ID работы: 4145401

Амулет синигами

Слэш
R
Завершён
49
автор
Размер:
1 140 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 106 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 36. Скрытое от глаз

Настройки текста
Поиски Аки Вады продолжались, но, по словам Хисоки, надежда найти несостоявшегося жениха Асахины таяла с каждым днём. — Его не найдут, — предрекла Лилиан, заглянув ко мне в гости второго марта. — Око сообщило, что труп рассыпался в пыль после того, как мы покинули подземелье. Колдун поддерживал себя в физическом мире магической аурой. В миг гибели она рассеялась. Если полиция и найдёт кучку древних останков под кладбищем Камакуры, с нами это происшествие не свяжут. Успокойся, мы вне подозрений. — О полиции я и не беспокоюсь. Куросаки Хисока задумывается над случившимся. — Парень тебя не сдаст, будь ты трижды виновен, — довольно усмехнулась Лилиан. — Откуда тебе знать? — Прочла его мысли. Недавно. — Не смей больше никогда делать этого! Эшфорд-сан изумлённо покосилась в мою сторону. — Я не стирала ему память, не внушала ложных воспоминаний. Почему ты злишься? Правда, с чего я рассердился? Хисока ведь не пострадал. Лилиан внимательно пригляделась ко мне и вдруг спросила: — Если придётся выбирать, спасать Куросаки или Асато-кун, кого ты предпочтёшь? — Спасу обоих, что за странный вопрос! — Но если получится лишь одного? — Отдам свою жизнь, но их обоих вытащу. Лилиан лукаво погрозила пальцем. — Придётся присматривать за этим мальчишкой, как вижу. Не то — жди от него беды. — Хисока разве опасен? — удивился я. — Намного опаснее, чем я вначале думала, — серьёзно отозвалась Эшфорд-сан. Отвратительная манера намекать, но никогда не объяснять прямо. На мои дальнейшие расспросы Эшфорд-сан отвечала загадочной улыбкой. В конце концов, я решил выбросить её последние реплики из головы. *** На следующий день в офисе ТЕРСО я набирал на компьютере деловое письмо в банк по поручению шефа. Внезапно монитор «поплыл» перед глазами, очертания комнаты пропали, и я ни с того ни с сего очутился на перекрёстке Мэйдзи Дори и Омотэсандо. Поблизости от меня молодая женщина переходила улицу, толкая перед собой коляску. Я узнал Фудзивара-сан. Она меня не заметила, несмотря на то, что я не применял чар, скрывающих облик. Вдруг Асахина оступилась и упала, выпустив из рук коляску. Та покатилась к центру перекрёстка. Неожиданно из-за поворота выскочил лиловый «субару форестер». Тело среагировало быстрее, чем разум. Я прыгнул вперёд и вытолкнул коляску на тротуар. Машина, виляя из стороны в сторону, промчалась мимо и врезалась в ближайший столб. Из-под капота повалил густой чёрный дым. Вскочив на ноги, Асахина молнией метнулась к коляске, подхватила Моэку на руки и прижала к себе. Из автомобиля кубарем выкатился перепуганный водитель — парень лет двадцати. Он бежал, размахивая руками и крича, что его машина, словно взбесилась. Он не мог затормозить, как ни пытался. Спрашивал, все ли живы, никого ли он не задел? Вокруг начала собираться толпа, взволнованно обсуждавшая происшествие. С соседней улицы послышался звук приближающейся полицейской сирены. В это мгновение Асахина повернулась ко мне, и я увидел на её лице то же самое, что недавно наблюдал у Моэки: на левой щеке молодой женщины появился силуэт дракона, глотающего меч, на правой — небо, усыпанное звёздами. В глазах Асахины мерцало призрачное золотистое пламя. Прежде чем я успел вымолвить хоть слово, передо мной снова возникли стол, клавиатура и монитор. Я опять оказался в офисе, где работал второй месяц. — Тацуми-сан, вы так бледны! Вам нехорошо? — услышал я робкий голос Юмико-тян, сидевшей за соседним компьютером. — Всё нормально, — я поднялся с места. — Мне нужно ненадолго выйти. Скоро вернусь. Я добрёл до туалета и заперся в кабинке. Итак, это точно была не телепортация, иначе сотрудники офиса заметили бы моё отсутствие. Значит, я не перемещался никуда физически, а всё время сидел за компьютером, только воспринимал себя совершенно в другом месте. Астральная проекция? Мне, безусловно, было знакомо это понятие, но я никогда прежде не испытывал подобного на себе. Магией разделения на несколько личностей я также не владел. Может, у меня галлюцинации? Ещё не хватало! Впрочем, какова бы ни была разгадка, сейчас надо успокоиться и продолжать работу. Вернувшись на место, я увидел, что экран мобильного, лежащего на столе, мигает, уведомляя о получении нового сообщения. Содержание sms оказалось тем же, что и в прошлый раз: «Фудзивара Моэка в опасности». Стало быть, ничего мне не привиделось, всё случилось на самом деле, только я оказался на месте происшествия раньше, чем получил сообщение. Как такое могло произойти? Вечером я поведал обо всём Ватари, своим рассказом немало озадачив его. Спрашивать у Хисоки, не случалось ли с его кузиной чего-то необычного, я не решился, опасаясь вызвать новые подозрения. Пришлось обратиться к Эшфорд-сан, испросив разрешения на аудиенцию в её шикарном номере. Лилиан, одетая в облегающее платье светло-лимонного цвета с волнующим разрезом до середины бедра, выслушав меня, задумалась: — Нет, это не телепортация. Схожие ощущения испытывает дух-хранитель, когда его призывают. Я спрашивала у Асато. — Но я не дух-хранитель! По крайней мере, раньше не был. — Тем не менее, тебя что-то заставило броситься на помощь к Фудзивара-сан. Возможно, вы связаны заклятьем? Только вот не ясно, каким. А если она права? Асахина и её дочь являются носителями древней магической силы. Не обладает ли юная мать заодно и способностью делать кого-то своим духом-хранителем? Лилиан тихо засмеялась. — Выглядишь потерянным, — она ласково провела пальцами по моей руке. — Не волнуйся, всё уладится. С древней магией, конечно, шутки плохи. Но, может, всё происшедшее — просто побочное следствие схватки с Вадой? Если ещё раз случится то же самое, расскажи мне. Её стремление помочь и утешить пугало не меньше, чем проявляемая подчас жестокость. Но я пообещал. С того дня, сам того не желая, я трижды оказывался на улицах и в супермаркетах Харадзюку, спасая Асахину и Моэку то от куска пластика, сорвавшегося с небоскрёба, то от расколовшейся витрины магазина, то от рухнувшего стеллажа с книгами, то от упавшего на тротуар электрического провода. — Демоны продолжают охоту, — сообщила Лилиан на четвёртый день. — Впрочем, иначе и быть не могло. Его Светлость так легко не сдаст позиции. Теперь вместо Вады в игре задействован кто-то другой. Новая пешка, которую мы не знаем. Однако даже моему амулету не ясно, какая роль в этой истории отведена тебе. Я ещё поняла бы, если бы это был Куросаки. Но Асахина? — она пожала плечами. — Никаких версий. — И почему ты не удивилась бы, если бы это был Хисока? — Слепому же ясно, что за неимением собственных детей ты решил поиграть в заботливого папочку, — она вздохнула. — Что ж… Рано или поздно эта игра, конечно, завершится, поскольку он — человек, а ты синигами, но пока продолжай, если тебе нравится. Со стороны очень мило выглядит. Я хотел что-то ей возразить, но передумал. Зачем объяснять? Она только скорее удостоверится в обратном. — Думай, что хочешь. Лилиан хитро улыбнулась, попрощалась и исчезла из комнаты. *** — Тацуми-сан, — встревоженно обратился ко мне Хисока, когда я зашёл к нему в выходной. — Вы верите в ряд трагических совпадений? Оймикадо-сенсей два дня назад снял с него гипс и разрешил Хисоке перемещаться по палате и даже с осторожностью — по территории клиники. Дело шло к выздоровлению. — Почему ты вдруг спросил? — уклонился я от прямого ответа. — Мне тревожно за Асахину. И Хисока кратко пересказал то, что я уже и без него знал, поскольку являлся свидетелем происшествий. — Думаете, это случайности? Я попытался успокоить его, убеждая, что от подобных случаев никто не застрахован. — Главное, они уцелели. Не думай о плохом. — Асахине кажется, что их с Моэкой кто-то постоянно спасает. Она чувствует чьё-то присутствие рядом в такие моменты. Тацуми-сан, она боится сойти с ума! Сначала бесследное исчезновение Вады после того кошмара, теперь несчастные случаи и ощущение, что рядом присутствует кто-то невидимый. Мне кажется, происходящее можно объяснить с точки зрения здравого смысла, но как? Один человек не способен организовать подобные покушения на другого. Это похоже на мистику. Но я не верю в мистику! — И правильно. Ничего таинственного не случается. Считай происходящее с твоей кузиной полосой невезения, которая однажды закончится. А насчёт её страхов… Это тоже объяснимо. Фудзивара-сан многое пришлось пережить. Она волнуется за тебя, Нобору-сан и Моэку. Неудивительно, что её порой преследуют странные чувства. Хисока с сомнением поглядел на меня, но ничего не ответил. На душе стало тоскливо. Я снова ему солгал. Я погряз во лжи. *** В понедельник я выполнял рутинную работу в офисе, когда стул подо мной ухнул вниз. Глаза заволокло пеленой, а через секунду я обнаружил, что стою возле центрального фонтана парка Ёёги. Асахина, одетая в светлую куртку и джинсы, прогуливалась поблизости, придерживая одной рукой коляску. На улице было тепло. Светило солнце, и в ветвях деревьев с полураспустившейся листвой чирикали воробьи. Высокий молодой мужчина в чёрном пальто решительным шагом пересёк ближайшую дорожку и подошёл к Асахине. От него распространялась непонятная аура. Мне она напомнила бесформенное пятно серой краски, растёкшееся по бумаге. На мага или синигами этот тип не был похож, но и на обычного человека тоже. — Привет, милая! Асахина испуганно отшатнулась. — Кто вы? — Как — кто? Это я, Нобору! Хотел сделать тебе сюрприз. Неужели не вышло? Меня только утром освободили, и я немедленно рванул в Токио. Дай же обнять тебя! Фудзивара-сан судорожно вцепилась в коляску. В её глазах блеснул золотой огонь, на щеках слабо замерцали магические символы. — Я не знаю вас. Отойдите! — Как не знаешь, солнышко? Я твой жених! Или ты забыла? — Вы… не Нобору! Уйдите! — Что ты, милая! Я так скучал! Позволь взглянуть на нашу дочурку! Я только о ней и думал всё время, пока был в Осаке, представлял, какая она красавица! — и мужчина сделал ещё один шаг по направлению к коляске. Подхватив Моэку на руки, Асахина побежала прочь. Незнакомец некоторое время смотрел ей вслед, а потом стал прозрачным и исчез, словно выключенная голограмма. Я опять очутился в офисе. Юмико-тян в который раз поинтересовалась моим самочувствием. Я сослался на сильные головные боли. Добросердечная коллега предложила лекарство, но я отказался. До Ватари достучаться не удавалось третий день. Вероятно, его чем-то занял шеф Коноэ. И я снова отправился к Лилиан. Эшфорд-сан задумчиво подпёрла пальцем подбородок: — Кажется, смысл нападений не в том, чтобы убить одну из них. По крайней мере, не в данный момент. — Чего же, по-твоему, хочет враг? — Полагаю, спровоцировать Асахину, чтобы она, испугавшись за жизнь дочери, забрала Дар себе. И если это случится, Моэка будет обречена. — Девочку убьют?! — Скорее всего. Во избежание новой передачи Дара. Её предположение меня совершенно не обрадовало. — Око пока не сумело определить связь между мной и Фудзивара-сан? — Нет. Меня саму это весьма удручает. Мой взгляд невольно задержался на её озабоченном, но таком прекрасном лице. — Совсем, как у него, — невольно выпалил я. — Ты о чём? — она с удивлением посмотрела на меня. — Твои глаза. Абсолютно такие же… Прости, не знаю, почему я снова заговорил об этом? Лилиан с шумом поднялась с кресла и отвернулась к окну. — Многое надо успеть сделать, а уже темнеет. Если у тебя других вопросов нет, давай поговорим завтра? — Согласен. — До свидания, Сейитиро. Я не решился прийти на следующий день. *** Двенадцатого марта от Хисоки я узнал, что Асахина теперь практически не выходит из квартиры после того, как в парке неизвестный человек, как две капли воды похожий на Нобору, пытался похитить Моэку. — Откуда Фудзивара-сан узнала, что перед ней не Нобору, если, как говоришь, незнакомец был на него похож, как брат-близнец? — А вы бы не поняли, если бы любимый человек смотрел на вас с ледяной ненавистью? Но это ещё не всё. Асахина на прошлой неделе сплела защитный амулет для Моэки из кусочков розового кварца и повесила его в коляске. Когда двойник Нобору приблизился, амулет потемнел, и на нескольких кристаллах появились трещины. Это выглядело настолько жутко, что Асахина не выдержала и убежала, схватив Моэку. И снова мне пришлось изобретать правильные фразы и полные спасительной лжи слова. Не знаю, насколько действенными они оказались. Наверное, всё же помогли, ведь через несколько минут Хисока повеселел и поделился со мной хорошей новостью. — А я позавчера познакомился с одним талантливым юношей. Он умеет здорово играть на скрипке и обещал исполнить для меня одну мелодию, когда мы оба выпишемся. «Дьявольская трель», кажется? Ничего сегодня мы снова встретимся, и я уточню название. Нет, это другой парень, не может быть, чтобы… — Его зовут Минасе Хидзири, — развеял мои сомнения Хисока. — Ему недавно сделали операцию по пересадке сетчатки. На следующей неделе Хидзири-кун уже выписывают. А меня, наверное, не раньше конца марта. Так сказал Оймикадо-сенсей. Я медленно опустился на ближайший стул. Неужели, несмотря на все наши с Ватари усилия, события снова пошли в том же направлении? Через пару часов Ютака успокоил меня, сообщив, что Отонаси Тацуя жив. Правда, радоваться было рано. Следовало удостовериться, что новый донор не являлся носителем какого-нибудь проклятия. С этой просьбой я обратился к Лилиан, явившейся ко мне в полнолуние. — Минасе-кун пересадили сетчатку погибшей альпинистки, — ответила Эшфорд-сан. — Та девушка — обычный человек, никак не связанный с демонами. Твоему новому юному другу ничего не угрожает. От сердца отлегло. Я даже пропустил мимо ушей очередную шпильку в свой адрес. — Спасибо. — Это было нетрудно, — она вдруг замерла, словно чутко прислушиваясь к чему-то. — Сейитиро, скажи, что сегодня всё будет в порядке! Я не поверил собственным ушам. Неужели бессердечная леди, много раз вонзавшая кинжал в горло своих жертв, может чего-то бояться? Вместо ответа я обнял её, но тут меня самого охватила тревога. Я ощутил аромат, который ей нравился, и мысли двинулись в весьма опасном направлении. — У тебя всё непременно получится, — усилием воли я вернул себя к реальности. Она не спешила разжимать объятия, и я осторожно погладил её по спине. — Когда войдёшь в Тени, не пытайся сопротивляться тому, что увидишь, но и не отступай. Ладно, это лишний совет. Ты и так никогда не отступаешь. Успокоилась? Лилиан кивнула и вызвала Тени. *** Я лежал до утра с открытыми глазами и вспоминал образы, которые невольно разделил с ней. Яркие, невыносимо болезненные. Лилиан Эшфорд шла через пылающий город, слушая предсмертные крики умирающих. Восемнадцатилетняя девушка, познавшая зло, предательство и их последствия, торопилась спасти человека, сжигавшего город … Она собиралась уговорить юношу уехать с ней в другую страну, чтобы он забыл прошлое и перестал страдать, но парень отгородился плотным кольцом огня. Он не хотел никого впускать, в том числе ту, кто желала вызволить его из подступающих объятий тьмы. Леди Эшфорд вонзила в землю кинжал, в рукояти которого ещё не было аметиста. Земля раскололась, взорвалась, засияла нестерпимым светом. Лилиан что-то кричала, но юноша был глух к её словам. Наконец, устав от бесплодных попыток воззвать к нему, Лилиан развернулась и ушла, прошептав: «Забудь всё». Не ясно было, кому она это приказала: ему или себе. Лезвие кинжала вспыхнуло, поглотив воспоминания. Я тяжело выдохнул. После того, как Эшфорд-сан успешно прошла третий этап испытаний, для меня стало очевидным лишь одно: она действительно знала Асато до их встречи в частной клинике Юкитаки Мураки. *** Шестнадцатого марта в «Санкэй симбун» появилось объявление об исчезновении трёх студенток, уехавших в Киото несколько дней назад и пропавших без вести. Я поинтересовался у Ватари, не поступали ли в Мэйфу эти трое. Ютака вскоре подтвердил мои опасения. Эти девушки давно были мертвы, а их память начисто стёрли. Итак, прибор, изобретённый для слежки за доктором, можно без сожалений выбрасывать. Мураки научился обходить его. — Не расстраивайся, Сейитиро. Мы придумаем что-то другое. — А до этого времени люди будут продолжать гибнуть, — мрачно предрёк я. — Мы снова бессильны! — Мураки из твоего мира очень опасен, — вынужден был признать Ватари. — Я давно об этом говорил! — Обещаю приложить все силы, чтобы скорее найти портал, связывающий миры. — Я сам пытался его найти… Слонялся ночами по городу, надеясь почувствовать что-то необычное в скверах, парках, на берегу залива. Но так и не нашёл! — я коснулся рукояти Ока сквозь рубашку. — Наверное, Лилиан могла бы потребовать у амулета сведения о портале? — Спроси её! — оживился Ватари. — Если нам до сих пор не удалось вычислить местоположение входа в альтернативный мир, возможно, это удастся Оку? Всё бы хорошо… Но если я упомяну про портал, не вздумает ли Эшфорд-сан перейти на сторону Мураки? И не сбежит ли сама в другой мир? Нет, она сказала, что мы семья, помогла одолеть Ваду. И ей дорог Асато! Она не сможет предать его, а значит, до августа следующего года и меня тоже. *** На следующий день я рассказал Эшфорд-сан о необходимости найти портал, ведущий в другой мир, если он существует. Лилиан приказала амулету добыть информацию, а потом демонстративно развернула ко мне телефон. «Данные недоступны», — увидел я надпись на экране. — И что это значит? — Мой двойник не дремлет. Готова поспорить на сто миллионов фунтов, это её выходки. — Почему ты так уверена? — Только другая Лилиан способна заставить Око не подчиняться мне или не предоставлять нужную информацию. Стало быть, портал очень важен, и мы не должны знать о нём. — Так и есть. Полагаю, именно через него два мира могут сообщаться друг с другом. И Мураки из моей вселенной попал сюда тем же путём. — Отлично. Теперь я знаю, какую информацию надо добыть в первую очередь, после того, как стану Повелителем Теней и получу полный контроль над Оком, — очаровательно улыбнулась Лилиан. Я тоже рассчитывал, что ей удастся выяснить правду. Но заключительная часть её фразы прозвучала довольно зловеще. *** Двадцать пятого марта Хисока, окрепший и повеселевший, признался, что завтра утром его выписывают. — Тацуми-сан, вы будете приезжать к нам с Асахиной в гости? — спросил он. — Обязательно, — бодрым голосом откликнулся я, отчётливо понимая, что опять лгу. Зачем мне вмешиваться в его жизнь? Я ему не родственник. Это была легенда, чтобы поддержать парня на сложном этапе жизни. Продолжая навещать его в доме Асахины, я однажды раскрою себя какой-либо мелочью. В клинике Хисока был одинок. Теперь всё изменилось. Он пойдёт учиться и работать, будет жить с Моэкой и Асахиной, дружить с Хидзири. Я ему не нужен. Наверное, юноша догадался о моих сомнениях. — В любом случае вас не забуду, — произнёс Хисока с невыразимой печалью и пожал мою руку. Почему мне так тяжело расставаться с ним? С парнем ведь всё хорошо. Да и на Асахину нападать перестали. Я — Бог Смерти. Нечего привязываться к людям! Я внушал это себе, снова и снова, мысленно прощаясь с Хисокой, и не догадываясь о том, что приготовила мне судьба в ближайшем будущем. *** Полночь двадцать восьмого марта мы с Асато встретили в одном из плавучих ресторанов, курсирующих вдоль Токийского залива. Я снова подстраховывал Цузуки, окутав амулет Тенями, чтобы тёмная магия не повлияла на сознание моего спутника. Вдоволь насладившись ужином и прогулкой, мы вернулись в квартиру. — В последнее время нам с тобой неплохо удаётся контролировать Око, — констатировал Цузуки. — И это не может не радовать. Однако, — в голосе его появились соблазнительные интонации, — есть кое-что, над чем я постоянно теряю контроль, — и, прижав меня к стене, он накрыл мои губы своими. Я с наслаждением зарылся пальцами в его волосы, с готовностью отвечая на поцелуй. Ласкал, проникая языком всё глубже, вырывая из горла Асато хриплые стоны. Тело трепетало и жаждало большего… Руки скользнули под его рубашку. Цузуки торопливо расстегивал ремень моих брюк. — Чертовски неудобно, — промычал он, вталкивая меня в гостиную и опрокидывая на диван. — Кажется, в прошлый раз мы освоили не всю тантру? — поинтересовался я, начиная совершать весьма нескромные действия с той частью его тела, которая сама напросилась в ладонь. Впрочем, моя бесстыжая плоть вела себя не лучше, пока её не накрыли пальцы Асато. — Конечно, нет. Там сотни техник, — расслабленно промурлыкал Цузуки, устраиваясь поудобнее и скользя губами по моему животу. — Хватит до конца жизни. М-мм… Вот здесь ты особенно красив. Я восторженно охнул, ибо очередная тантрическая методика находила во мне всё более жаркий отклик. Я растворялся в нём, хотел верить, что он испытывает то же самое и никогда ничего не забудет, сколько бы веков ни прошло. Его тело, казалось, было предназначено для меня. Я бы не мог пожелать ничего лучшего! Мы двигались в одном бешеном ритме, забывая прошлое и будущее и несправедливую реальность, разделившую нас столькими путями… Блаженство накатило пронзительным потоком. Я закричал, выплёскиваясь в него, с благодарностью покрывая поцелуями любимое лицо. Асато неразборчиво прошептал что-то в ответ. Я хотел переспросить, что означает эта фраза, но вдруг смысл слов стал неважным. Его обнажённая кожа касается моей. Он здесь. Зачем нужно что-то говорить? Мы уснули, обнявшись. Я снова был счастлив, как тогда в Хемкунд Сахиб. Я жил одним мгновением и дышал только в пространстве наших встреч. Рядом с ним я чувствовал себя простым смертным, способным любить, не задумываясь о скоротечности времени. *** В три часа ночи завибрировал мобильный, разбивая хрупкую иллюзию покоя. Я вскочил с места, торопливо надел очки и обмер: «Куросаки Хисока в опасности», — гласило сообщение, полученное с нулевого номера. Я побил все рекорды по скорости одевания. «Перемести меня!» — потребовал я от Ока, лишь на долю секунды задержавшись возле дивана, чтобы поцеловать в губы спящего Асато. *** Хисоку я обнаружил в лаборатории Мураки распластанным поперёк стола, с заклеенным ртом и руками, привязанными к столешнице. По полу были разбросаны растоптанные бутоны белых роз вперемешку с переломанными стеблями. — Надо же, — доктор собрал волосы юноши в горсть и запрокинул ему голову, — какая удача! Снова тот же сопляк и опять сам пришёл. Это судьба. Ну, что мне с тобой сделать? Убить? — он лизнул Хисоку в мочку уха, отчего юноша с явным отвращением дёрнулся и задрожал. — Нет, скучно. Повторяться — удел посредственностей. О, придумал! У тебя же есть кузина. Милая глупышка, владеющая Даром, который она не ценит, — искусственный глаз доктора плотоядно сверкнул. — Пожалуй, с твоей помощью я заполучу то, что ей совершенно не нужно… Затрещала разрываемая ткань. Юноша пытался высвободить руки, но ничего не получалось. Я мгновенно забыл про магию, Тени, Око… Материализовавшись посреди комнаты, я ударил Мураки ребром ладони по горлу. К сожалению, вырубить доктора не удалось. Мураки поднял голову, и я увидел, как его губы кривятся в издевательской усмешке. — Теряешь квалификацию, господин ответственный секретарь. — Я забираю Хисоку. — Дерзай. Он всё равно вернётся. Я оставил метку на его теле. Блефует или говорит правду? Оттолкнув этого мерзкого извращенца, я бросился к Хисоке и начал осматривать его. — Ищи, ищи. Может, найдёшь? — язвил доктор, почему-то не пытаясь напасть. — Что ты с ним сделал?! — Попробуй догадаться. — Отвечай! — Да ладно, — пожал плечами Мураки, — я пошутил. Ты так забавно выглядел, — и он расхохотался. — Зачем тебе Асахина? Я мысленно призвал Тени, но приказал им не нападать раньше, чем меня атакует Мураки. — Эта девчонка? Она бесполезна. Ценен лишь Дар. — Способность создавать амулеты? Раз уж он разговорился, надо извлечь из его болтливости хоть немного пользы. — О нет, — глаз Мураки хищно заблестел. — Дар разрушать. Я просто жажду стереть в порошок кое-что очень крупное. — И что же? — Погрязшую во тьме планету, которой давно пора на покой. По здравом размышлении, ты, без сомнения, согласишься со мной, господин ответственный секретарь! И по-шутовки взмахнув рукой, Мураки поспешно выскочил за дверь, щёлкнув замком снаружи. Он запер нас. Проклятый безумец! Я повернулся к Хисоке, медленно и осторожно снял скотч с его лица, развязал верёвки. Юноша, всхлипнув, обхватил меня за шею и отчаянно прижался ко мне. Но тут же охнул и вынужден был опустить затекшие руки. Содранная на запястьях кожа причиняла ему сильную боль. — Тацуми-сан, почему Мураки-сенсей сделал это? Я ведь просто хотел поговорить … Когда он сказал, что у него нет времени на всякие глупости, я извинился и собрался уйти, а он вдруг схватил меня, втащил в свой дом и сделал какой-то укол. Вот, — Хисока указал на сгиб локтя, где виднелось тёмное пятнышко засохшей крови. — Я потерял сознание, а когда очнулся, обнаружил себя здесь и в таком виде. Я до сих пор не верю… Что с ним случилось? Мураки-сенсей стал совершенно другим человеком! Его глаза больше не светлые. Там тьма, непроглядная, кромешная тьма и пустота. Мне было очень страшно! Что ему сказать? — Мураки серьёзно болен. Не стоило тебе сюда приходить. — Болен? — Психически. Надеюсь, ты понимаешь. Если бы я знал, что ты собираешься к нему, я бы тебя предупредил. — Но как вы догадались, что я здесь? — Один мой знакомый увидел, как ты входил в его дом, и рассказал мне. Прости, что добрался сюда так поздно. Судя по тому, как ты выглядишь, он связал тебя много часов назад! Но я несказанно рад, что успел раньше, чем он сотворил с тобой что-то ужасное. — А что он мог сделать? — испуганно спросил Хисока. — Я слышал, он говорил о каком-то Даре и разрушении мира? Что он имел в виду? — Сложно объяснить слова и поступки безумца. — Но он упоминал Асахину! Он и на неё собирается напасть?! — Не волнуйся, у него ничего не выйдет. — Конечно! Я буду защищать её! Только сейчас я заметил, что парень дрожит. Я торопливо набросил на его плечи изодранную майку и начал искать глазами какой-нибудь халат или кусок ткани, чтобы прикрыть его. Надо бы телепортироваться, но я же не могу показаться Хисоке во всей красе, вкупе с Тенями и известием о том, кем являюсь на самом деле! — Как нам выбраться, Тацуми-сан? — Что-нибудь придумаем. Не переживай. «А, может, всё-таки забыть о предосторожностях и переместить его в Харадзюку, а потом попросить Лилиан стереть ему воспоминания?» — Куда ты пропал? — послышался вдруг голос позади меня. — Мне пришлось немало потрудиться, чтобы нащупать твой след! Я обернулся и обомлел. За моей спиной, зевая, стоял заспанный Цузуки. Он с интересом разглядывал меня и онемевшего полуобнажённого Хисоку. — Сейитиро, — шутливо заметил Асато, — я всё, конечно, понимаю, но ты мог бы мне честно признаться, что хочешь уединиться с этим милым юношей! Я был бы не против. Зачем же прятаться по подвалам чужих домов? — Это не то, что ты подумал! — начал оправдываться я. — На Хисоку напали и… — Как он здесь оказался? — перебил меня Куросаки-кун, поражённый до глубины души появлением Цузуки. — Только что его тут не было! И он не входил через дверь, потому что она заперта, а ключ у Мураки-сенсея! Нормальные люди ведь не появляются из пустоты в запертом помещении?! — Разумеется, нет! — замахал руками Цузуки, успокаивая бледного Хисоку. — Но я не демон и не призрак. Честно-честно! Похоже, эти уверения ничуть не успокоили Куросаки-кун. Я обернулся к Асато и выдавил пересохшими губами: — Забери у него память о сегодняшнем вечере. Прямо сейчас. Глаза Хисоки широко распахнулись. Он начал понимать. — Тацуми-сан, что вы говорите?! — встревожился он. — Что значит — забрать мою память? Вы — не люди?! Оба?! Я в упор глядел на Цузуки, игнорируя Хисоку. — Сможешь это сделать без приказа хозяйки? — До рассвета — смогу, — спокойно отозвался Асато. — Если ты просишь. — Я прошу. Для него будет лучше забыть. — Как это — забыть?! — запаниковал Хисока, отчаянно глядя на меня, и вдруг метнулся к запертой двери лаборатории. Он понимал, что выбежать не удастся, но находиться поблизости от нас не мог. Мы внушали ему только ужас. Асато быстро настиг его и коснулся висков юноши кончиками пальцев. — Забудь, — тихо сказал он. Хисока вскрикнул, обмяк и осел на пол. — Когда проснётся, ничего не вспомнит, — прокомментировал Цузуки. — Не жалеешь? — Почему я должен жалеть? — Минуту назад ты был в его глазах героем. Ты спас его от маньяка, судя по тому, что я прочёл в его памяти. Я мрачно молчал, чувствуя себя предателем. Цузуки внимательно посмотрел мне в глаза. — Ты ему нужен. Больше, чем тебе кажется. Не бросай его. — Почему ты просишь о таком? — слабо поинтересовался я. — Потому что вы оба — хорошие люди, а хорошие люди не должны быть одинокими. — У него есть семья и друг, — заметил я. Асато положил руку мне на плечо. — И ты тоже. — Ему лучше будет без меня. Цузуки неопределённо хмыкнул, но ничего больше не ответил. Мы перенесли уснувшего Куросаки-кун в квартиру Асахины и уложили в постель, оставаясь невидимыми. Я убеждал себя в правильности совершённого поступка, но мне всё равно казалось почему-то, что я повёл себя едва ли не хуже Мураки. После этого происшествия мы с Асато до утра не сомкнули глаз. Просто лежали на диване и разговаривали о чём угодно, но избегали обсуждать последнее происшествие. Когда первые лучи солнца проникли сквозь окно, Цузуки шепнул: «Я буду ждать апреля», — и исчез. Я отвернулся к стене, стискивая зубы. Начинался новый мучительный отсчёт. *** Повелителем Теней Лилиан стала двенадцатого апреля. В полночь мою комнату объял густой непроглядный мрак. Я остался на периферии, а она вошла внутрь и исчезла от меня до утра. Впервые моя ученица вступила в тени совершенно одна, абсолютно беззащитная перед силой, существовавшей до создания Земли. Я ничем не мог помочь ей. Не способен был увидеть и услышать, чем искушают и пугают её Тени. К утру мрак рассеялся. Лилиан стояла, гордо выпрямившись, и неотрывно смотрела на меня. Её аура изменилась. Вибрирующую, переливающуюся через край магию, не почувствовать было невозможно. Она проникла в сущность Теней и стала мастером. Поздравить её я не успел. Эшфорд-сан шагнула ко мне и грубо сорвала кинжал с моей шеи. — Благодарю, что хранил его для меня, — сухо вымолвила она. — Прощай. — Куда ты?! На её месте уже была пустота. Я переместился в знакомый номер отеля, но застал там новых постояльцев. Пришлось спешно ретироваться, выслушав летящие в спину ругательства. *** В последующие дни мне хотелось рычать и бросаться на стены, но я вёл себя прилично. Ватари пытался меня поддерживать. Увы, сделать это было практически невозможно. — Да не сходи ты с ума, — увещевал Ватари. — Увидишь, твоя леди-демон вернётся. А с ней и Цузуки-сан! Но мне не верилось в счастливые исходы, особенно после того, как в апрельское полнолуние Асато не появился. Только мысль о том, что я не должен сдаваться ради его спасения, поддерживала моё существование, заставляла вставать утром и выполнять заведенный ритуал действий. В офисе все думали, что я болен, либо влюбился, правда, умозаключения коллег меня не волновали. Я перестал с кем-либо общаться, с головой погрузившись в работу. Третьего мая в мою дверь позвонили. Я открыл и на миг утратил дар речи. На пороге стояла Эшфорд-сан в чёрных брюках, солнечных очках и алой шёлковой блузке. — Давай сделаем вид, будто я не поступила немного опрометчиво две недели назад? — дружески предложила она, снимая очки. Это не слишком походило на извинение. Но, кажется, Лилиан не умела просить прощения ни при каких обстоятельствах. Я напряжённо молчал, ожидая следующей реплики. — Ты увидишься с Асато. В прошлый раз мне позарез нужно было поговорить с ним, и я не отпустила его. Не страшно же, правда? Всего-то и задержала на одну ночь! Ты должен понять меня, Сейитиро. А наш с тобой уговор остаётся прежним. Можно мне войти? Я посторонился, пропуская её. Во мне боролись два противоречивых желания: убить её на месте и обнять. Пока я метался меж двух огней, Лилиан вдруг обернулась и сказала: — Мне известно, где амулет синигами. — Что?! — закричал я, бесцеремонно хватая её за плечи. — Так с этого и надо было начинать! Где он?! — В доме доктора Мураки. Здешнего, — подчеркнула она и после паузы уточнила. — Не маньяка, не сумасшедшего, не убийцы. Одним словом, Мураки вернулся. Вместе с амулетом. Так сказало Око. Сам не знаю, как это вышло, но я вдруг подхватил её на руки, закружил по гостиной, а потом опустил на пол, расцеловал в обе щеки и тут же отступил в сторону, распекая себя за свой ребяческий поступок. Лилиан звонко рассмеялась. — Понимаю теперь, почему Асато выбрал тебя. Обожаю страстных мужчин! Долго краснеть мне не пришлось. — Хочешь поговорить с доктором? — спросила Эшфорд-сан. — Он сейчас дома. — Мураки взял с меня слово не появляться перед ним до того дня, когда душу хранителя можно будет освободить. Только на таких условиях он отдаст амулет. — Тогда я пойду и задам ему интересующие нас вопросы. Хочешь? — Но как ты объяснишь своё появление? Или внушишь ему, будто вы уже знакомы?! — В этом нет необходимости. Он меня вспомнит. — Так вы действительно были знакомы?! Она вздохнула. — Трудно назвать это знакомством. Я отправила его в другой мир в новогоднюю ночь и сама узнала об этом лишь недавно. И Лилиан поведала мне историю её общения с Мураки. — Как же ты попала в дом его родителей? Она пожала плечами. — Я помню, как пыталась выбраться через окно спальни, не подозревая, что у меня есть амулет, способный перенести, куда угодно. А Око почему-то молчало. Его магия проявилась лишь сутки спустя. — Каково твоё предыдущее воспоминание? Перед тем, как ты оказалась в Макухари? — Тот самый кошмар. Будто я убила какого-то мужчину. — А ещё раньше? Эшфорд-сан задумалась. — В марте восемьдесят первого года я собиралась переместиться из Дарема в Японию. Я намеревалась разыскать кого-то, — внезапно она побледнела. — Мой двойник вынудила меня заключить контракт на посмертные воспоминания с одним парнем, чья мать умерла от тяжёлой болезни. Я должна была наделить того юношу силой Ока, а в момент гибели забрать его память и, если получится, душу. Не могу вспомнить подробностей, но, кажется, у меня не получилось забрать ни то, ни другое. Я почему-то исчезла из того отрезка времени и попала в декабрь девяносто седьмого года. До сих пор не могу восстановить события исчезнувших шестнадцати лет своей жизни! — Но ты хотя бы помнишь, как звали того парня? — с тревожно бьющимся сердцем спросил я. — У которого ты должна была забрать память и душу? Лилиан кивнула. — Да. Его звали Шидо Саки. *** Эшфорд-сан пыталась вспомнить об остальных событиях восемьдесят первого года, но Око, похоже, защищало хозяйку от неприятных открытий. Лилиан по-прежнему не признавала тот факт, что у неё когда-то было другое имя. Возможно, она снова лгала, но уличить её в обмане у меня не получилось. *** Четвёртого мая Эшфорд-сан отправилась домой к Мураки. «Доктор не лгал, когда сказал, что хочет спасти Асато, — призналась она, вернувшись. — Одна проблема: в минуту опасности он пожелал, чтобы амулет синигами не принадлежал больше никому, кроме него». Я вскипел. Конечно, верить этому человеку не стоило, но мы же заключили сделку! Я выполнил свою часть. А он? Так не пойдёт. На следующий день я переместился в Сибуйя, чтобы услышать его доводы, но в итоге мне пришлось признать, что у него действительно не было выбора. Теперь у нас с Мураки появилась общая цель — освободить душу Асато из плена амулета. Кажется, ради этого доктор собирался бесплатно спасать жизни чужих людей, что на него было совершенно не похоже. Правда, я запретил себе думать, как мой соперник поведёт себя в дальнейшем, когда душа Цузуки снова вернётся в физическое тело. Я просто не хотел об этом думать. Мураки показал мне магические книги из другого мира, и мы вместе изучали их, чтобы точно определиться с пятой стихией, необходимой для проведения ритуала освобождения духа-хранителя. По моему предположению, пятой стихией должно было являться что-то нематериальное. Скорее всего, энергия чьей-то души, но я не был уверен в своей правоте. В книгах однозначного ответа не находилось. Мураки заметно нервничал, хоть старался не показывать вида. Наблюдая за выражением его лица, я подчас видел в нём того, другого… И старался уверить себя, что мне это просто мерещится. О возвращении доктора я рассказал Ватари сразу, но лишь двадцатого мая мой приятель сумел выбраться вместе со мной, чтобы взглянуть на магические книги и попытаться починить передатчик, полученный Мураки в моём мире. Здешний Ватари на удивление быстро поддался фальшивому обаянию доктора. Они стали общаться так, словно дружили много лет. Обсуждали последние достижения медицины, спорили, что-то упрямо доказывая друг другу. Меня это задевало. Я смотрел на них и постоянно напоминал себе, что этот Мураки тоже подлый и лживый. Ему нельзя доверять. Я пообещал себе, что изменю своё отношение к нему только в одном случае: если он сумеет вытащить Цузуки из амулета раньше августа 1999 года. *** Десятого июня 1998 года я поднял трубку мобильного, где высветился номер Мураки, но услышал вместо его сухого, небрежного приветствия звонкий радостный голос, принадлежащий тому, кого я столько лет не видел. — Тацуми, это ты?! Как поживаешь?! У тебя всё в порядке?! — спрашивал Асато, захлёбываясь восторгом. — Хочешь встретиться?! Реальность поплыла перед глазами. Мне пришлось схватиться за телефон обеими руками, чтобы не уронить его. Сердце заходилось в одуряющей, бешеной пляске. «Он жив! Он здесь! Я могу снова увидеть его!» Сам не помню, как я телепортировался к дверям дома Мураки. Доктор открыл, но не успел сказать ни слова в своей обычной язвительной манере. Я почти сшиб его с ног, когда ринулся к Асато и сжал его в объятиях так, что он невольно охнул. Судьба пощадила меня, мои мучения были вознаграждены. Мураки повезло. Отныне мы союзники. *** Доктор уехал в свою клинику, а я остался с Асато. Мы разговаривали несколько часов подряд. Я рассказал ему многое из того, что со мной случилось в этом мире вплоть до истории знакомства с леди Эшфорд, Хисокой и Асахиной. Единственное, в чём я боялся признаться — в своих отношениях с другим Цузуки. Но Асато сразу что-то заподозрил. — Ты счастлив, — сказал вдруг он, добавив. — Никогда не видел тебя таким счастливым! — Просто очень рад тебя видеть! И тому, что ты выжил и вернулся в реальный мир. — Как дух-хранитель, я хорошо воспринимаю оттенки эмоций, Тацуми-сан. Ты счастлив по другому поводу, — он мучительно подбирал слова. — Будто давняя боль отпустила твоё сердце, и теперь там столько радости, что тебе её не скрыть. А причина, — Асато внимательно вглядывался в меня. Я понимал, что нужно отвернуться, не смотреть на него, но не мог. — Причина во мне? — удивлённо спросил он, словно не веря. — Но мы же с тобой не виделись столько лет! — С тобой, конечно, не виделись, но я несколько раз встречался с твоим двойником. Его глаза округлились. — С другим Асато Цузуки?! — Да. В ночи новолуния. Такую степень свободы подарила ему Эшфорд-сан. Ведь он — её дух-хранитель. — Какой он? Расскажи! — живо заинтересовался Асато. — Похож на тебя и в то же время другой. Тоже любит сладкое. Может напиться, хотя ему хватает гораздо меньшей дозы. Защищает тех, кто ему дорог, и винит себя во всех несчастьях мира. Но он старается ко всему относиться философски. Умеет дать нужный совет… Напрямую говорит о своих и чужих чувствах. Это не упрёк тебе, не пойми неправильно. Ты задал вопрос, и я ответил. — Между вами… что-то было? — Цузуки бросил на меня быстрый взгляд и снова отвернулся. Если солгу, он почувствует мою неловкость и всё равно догадается. — Я бы не смог сделать первый шаг, но Асато-кун пришёл и сам заговорил на эту тему, а я не смог солгать, потому что он умеет читать чужие воспоминания. И мы разговаривали, а потом… В общем, я и он… Мы… Я смешался и умолк. И почему косноязычие постоянно настигает меня в самые ответственные моменты жизни? Даже в этом мире. — Не продолжай. Прости, что спросил, — его рука легла поверх моей. — Ты заслужил своё счастье. Всё в порядке, Тацуми. Это был первый раз за долгие годы, когда я обнаружил, что больше не испытываю мучительного, болезненного, выворачивающего душу желания, прикасаясь к нему. Я чувствовал только тепло и благодарность за то, что он рядом. *** На следующий день мы с Асато договорились встретиться в Дайкокуя на Дайхигаси-ку. Вместе со мной туда же пришли Лилиан и Ватари. — Какой шикарный дух-хранитель! — восхищённо блестя глазами, воскликнул Ютака, протягивая Цузуки руку для пожатия. — Сейитиро рассказывал, что у тебя самая быстрая регенерация тканей? Эх, сколько бы разных экспериментов я провёл, если б мне повезло иметь в напарниках такого, как ты! Да шучу, шучу, — заулыбался он, заметив, как вытянулось лицо Асато. — Проходи! Присаживайся. Я сегодня при деньгах, так что накормлю всех. Даму, конечно, в первую очередь, — обернулся он к Лилиан. И только теперь мы заметили, с каким выражением смотрела на Цузуки моя притихшая спутница. Губы её дрожали, глаза были полны слёз. Она приблизилась к Асато и медленно провела кончиками пальцев по его щеке. — Ты такой же. В точности! Просто поразительно, — шептала она, разглядывая Цузуки с нежностью, которой никогда на моей памяти не проявляла ни к кому. — Ты знаешь меня? Другую леди Эшфорд в твоём мире? Цузуки, осторожно выбирая слова, тактично промолвил: — Та дама… Да, я знаю её. К сожалению. — Она причинила тебе боль?! — Если бы только мне! На её совести сотни смертей. Множество загубленных душ. Она ухитрилась испортить жизнь даже моему злейшему врагу! Это не женщина, а демон. — Она не хотела, — внезапно выпалила Лилиан, и мы все с удивлением уставились на неё. — Поверь, она и сейчас этого не хочет! Ты мог бы остановить её! — Почему вы так думаете? — удивлённо спросил Цузуки. — Твой двойник сумел однажды остановить меня. Значит, и её остановить можно! Просто придётся постараться. Время упущено. Много времени! Заметив наши растерянные взгляды, направленные на неё, Лилиан мгновенно совладала с собой. Слёзы высохли, и она произнесла своим привычным, слегка поддразнивающим тоном: — Мои чудесные кавалеры, мы будем обедать? Я голодна и собираюсь попробовать местный эбитэндон. За обедом мы делились информацией, которой каждый из нас владел. Лилиан рассказала про то, как стала Повелителем Теней, про историю с Мураки, про нападение Саргатанаса. Потом мы слушали рассказ Цузуки о том, как его шантажировала Лилиан Эшфорд из нашего мира, а он пытался сообразить, что ему делать, и в итоге воспользовался подвернувшейся под руку машиной времени. Он рассказал о том, как, оставаясь невидимым, следил в течение нескольких недель за Шидо Саки, о том, как разбил напольную вазу в спальне родителей Мураки в тот момент, когда приёмный сын собирался отравить им воду в графине. Как переместился в комнату юного Кадзутаки, но в этот миг Саки вздумал покончить с собой, и душу Асато поглотил амулет. Цузуки подробно описал свои ощущения от пребывания внутри рубина: жуткие, нескончаемые сны о прошлом, где явь тесно переплеталась с фантазией. Упомянул сражение в замке Энмы, где защищал Мураки, не осознавая этого. И, наконец, поведал о моменте освобождения из амулета, когда оказался в доме доктора, и тот сообщил ему о разделении миров. Лилиан задавала Асато вопросы о Мэйфу и Генсокай, но при этом смотрела на него так, словно ждала, когда он вспомнит нечто важное, а Цузуки всё не вспоминал. Леди Эшфорд порывалась сказать ему что-то, но порыв угасал. Она поникала и отворачивалась. То же самое повторилось, когда мы вновь встретились через пять дней в том же ресторане. Я видел, как Ватари исподволь наблюдал за Лилиан и Асато. Когда же мы покинули кафе, вдруг потянул меня за собой. — Должен поделиться личным мнением. Ты видел, как Эшфорд-сан пожирает Цузуки-сан глазами? Будто хочет что-то сообщить ему, но не решается? — Ты знаешь, в чём дело? — оживился я, но радость тут же пропала. — Нет, разумеется. Однако вчера случилось кое-что любопытное. Я собрался уединиться в саду, в том самом, где растёт куча сакур, замкнутых в ограниченном временном цикле и потому цветущих вечно. Я надеялся в тишине подумать над тем, как восстановить передатчик, упорно не желающий работать. Угадай, кого я застал на одной из аллей? — Понятия не имею. — Шефа Коноэ. И не одного. С трёх раз догадаешься, кто с ним был? — Граф? Тацуми? Энма? Вакаба? Теразума? Гусёу-сины? — Ты значительно превысил лимит попыток. И ни разу не угадал. В конкурсе телепатов участвовать тебе нельзя. С ним была Эшфорд-сан собственной персоной. — Как она проникла в Мэйфу?! — А как она проникала раньше в твою квартиру? — Я не ставил магических барьеров. А Мэйфу хорошо защищено от посторонних. — Учитывая, что она хозяйка Ока, а теперь ещё и Повелитель Теней, и за это надо сказать огромное спасибо тебе… — Не язви! — Не буду. Так вот, учитывая всё вышесказанное, думаю, она попала бы, куда ей нужно, даже если бы на её пути стояли богиня Аматерасу, Энма-Дай-о-сама и легион высших демонов. В общем, я мало что успел услышать из их беседы, кроме нескольких фраз. Лилиан сказала шефу: «Я опять заберу твою память». Шеф ответил: «Согласен. Слишком много желающих манипулировать нами, и некоторые осведомлены. Остальным лучше оставаться в неведении, иначе мы проиграем. Стоит поостеречься. Но Асато ты должна рассказать». «Он знает. Даже когда я сама предпочла забыть, он помнил». «Я про второго. Ему намного сложнее. Он не в курсе». «Когда узнает, проще ему не станет. Я боюсь говорить. Эта новость перевернёт для него весь привычный мир». «Вторая Лилиан — всё ещё враг?» «Да. Она продолжает мстить Асато-кун за Коива, остальному миру — за Суццу». «Ты тоже собиралась». «Но в итоге выбрала другой путь». «Ты молодец, моя девочка. Я восхищаюсь тобой!» — Он так её и назвал — «моя девочка»? — перебил я Ватари. — Именно. Сегодня я взял образцы её волос, клеток кожи и слюны, пока мы сидели в кафе, — признался Ватари. — Установление факта её родства с шефом Коноэ теперь вопрос времени. Проведу ДНК-тест. — Ловко ты! — А то! — горделиво выпятил грудь Ватари. — Слушай дальше. Эшфорд-сан ответила шефу, что если бы не уговоры Асато, она бы тоже мстила. Шеф пожелал ей удачи, обнял и попрощался. Не знаю, забрала ли она его память, поскольку, когда она пропала, Коноэ-сан просто встал со скамейки и пошёл обратно в здание… — Когда ты проведёшь тест? — Через пару дней. — Сообщи о результатах. — Само собой. На том мы расстались. *** Через четыре дня Ватари появился в моей квартире и с места в карьер предложил поехать на Хоккайдо. — С чего вдруг? — удивился я. — ДНК-тест не показал родственных связей между Лилиан Эшфорд и шефом Коноэ. Однако мы не можем ручаться за точность анализов, ибо знаем, что Око способно стирать воспоминания и фальсифицировать любую информацию. Не исключено, что Лилиан заметила мою уловку и попросила Око изменить результаты теста. Но есть и хорошая новость. Я починил передатчик. Мне удалось связаться с моим двойником из другого мира, и мы поговорили о происходящем. Ватари… До чего странно говорить о себе в третьем лице, будто я страдаю раздвоением личности! В общем, Ютака-сан сообщил, что в другой реальности про пожары в Суццу и Коива есть данные лишь в старых архивах Мэйфу. В этой, как мы знаем, подобные сведения доступны широкой публике. В том мире всюду встречается информация о катаклизмах в Дареме в начале XX века, но в старых записях Мэйфу об этом ничего не говорится. У меня появилось одно безумное предположение… В том мире леди Эшфорд сильнее. И опаснее. Она создала себе более убедительную, не провисающую легенду. В нашем мире Эшфорд-сан страдала ретроградной амнезией и подчинялась двойнику. Что-то, видимо, она сделала неверно. Не стёрла важную информацию до конца. Сейитиро, я думаю, твои изначальные предположения по поводу того, что эта женщина могла быть родом из Японии, вполне справедливы. Если мы отправимся на Хоккайдо, то, может, найдём интересующую нас информацию? Я согласился. Правда, ради этой длительной поездки мне пришлось потерять свою с трудом найденную работу. *** Цузуки снова появился двадцать пятого мая. Обнял меня и попросил прощения за то, что не пришёл в прошлое новолуние. — Лилиан-сама нужна была поддержка. Я не мог бросить её. Возможно, ты поймёшь… Прости за то, что заставил тебя волноваться! Разумеется, я сразу забыл обо всех страданиях, испытанных месяц назад. — Куда мы отправимся? — спросил я, нежно касаясь его губ. — Увидишь, — тихо прошептал он в ответ. В Хама Рикю мы устроились на берегу пруда под соснами, любуясь сияющими огнями небоскребов и отблесками фонариков Хама Готэн в воде. — Я пропустил о-ханами, — печально заметил Цузуки. — И в следующем году пропущу. — Зато потом освободишься от власти Ока и начнёшь совершенно новую жизнь. — Что это будет за жизнь? Вспомню ли я случившееся в этой? Узнаю ли тебя? Я не хочу терять память! Я и так слишком многое забыл. Наши пальцы переплелись. Мы улеглись на влажную от росы траву, глядя в безоблачное небо, полное ярких звёзд. — Есть человек, владеющий парным амулетом, похожим на тот, который использует твоя госпожа, — заговорил я. — Многое в ответственный момент будет зависеть от него. От того, как он поведёт себя. Ведь его дух-хранитель — твой двойник из другого мира. — Знаю, — вздохнул Асато. — А человека зовут Кадзутака Мураки, и его судьба, благодаря моему двойнику, однажды изменилась. — Откуда тебе известно?! — поразился я. — Твои мысли всё ещё открыты для меня. Даже если я не хочу их читать, я вынужден … — Ты не хочешь видеть чужих мыслей! — вдруг понял я. — Эта способность тебе в тягость. — Это проклятие, — отметил Асато. — Да, не хочу. Мне нужна моя память — не чужая. — Неужели твоя госпожа всё ещё не вспомнила своё прошлое полностью? Она же стала Повелителем Теней. — Она боится, — признался Асато. — Если перестанет — то всё вспомнит, конечно. Но ей будет больно. Снова. Мне-то это прекрасно известно. — Лилиан была знакома с тобой до того, как ты попал в клинику доктора Мураки в одна тысяча девятьсот восемнадцатом году. Если ты видишь её воспоминания, то должен знать об этом. — Я знаю. Мы познакомились, и вскоре я сжёг Коива. Она была свидетелем пожара. Хотела спасти меня, но я не позволил, потому что хотел умереть. — Она любила тебя? — Верно. А я предпочёл не покидать другую, и в итоге своим выбором погубил обеих. Я разрушаю всё, к чему прикасаюсь. — Ты о ком? Кого ты погубил?! Асато указал на янтарный амулет на своём запястье. — Её. — Постой, это же талисман Руки-сан?! Он ничего не ответил. После долгой паузы, наконец, вымолвил: — Я смотрю в собственное прошлое чужими глазами. Это ужасно. Это как потемневшее, запылённое зеркало! Я не хочу так. — Асато, умоляю, скажи, почему ты считаешь, что погубил Руку?! Ты говорил, что я не должен винить себя, но сам поступаешь так же! Винишь себя безосновательно! — Мы с тобой похожи. Возможно, поэтому судьба позволила нам немного побыть счастливыми. Я изо всех сжал его руку. Его определение понятия «счастье» мне не понравилось. — Я не умею читать мысли и беспокоюсь за тебя, неужели ты не понимаешь?! Расскажи, что ты помнишь о себе, Руке-сан и Лилиан! — Одна нить прошлого тянет за собой другую… Позволив себе раскрыть случившееся, я снова предам Лилиан-сама. — Да какое же это предательство? — недоумевал я. — Разве я побегу докладывать всем на свете о том, что узнаю от тебя? — Узнают без твоего ведома. Думаешь, я один умею читать мысли? Многие демоны могут. Прости, но я больше ничего не скажу. Увы, даже своей госпоже, завладевшей его душой, он доверял больше! И это при том, что мои мысли — не секрет для него. После того, как мы были так близки, между нами снова стала возникать отчуждённость. — Извини, — снова повторил Цузуки, вероятно, услышав, о чём я думаю. — Но я, правда, не могу. И когда-нибудь ты поймёшь, почему я молчал. Я поднял руку и потрепал его по волосам. — Постараюсь довериться тебе и не возвращаться к этой теме. Он слабо улыбнулся. — Спасибо. *** Разумеется, в Суццу мы с Ватари не нашли ничего. О случившемся здесь почти век назад страшном пожаре немногочисленное население вспоминало с огромной неохотой. Выживших тогда почти не осталось, а те, кто не погиб, почти ничего не могли припомнить о событиях, предшествовавших трагедии, ещё в далёком 1900 году. Следовательно, их внуки и правнуки знали того меньше. Ватари не сдавался, заставлял меня снова и снова задавать одни и те же вопросы первым встречным. Мы продолжали опрашивать жителей, терпя неудачу за неудачей. Наконец, один из стариков сумел назвать имена и фамилии двух выживших, случайно отсутствовавших в Суццу в день пожара. Ему это удалось лишь потому, что его покойная мать являлась близкой родственницей этих двоих. По словам старика, названные им люди «слегка повредились рассудком». Они говорили, будто помнят что-то необычное, происходившее незадолго до пожара, о чём забыли остальные жители посёлка. Эти двое пытались и остальных заставить вспомнить, но им никто не верил, и они вскоре перестали рассказывать «свои байки». В поисках женщины, чья бабка некогда отлучилась всего на сутки, уехав к подруге в Ранкоси, чем спасла жизнь себе и своей нерождённой малышке, мы объездили все близлежащие города и посёлки. Внучку бывшей жительницы Суццу мы обнаружили в Хакодате. Явившись к ней домой, мы с Ватари представились сотрудниками Национального архива Японии, собирающими ценную историческую информацию. Семидесятипятилетняя Кидо Аяме долго раздумывала над нашим вопросом, а потом, пожевав губами, произнесла: — Бабка редко говорила про пожар. В нём погибли её сыновья и муж. Сгорело всё подчистую, и ей пришлось искать прибежища у дальней родни. А она была тогда беременна, и через восемь месяцев родила мою мать. «Ангелы пришли на землю, дочка, — как-то сказала она мне. — Но их кровь отравили при рождении, и они стали демонами. Из-за тёмных сил и случилось несчастье. И жил-был человек, который хранил правду, забытую другими. Он бежал из посёлка, потому что боялся … Он изобразил на своих рисунках того, кто погубил ангелов. Но этого человека упрятали туда, где его никто не увидит». Два часа нам потребовалось на то, чтобы вытянуть из старушки хоть какой-то намёк, где искать незадачливого художника. В конце концов, Ватари догадался и потащил меня по всем известным ему психиатрическим лечебницам. Я особенно не рассчитывал на успех этого сомнительного мероприятия, но через неделю нам неожиданно повезло. Директор клиники Кьёайкай вспомнил, что некогда у них находился на излечении странный пациент, родом из Суццу. Его досье хранилось в архиве клиники. Тот душевнобольной постоянно рисовал одного и того же мужчину с фиолетовыми глазами, называя его то падшим ангелом, то демоном. У пациента были и другие рисунки, но, как записано в истории его болезни, он их рвал с криками: «Зло проснулось и погубит Землю!» В итоге целыми остались только портреты «демона» и единственный рисунок красивой молодой женщины и двух младенцев с фиолетовыми глазами. Лечащему врачу удалось спасти этот рисунок, который сумасшедший тоже собирался разорвать. Пациент умер в возрасте восьмидесяти лет. В его истории болезни было записано, что, умирая, он умолял найти и уничтожить какой-то амулет, похожий на серебряный кинжал, говорил, что единый мир Земли давно раскололся пополам и предрекал неизбежный конец света. Естественно, его никто не слушал. Нам разрешили отсканировать изображения, и мы вернулись в Токио. На следующий день Ватари, обсудив всё со мной, решил показать эту информацию Мураки.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.