ID работы: 41481

Братик ты что медом намазан?

Слэш
NC-17
Заморожен
433
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
27 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
433 Нравится 399 Отзывы 67 В сборник Скачать

Кто ты такой?

Настройки текста
Я не успел даже опомниться, как Джотто резко схватил меня и прижал к себе, словно выказывая свое право на меня. Я же мало что еще понимал, но точно слышал чей-то голос, причем знакомый голос. Украдкой смотрю на брата, который ненавидяще смотрит на окно, где стоит обладатель голоса. Пытаюсь вырваться из крепких объятий блондина и повернуться, чтобы увидеть того, кого Джотто прожигает взглядом. Его глаза просто горят от дикой ярости и гнева. Но увидеть гостя, увы, было не осуществимой надеждой. — Кто ты такой? – Ледяным голосом спросил братик неизвестного мне пока человека. Ну, или не совсем неизвестного. — Как ты сюда попал и что тебе надо от нас? Голос Джотто прозвучал холодно, в нем звенела тихая злоба, причем такая, что я испуганно сжался в его руках и с удивлением посмотрел на блондина. — Братик, отпусти меня, пожалуйста. — Еле слышным шепотом попросил я, напоминая о своем присутствии в комнате. Тот резко опустил на меня взгляд, в котором ещё плескалась ледяная ярость, но не перестал сжимать в своих крепких объятиях, словно стальных тисках. — Брат, пожалуйста. — С напуганными глазами шептал я, даже боясь пошевелить рукой, хотя из-за хватки Джотто я просто не мог этого сделать. — Мне больно. И только после этих слов, он немного ослабил хватку, но все равно не отпустил. Тогда я сам кое-как смог повернуться и наконец-таки увидеть незваного гостя. Лучше бы я этого не делал. Им оказался Мукуро, который стоял у окна и с насмешливой улыбкой смотрел на нас. — Ты что, не слышал мой вопрос? — Снова грубым тоном спросил Джотто, не меняя ни интонации, ни ненависти в голосе, ни даже ярости в глазах. — Ку-фу-фу, может, лучше спросишь это у Тсунаеши-куна. – Все также насмешливо предложил тот, при этом как-то уж слишком издевательски тяня мое имя. – Например, о том кто я. Я дернулся и повернул голову, чтобы взглянуть на брата. Но он так и продолжал смотреть с гневом на незнакомого ему парня. В какую-то секунду, я даже был рад, что этот взгляд не направлен на меня. — Ну, хорошо, так и быть. – Повел плечами синеволосый, усмехаясь и смотря на меня. В голосе Мукуро послышалось наигранное разочарование. — Мне придется ответить на так сильно волнующий тебя вопрос. А брат ещё сильнее, чем до этого, сжал меня в своих руках. Казалось, что он в любой момент накинется на Рокудо и разорвет его на части. Ну, или просто выкинет обратно в окно. — Я — Рокудо Мукуро друг Тсуна-куна. – Продолжая ухмыляться, наконец, заговорил тот. Следующая его фраза стала для меня концом. — Мы с ним сегодня днем неплохо провели время. Не так ли, Тсунаеши-кун? Мукуро с улыбкой посмотрел на меня, тогда хотелось самому выбросить его в окно. Но реакция брата меня напугала намного сильнее, чем слова синеволосого. Джотто лишь зарылся в мои волосы лицом, глубоко вздохнул пару раз, после чего засмеялся. Но в его смехе были слышны немного истеричные и мрачные нотки, от которых по моей кожи пробежали мурашки. Но вдруг этот смех резко прервался и брат встал, не ожидав этого, я чуть не свалился с кровати, но сильная рука удержала меня за плечо. Придав мне более или менее устойчивое положение и накинув на мое нагое тело простыню, Джотто подошел к Рокудо. — Так значит, это из-за тебя тело моего брата украшено засосами. – Холодно поинтересовался блондин, смеряя парня гневным взглядом. Братик приблизился к Мукуро совсем впритык, но тот не отошел и даже не отшатнулся, а просто продолжал с насмешкой смотреть на Джотто. Казалось, что его совсем не пугает реакция блондина, наоборот только ещё больше забавляет. — Как я вижу, ты занимаешься тем же самым. – Наконец, сказал Рокудо, переводя на меня взгляд. — Только это еще более отвратительно. Мукуро обошел брата и обратился ко мне. — Тсуна-кун, разве то, что делает с тобой твой брат не отвратительно? – Насмешливо спросил он меня, не убирая ухмылки со своего лица. – Неужели ты, правда, веришь в то, что такие отношения приведут к чему-то хорошему? Люди самые мерзкие и жестокие существа на планете: они не способны любить никого кроме себя и это касается всех, и твоего брата в том числе. А ты просто наивный глупый ребенок, которым он пользуется. Я не знал, что ответить на такой веский и в чем-то правильный монолог. Голос братика звучит холодно, словно лед, звеня тихой злобой.У меня начинало колотить сердце, да так, что, казалось, оно сейчас выпрыгнет из грудной клетки или взорвется от непонятных мне чувств. Я не знал, прав ли Мукуро полностью, но одно он сказал совершенно правильно: такие отношения не приведу ни к чему хорошему. — Убирайся отсюда, и не смей встревать в наши с Тсуной отношения. – Вдруг довольно резко и гневно сказал брат, словно выплюнув эти слова. — И больше никогда не приближайся к нему. Иначе… — Иначе что? – Рассмеявшись, сказал Мукуро, не спеша подходя к окну. — Еще увидимся, Тсунаеши-кун. – Приторно сладко пропел синеволосый и выпрыгнул из окна в темноту ночи. А я так и остался сидеть на своей кровати, не желая, и даже боясь, поднять голову. Джотто сел рядом и обнял меня, успокаивающе гладя по спине и волосам. — Тсуна, не… — начал, было, он, но я не дал ему договорить. — Мукуро прав. – Мой голос дрожал, но в нем звучала тоска и уверенность.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.