том, что следующим летом она в такую погоду будет танцевать в тяжелом бальном платье. - Что именно ты считаешь неправильным? - спрашивает Том, поднимаясь. Он снял шоферский жакет и закатил рукава. Сибил не смотрит на него, чтобы не выдать свои эмоции. Но она чувствует нечто, похожее на удар молнии. У нее снова потеют ладони, и это ощущение ей не нравится. - Я о Мэри, - она кусает губу. - Я думала... если я поеду в Рипон с ней, это пойдет ей на пользу... поможет ей понять, что есть жизнь кроме светского общества... но вдруг мои подруги ей не понравятся? Вдруг она подумает, что я вообще не должна общаться с такими людьми? Том снимает с машины плотное покрывало, вытирает руки от машинного масла. - А ее мнение что-то изменило бы для тебя? - Конечно, нет. Меня нелегко переубедить, - она обхватывает плечи руками, жалея, что не взяла с собой шаль: в гараже так холодно, что мурашки идут по коже. - Но она моя старшая сестра, я хочу, чтобы у нас было что-то общее. Чтобы она понимала, что я делаю. - Это можно понять, - Том поправляет покрывало и стирает каплю машинного масла с запястья. - Ты боишься, что сестра тебя не одобрит? - Я просто не понимаю, что происходит сейчас с Мэри. Радуется она или огорчается, у нее всегда буря эмоций по любому поводу. Никак не пойму, что с ней случилось... может, это из-за слухов... - Ты имеешь в виду слухи о том дипломате из Турции? Сибил в отчаянии закрывает лицо руками: - Об этом уже все знают? - Не думаю, что все, но слуги шепчутся. Мне кажется, слуги были в курсе задолго до того, как кто-либо в свете что-то заподозрил, - откровенно признает Том. - Но мне казалось, тебя это не должно тревожить. - А почему я должна _тревожиться_? Если Мэри решилась завести любовника, так и надо, женщине не следует стесняться того, что она осуществляет свои желания. Но она сама теперь жалеет о своем поступке, раскаивается... считает, что это ошибка и это сделало ее хуже. Дело в том, что кузен Мэтью... - Сибил умолкает на полуслове. Том качает головой, ожидая, что еще она скажет. - Я... - она кусает губу, хоть от этого ей уже слишком больно. - Я кое-что тебе не говорила, про сестру и кузена Мэтью. Но я вообще никому этого не говорила. Это не мой секрет, я не должна его обсуждать, но мне уже невыносимо молчать... не то чтобы это плохо, но... - Ну-ну, - Том отступает от "Рено", приближаясь к ней. Когда он подходит к ней так близко, она чувствует приятное тепло, пусть они еще не прикоснулись друг к другу. Наверно, так действует метка. - Всё в порядке, миледи. Если не хотите, можете мне ничего не говорить. - Наоборот, хочу. Я всегда обо всем тебе рассказываю. Том удивленно мигает и тепло улыбается. - Правда? Сибил хочется прикоснуться к нему. Но она сильно сжимает кулаки, чтобы не сделать этого. - Правда, - шепотом отвечает она. - Ты для меня очень много значишь. И... не только из-за самой очевидной причины. Он счастливо смотрит на нее и улыбается еще шире. Сибил дрожит и смотрит на него, не отводя взгляд. От радости - его радости, передающейся ей - у нее ноги подкашиваются. Но они оба осознают, что дверь гаража открыта, что сюда может в любой момент зайти кто угодно, и что они уже пообещали друг другу ждать и не принимать поспешных решений. Сибил на миг закрывает глаза, смакуя момент чистой радости, запоминая его навсегда, а потом отступает на шаг, чтобы не стоять так близко рядом с Томом, и говорит: - Мэри и Мэтью - суженые. Понятия не имею, знает ли он, но Мэри уже это почувствовала и злится. Она так боится слухов, хоть и не признает этого, и она ни о чем не хочет говорить с Мэтью. Но Мэтью ее любит. И она его тоже, пусть и не признает. Я никогда не видела, чтобы Мэри с кем-то еще вела себя так, как с Мэтью, это уже знак. Бренсон садится на капот машины и задумчиво потирает подбородок ладонью. - А кто еще об этом знает? - Мы с тобой, Анна и Мэри. Больше никто. - Даже мистер Кроули? А лорд и леди Грентем? - Мэри никогда ничего не сказала бы Мэтью. Она же делает вид, что ненавидит его! А если бы она сказала папе с мамой, они бы пришли в восторг, потому что этот брак решил бы все проблемы. Но она не хочет, чтобы кто-то что-то решал за нее. Потому и молчит. Ты же тоже заметил, что она не любит отступать от своих решений. Том кивает. - Это правда. Сибил покусывает ноготь на большом пальце, размышляя дальше. - Что ты делаешь? - спрашивает Том. - Ничего, - смутившись, она убирает палец ото рта. - Я просто подумала... я подумала, если Мэри в такой трудной ситуации и не может ничего сделать сама, мы бы могли ей помочь... ради ее же блага. - Убедить ее принять суженого? - Том криво ухмыляется. - Не думаю, что такая леди, как она, послушает меня. - Но ты можешь поговорить с кузеном Мэтью, - предлагает Сибил. - Для него равноправие много значит. - Что-то я не верю. - Да не упрямься ты так! Я могу помочь Мэри. Во всяком случае, я так думаю, и мне поможет Анна. Я знаю, что Анна уважает Мэтью и желает счастья Мэри. Удивительно, но они дружат. И насчет Алисы - она бы тоже могла помочь, просто если придется к слову завести разговор о метках... Алисе всегда есть что сказать. - Мисс Форсайт удивительная женщина. - Но знал бы ты, как она не любит, когда к ней обращаются по фамилии! Не советую тебе этого делать, - напоминает Сибил. Том улыбается. Ей так нравится его улыбка... наверно, потому, что только при ней он показывает, какой он на самом деле. Удивительное ощущение. - Постараюсь помочь, миледи, - отвечает он, и Сибил краснеет, осознавая, что натворила. - Прости меня... я снова от тебя что-то потребовала. Но ты сам согласен поговорить с Мэтью? Или ты не хочешь во всем этом участвовать? - Миледи... Она виновато потирает лоб. - Я не должна была так говорить. Так глупо с моей стороны... мне следовало бы остановиться вовремя... - Миледи, я... - Ты не должен делать того, чего не хочешь. - Сибил... - он тянется к ней. Она чувствует тепло его ладони на своей груди. Затаив дыхание, она смотрит на него. Том осторожно прикасается к ней, и она чувствует тепло его рук даже сквозь ткань платья. Он не собирался так делать. Они оба не говорили об этом, но понимали, что не должны позволять себе подобное. Том обещал так - но она хочет прижаться к нему сильнее, почувствовать его тепло, и запах машинного масла и бензина от его куртки. Это первый раз он прикасается к ней, помимо того что во время поездок он помогал ей выйти из машины. Он настороженно смотрит на нее. - Всё в порядке... - говорит он, отстраняясь. Судя по его взгляду, он чувствует ее предвкушение и желание большего. Но он прячет руки в карманы, чтобы устоять перед искушением прикоснуться снова. - Я не возражаю, - добавляет он. - Даже если бы ты не была леди, ты бы всё равно чего-то добивалась от других, такой у тебя характер. Не обижайся, что я так говорю. - Ты, наверно, прав, - взволнованно говорит она, и слышит, как он глубоко вздыхает. У нее внутри бушует такая буря эмоций, трудно понять, где чьи чувства. Желание, это точно. Страх. Она сама не знает, почему так боится. Любопытство. "Всё становится чудесатее и чудесатее, сказала Алиса". Она будто уже чувствует их поцелуй. Издалека слышны шаги по вымощенной гравием дорожке. Сибил успевает отойти на безопасное расстояние как раз тогда, когда в гараж заходит миссис Хьюз и удивленно смотрит на нее. - О господи, леди Сибил, что вы здесь делаете? - Миледи забыла в авто свои перчатки, - отвечает Том и, к ее удивлению, достает с сиденья "Рено" пару перчаток. А Сибил уже и забыла, оказывается, что оставила их там. Она догадывается, что ему не нравится врать, но сейчас она расцеловала бы его за такое чудесное спасение, если бы могла. Она краснеет и отворачивается, чтобы этого не заметила миссис Хьюз. Том продолжает: - Миледи, завтра я отвезу вас в город в два часа, как вы и говорили. Она смотрит на него. Ах, да, точно. Мэри и встреча в кафе. - Да, конечно, - она бросает взгляд на миссис Хьюз, забирает у Тома перчатки, невольно наслаждаясь соприкосновением кончиков пальцев. - Спасибо, Бренсон. Когда она ложится спать этой ночью, то обнимает подушку, вспоминая те объятия. Ей не спится, и она достает перчатки, которые еще хранят знакомый запах. Она закрывает глаза, мечтает, и ощущает, что Том тоже думает о ней. Им этого достаточно. По крайней мере, сейчас. * * * Сибил понимает, что должна беспокоиться, найдут ли Мэри и Алиса общий язык. Но пока ей не до этого. Ничего страшного. * * *
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.