ID работы: 4148315

Сила воли

Джен
PG-13
В процессе
39
автор
Размер:
планируется Макси, написано 150 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 60 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста

Vanessa Mae - Destiny

      Беккет сидела в темноте своей машины в ожидании встречи по делу о недавнем убийстве. Подсвеченный циферблат часов на приборной панели показывал без четверти десять. Конечно, она приехала заранее, но привычка детектива постоянно быть начеку не давала толком расслабиться и подумать о завтрашнем мероприятии.       Женщина протянула руку к бардачку и взяла свой пригласительный билет. «Замерзшая Жара. Ричард Касл» значилось в заголовке флаера. Кейт невольно усмехнулась остроумному оформлению фамилии писателя: одна из наклонных линий в букве А была изображена в виде перьевой ручки, из которой вытекали красные чернила, похожие на кровь. «Слава Дэна Брауна спать не дает, да, Рик?» – невольно подумалось Кетрин, но ход ее мыслей неожиданно прервало жужжание телефона. Кейт вытащила из кармана пиджака мобильный и нажала на значок нового сообщения. Подсвеченное экраном лицо детектива отдавало нездоровой голубизной. Глаза забегали по тексту, и чем дальше они продвигались, тем бледнее становилась Беккет, а ее дыхание учащалось. Под конец сообщения она была похожа на призрака. Брови сошлись в одну линию, прочертив на лбу тревожную складку. Расширенные в немом страхе глаза скользнули в сторону часов, а затем на стрелку датчика с уровнем топлива. Спустя миг оцепенения руки женщины пришли в движение: она молниеносно провернула ключ зажигания и со всей силы надавила на педаль газа. Громко скрипнув покрышками, ее автомобиль сорвался с места и, набрав большую скорость за считанные минуты, понесся по улицам ночного Манхеттена.       Пока детектив пыталась совладать с эмоциями, пальцы ее свободной руки запорхали над экраном и на нем высветился обворожительно улыбающийся мужчина. «Привет. Вы дозвонились Ричарду Каслу. Ну и повезло же вам!» – прозвучал знакомый голос на записи. Телефоны Марты и Алексис тоже не отвечали. Беккет выругалась про себя и прибавила газу.       Темно-синий форд заносило на поворотах, но его водителю было все равно. «Я успею. Должна успеть», – словно мантру повторяла про себя детектив, во все глаза смотря на дорогу. – «Пожалуйста, дождись меня! Ну почему ты такой упрямый? И почему тебе всегда больше всех надо?»       Людей по пути не попадалось, что со временем стало удивлять детектива. Пусть одну половину ее мыслей и затопил страх, но вторая, как обычно, была занята анализом ситуации. Она мчалась через далеко не самые многолюдные районы и кварталы, но всегда на улицах Нью-Йорка можно повстречать ночных гуляк. Всегда. Что-то тут явно не так.       Свободной рукой детектив набрала номер двенадцатого участка.       – Йо, Беккет. Че как? – послышался из трубки веселый голос Хавьера.       – Эспо, срочно подгони к Бруклинскому мосту подкрепление! – приказала Кейт, разворачивая машину в новый проулок, чтобы срезать путь.       – Есть, – вмиг посерьезнел коллега.       Беккет услышала его приглушенный голос, обращенный к Райану, и поднявшийся шум на другом конце провода. Затем бывший спецназовец вновь обратился к Беккет:       – Сколько человек?       – Берите десять. Возможна засада, поэтому действовать аккуратно, но быстро.       – Понял. Да у тебя там серьезная вечеринка намечается.       – Есть еще кое-что, – Беккет резко вывернула руль вправо, вылетая на знакомую трассу.       – Да?       – Это связано с Вулканом Сименсом, – Кетрин хотела предупредить полицейского, но на последних словах связь неожиданно прервалась. – Эспо?       Женщина бросила быстрый взгляд на телефон. Заряд был полным, а вот сигнал пропал вовсе. И это в самом центре Нью-Йорка! Кто-то явно не хотел, чтобы полиции стало известно, чьих рук это дело.       Беккет гнала машину по прямой на предельной скорости. Дорога хорошо освещалась уличными фонарями, которые рыжими пятнами скользили по спешащему на всех парах автомобилю. Из-за угла выехал черный BMW и промчался мимо полицейской машины. Почти в то же время из переулка напротив выехало такое же авто и свернуло туда же. Детектив увидела в зеркале заднего вида, что обе машины замедлили ход и стали разворачиваться в ее сторону. Вернув взгляд на дорогу, она заметила, что длинная фура выехала из-за следующего поворота, к которому, не сбавляя скорости, летел ее форд. Грузовик перегородил дорогу и неожиданно остановился. В голове Беккет мелькнуло лишь одно слово: «Западня», – и она резко ударила по тормозам. Из-под колес послышался жалобный визг, и форд, описав полукруг, остановился в десяти ярдах от внезапно возникшего препятствия. Едва улеглась поднявшаяся от гонки пыль, послышалась автоматная очередь, и Кейт немедленно пригнулась к пассажирскому сидению, прикрыв голову руками.       Крррак! Бамц! Бамц! Бамц!       На детектива градом полетели осколки, а когда все затихло, она, достав пистолет, осторожно выглянула из своего укрытия. Боковые стекла полицейской машины разлетелись вдребезги, а капот весь был в дырах от пуль. Уловив периферийным зрением какое-то новое движение, Беккет повернула голову в бок и увидела, как из остановившихся авто вышли двое. Они синхронно направили свое оружие, но не в нее. Дула их М4 смотрели в изрешеченный капот ее форда.       Решение пришло быстрее выстрела, и, когда очередь огня устремилась в автомобиль, Кейт уже выскользнула через пассажирскую дверь, пустив несколько пуль для прикрытия в салон фуры с другой стороны. Однако ее опередили. Сверху раздался птичий клекот, лобовое стекло противника треснуло, а водителя фуры откинуло выстрелом на сиденье. «Вот черт! Еще и с воздуха…», – пригибая голову, детектив изо всех сил старалась оказаться как можно дальше от своей машины и не попасть под обстрел. Но спустя пару секунд фура перед ней озарилась желтой вспышкой, и взрывная волна бросила ее вперед. Звук разорвавшегося бензобака ее машины дезориентировал Кетрин и она почувствовала, как летит по воздуху. Но почему она так долго летит? Где падение, удар об асфальт? Будто сквозь пелену Беккет ощутила, что кто-то мертвой хваткой вцепился в ее руки и уносится от места аварии с сумасшедшей скоростью… вверх.       – Давай наперед! – услышала Кейт сквозь свист ветра в ушах. – Я разберусь с ними!       Детектив почувствовала, как спаситель легко усадил ее впереди себя. Снизу раздалась новая очередь из М4, заставив женщину как можно ниже припасть к летательному аппарату. Последний резко набрал высоту, чудесным образом лавируя между свистящих пуль. Среди всей этой суматохи Кейт задней мыслью отметила на удивление мягкую и теплую поверхность, казалось, что их транспорт даже дышит. Беккет присмотрелась и едва не вскрикнула от удивления. «Я брежу. Сон. Это просто сон. Этого не может быть. Ведь…»       Это был орел. Гигантский орел. Даже по Animal Planet такого не увидишь. Разве что по Discovery, в любимой рубрике Касла – «Сверхъестественное».       Пока она, обхватив необъятную шею птицы, осознавала фантастическую реальность, в которую попала, прямо из-за ее спины послышалась очередь выстрелов. Сдерживаемая незнакомцем отдача при стрельбе заставляла орла вздрагивать, отчего курс стал извилистым. Дерганья на высоте птичьего полета не прибавили Кейт уверенности. Однако ответа с земли не последовало, что немало удивило детектива. Она бросила взгляд вниз, на место аварии. На пустынной трассе уже не только ее бывшая машина полыхала ярким пламенем. Автомобили преследователей и длинная фура тоже горели, но каким-то зеленоватым огнем. Вокруг трех костров клубилась грязно-рыжая дымка.       – Они нас больше не побеспокоят, – доложил ее спаситель.       – Кто Вы?       Беккет через плечо попыталась рассмотреть личность мужчины, но заметила лишь встопорщенные седые волосы и подернутый морщинами профиль.       – Следи лучше за курсом. Фрэдди уже выбился из сил, я его давно не выгуливал.       – Фрэдди? – переспросила Беккет, оглядываясь по сторонам и остановив, наконец, взгляд на затылке живого транспорта. – Это что, кличка орла?       – Да. Это мой мальчик, – наездник почесал перья птицы.       Неожиданно орел выгнул спину, будто намеревался сбросить седоков. Беккет крепче ухватилась за его шею, припав всем телом к птице и крепко сжав серебристые перья в своих пальцах.       – И да, он с характером, – хмыкнул мужчина.       Овеваемая встречным ветром, Беккет едва держала себя в руках, чтобы уложить все в пределы своего понимания. Ей подумалось, что был бы тут Касл, он сразу бы нашел подход к этой птице. Вдруг глаза ее расширились: «Касл!»       – Ричард в безопасности, – словно прочтя ее мысли, ответил мужчина. – Тебя заманили в ловушку.       – Как Вы..?       – Ты слишком громко думаешь, – усмехнулся он.       Неожиданно в кармане Беккет зазвонил телефон. Нахмурившись, она достала его из кармана и нажала кнопку ответа.       – Беккет, мы почти на месте. Где ты?       Ни с того, ни с сего, спаситель детектива выхватил ее телефон и запустил его в Ист-Ривер. Не долетев до воды, аппарат взорвался.       – Как это понимать?!       – Это не обсуждается. Держись крепче. Снижаемся!       Словно поняв команду, орел опустил голову вниз и ушел в крутое пике. Желудку Беккет, судя по ощущениям, это явно не понравилось. Мир перевернулся перед ее глазами, как на самом рискованном аттракционе: огни Манхеттена взметнулись вверх, а облачное небо упало вниз. Заложив вираж, Фрэдди на удивление мягко коснулся мостовой и спустил наездников на твердую поверхность. Затем он выпрямился и гордо поднял голову, будто говоря: «Вот как надо держать марку!»       Беккет, пошатываясь, отошла к краю моста. Ухватившись за его перила, она свесила голову и попыталась успокоиться и отдышаться. Под ними темнел Ист-Ривер. Неторопливое течение, зеркальное отражение сверкающего ночного города в его водах, добравшийся до ушей шум мегаполиса, наконец, отрезвили детектива. На пешеходном мосту не было людей, а вот магистраль под ними светилась от спешащих машин.       К ней присоединился седовласый мужчина. Беккет, повернув голову, посмотрела прямо на него.       – Кто Вы и зачем это сделали?       Мужчина лишь улыбнулся глазами.       – Ты мне все равно не поверишь.       Беккет нахмурилась, стараясь не думать о птице величиной с автомобиль позади себя.       – А Вы постарайтесь объяснить.       – Мне не до болтовни, – отрезал мужчина. – Рик с твоей командой будут здесь через минуту. Все, что тебе нужно знать, – он неотрывно смотрел в глаза Беккет, – тебя спас старый азиат на своем такси – удачно оказался рядом. Это твой телефон, он у тебя уже больше года, – незнакомец протянул ей в руки новый мобильный.       – Телефон, – эхом отозвалась Беккет. – А орел?       – Нет-нет, никаких орлов, – терпеливо поправил ее мужчина. – Только такси Крайслер*. И пожилой азиат.       Губы Кетрин заворожено вторили каждому слову. Он удовлетворенно кивнул и выглянул за спину Беккет.       – А вот и подкрепление.       Она повернулась в другую сторону и заметила приближающихся к ней копов из двенадцатого участка во главе с Каслом. Обернувшись назад, к своему спасителю, Кейт не увидела ничего, кроме безлюдной мостовой.       Когда отряд поравнялся с Беккет, в голове детектива уже отложилась совершенно реальная история, где нет места гигантским орлам, зеленым огням и таинственным незнакомцам. Только хитрая ловушка, взрыв ее форда и такси старого азиата. Да, так все и было. Она в это поверила.

Robert Duncan - Castle Ending Theme [6x23]

      Беккет дернулась во сне и проснулась. Ее сбивчивое дыхание приходило в норму, как от длительной пробежки, восстанавливался сердечный ритм. Кейт провела рукой по лицу, отгоняя сонное видение. Ощущения детектива были такими, будто она не год назад, а только что заново пережила свое донельзя странное спасение. Впрочем, это было уже не впервые.       Каждую ночь с тех пор, как Кетрин попала к мадам Кирк, ей снились подобные сцены из ее жизни – будь то раннее детство, бунтарская юность или события последних лет. И каждый раз в них всплывало что-то новое. К вящему удивлению и недовольству Кейт, эти новые моменты имели зачастую прямое отношение к мифическому миру. Можно было подумать, что это простые сны, не имеющие отношения к реальности. Но детектив так не считала. Не теперь.       Кетрин в процессе обучения у волшебницы научилась видеть сквозь Туман, и мадам Кирк предупредила, что она будет постепенно проникать за эту завесу. От бессознательного к сознательному, как говорила ее наставница. Сначала сны, потом видения наяву, и с каждым разом все больше контроля над ними. Так все и происходило.       Ко всему прочему, видения были столь же реальными, сколь и логичными (несмотря на их явную фантастичность). Странно, конечно, но они многое объясняли. Будто вырезанные сцены из фильма или пропущенные детали при беглом рассмотрении. Казалось бы, мелочи, однако без них цельная картина ее жизненных ситуаций выглядела неполной. Эти новые кадры всплывали в голове, как масляные капли в стакане с водой, и заставляли Беккет чувствовать себя неуютно. Словно она постоянно упускала что-то очень важное. Или, может, от нее это специально скрывали?..       – Уже не спишь? – в приоткрытую дверь комнаты заглянула Роза. Едва она увидела лицо Кетрин, ее приветливая улыбка тут же сменилась озабоченностью. – Что-то случилось?       – Да-а… В смысле, нет, – детектив пошла на попятную, чтобы не тревожить девушку по пустякам. – Не о чем беспокоиться.       – Плохой сон? – участливо спросила Тайлер, зайдя в комнату. Она положила на плетеное кресло в углу объемную тряпичную суму и, приблизившись к кровати Беккет, села на ее краешек. – Расскажи мне.       Кейт посмотрела на Розу из-под полуопущенных ресниц. Она очень хотела рассказать, ведь девушка стала ей близкой подругой за все эти дни. Но детектив не могла открыть свои воспоминания кому бы то ни было. Пока что не могла. Она должна была вначале разобраться с ними сама, сделать свои выводы. Иначе, какой она тогда коп? Разумеется, Беккет стала в последнее время уделять гораздо больше времени совершенно другой области жизни. Абсолютно ей не свойственной, как она сама считала, хоть и подходила к обучению волшебству со всем возможным упорством. Но в то же время Кетрин не забывала, кем она была и есть на самом деле – детективом, сотрудником полиции Нью-Йорка, следователем убойного отдела. Кольцо матери, единственная вещь, оставленная ей мадам Кирк, была ежечасным напоминанием тому. Вся эта ситуация напоминала затянувшуюся работу под прикрытием. Однако теперь подкрепление почему-то не спешило ее спасти, хоть и прошло не меньше месяца.       Беккет вынырнула из собственных мыслей, когда Тайлер подала голос.       – Тебе приснилось что-то из прошлого? Что-то, связанное с гибелью твоей матери?       – С чего ты взяла?       Девушка перевела взгляд на руки детектива. Кейт и не заметила, как в раздумьях безотчетно теребила пальцами кольцо на цепочке.       – Я же тебе не рассказывала… – растерялась она.       – Чтобы видеть чью-то историю, не нужно много мудрости. Но ты ведь и сама это уже знаешь.       – Да, но я никогда не стану такой же замечательной волшебницей как ты, – пытаясь скрыть свою неловкость, Беккет поднялась с постели и подошла к окну. – Читать прошлое я так и не научилась, – она обернулась назад и выразительно посмотрела на Тайлер, – и, надеюсь, не придется.       Лицо Розы тут же сделалось сосредоточенным, а сама она выпрямилась и шагнула к Кетрин.       – Я затем и пришла.       Девушка выглянула в окно и осмотрела все вокруг. Видимо, зеленый луг, деревья и кусты казались ей безобидными, поэтому она вернулась к женщине.       – Мадам Кирк отправила нас с тобой к северным холмам на сбор трав для целебных настоев. И это как раз по пути к убежищу Эмидайо.       Тайлер помогла Беккет умыться и подала полотенце.       – Как-то это на нее не похоже, – заметила Кетрин, промакнув лицо. – Для таких дел она обычно использует своих служанок.       – Мадам попросила меня рассказать тебе о травах и показать, какие здесь растут.       – И все равно что-то тут не так, – нахмурилась детектив.       – Но это шанс выбраться туда, Кейт, – Роза сильно сжала в руках кувшин с водой. – Да, странно, что все так совпало. Но мы давно не виделись... И я уже мечтаю поскорее убраться с этого острова. У меня такое чувство, будто это... – девушка замялась, смотря в пустоту, однако тут же встряхнула головой. – Не бери в голову. Просто нужно отсюда уходить.       Она с надеждой заглянула в глаза Кетрин.       – Я понимаю тебя, ведь и сама скучаю и волнуюсь за своих, – сочувственно отозвалась Беккет. – Но что я наверняка усвоила за десять лет службы в полиции, так это то, что случайностей не бывает, а бесплатный сыр – только в мышеловке. Нам надо оставаться настороже.       Тайлер серьезно кивнула.

***

      Две тонкие фигурки взбирались к вершине по пологому склону. Они перепрыгивали с камня на камень, пробирались нехожеными полузабытым тропками, миновали быстрые и шумные горные ручьи. По пути им встретились парочка мангустов и несколько ужей, прошелестевших в траве мимо них. Среди луговых цветов порхали бабочки и колибри, а один раз над ними покружил горный орел.       – Все-таки стоило взять Мелани с собой, – в который раз повторила Тайлер, прокладывая им путь по крупным замшелым валунам к раскинувшейся впереди сельве**.       – Нет, Роуз. Мадам сразу бы хватилась ее. А сколько времени уйдет на починку и организацию побега – неизвестно.       – Да, наверное, ты права.       Беккет приостановилась и вынула из холщовой сумки замысловатый многоугольный прибор с множеством микросхем, растекшихся оловянными змейками по его граням.       – Ты уверена, что она не заметит пропажи?       – Я ведь неплохо владею волшебством, не забыла? – девушка обернулась. – К тому же, этот механизм был у нее лишь украшением коллекции.       – Какой еще коллекции?       Тайлер вернулась назад к Беккет.       – Коллекции трофеев.       Она достала из сумки небольшой плоский сверток и отдала его детективу. Кетрин развернула ткань и на ладони блеснул позолотой ее полицейский значок.       – Твое оружие тоже здесь, в сумке, – добавила Тайлер и мягко улыбнулась. – С возвращением на службу.       Беккет не могла вымолвить и слова. Она лишь подняла полный благодарности взгляд на подругу.       – Это... Для меня много значит, – сквозь комок в горле проговорила детектив. – Спасибо... Напарница.       Девушка смущенно заправила выбившуюся прядь волос.       – Еще никто не называл меня своим напарником. Так, по-дружески.       – Тогда мне повезло быть первой.       Улыбнувшись друг другу, они продолжили свой путь.

***

      Девушки пробирались сквозь густой подлесок, когда услышали отголосок веселой музыки.       – Неподалеку есть какое-то поселение? – остановившись, Кетрин навострила уши.       – Нет, – Роза встревоженно оглядывалась по сторонам, – здесь вокруг на несколько дней пути никого нет.       – Может, наша бдительная учительница все-таки обнаружила пропажу? Какие-нибудь музыкальные чудовища в мифологии есть?       – Сердцем чую, это не чудовище, – хмуро пробормотала Тайлер и повела Кетрин дальше, на звук.       Пройдя еще с четверть мили по непролазным зарослям, они остановились. Роза встала перед плотной стеной мангровых деревьев и развела руки в стороны, словно открывала двустворчатые двери. Вслед за ее руками подались и деревья. Изогнувшись с тугим скрипом, они образовали небольшой арочный проход, за которым оказалась протоптанная извилистая дорожка через лес.       – Чувствую себя героиней Льюиса Кэрролла, – пропыхтела Кейт, перелезая через дыру вслед за Розой.       Когда они обе оказались по другую сторону прохода, деревья сошлись назад, будто ничего и не было.       Спустя несколько шагов Тайлер указала Беккет на место в чаще, откуда доносилась та самая латинская музыка с карибскими мотивами. Как оказалось, источником звука был заброшенный деревянный сарайчик, слегка покосившийся от времени. Он выглядел нежилым, отчего ей бы и вовсе не пришло в голову забраться в него в поисках помощи, случись вдруг беда. Что ж, прикрытие было идеальным, вот только всю конспирацию слегка разрушали звуки карнавала. Роза вздохнула, опустив ладонь на лицо и покачав головой, затем направилась к двери, бормоча себе под нос что-то на латыни. Кейт прошла за девушкой.       На поверку домишко оказался не таким маленьким и заброшенным, каким был на вид, хотя освещения для двух комнат и было маловато. Это скорее была станция техобслуживания для заблудившихся велосипедистов или совсем уж лихих автогонщиков по горной местности. С потолка свисали нити и шнуры на катушках, велосипедные цепи и несколько покрышек разной толщины. В ближайшем углу виднелась примерно дюжина бухт проводов самой разной толщины и, судя по цвету, материала. Все стены были увешаны шкафчиками, на которых чего только не стояло: и пузырьки с техническими названиями на этикетках, и ящички со всевозможными инструментами, и неведомые баночки с жидкими и вязкими веществами, среди которых была даже пара тюбиков с предупреждающим знаком «Пожароопасно». Правда, касательно последнего Кетрин решила, что это просто шутка или умелый рекламный ход: в желтом треугольнике был схематичный рисунок перца чили, объятого огнем.       Это все Беккет увидела, лишь зайдя в прихожую. Из дальней комнаты – она же, видимо, и была мастерской – доносилась веселая песня. Теперь Кетрин могла четко разобрать слова старого хита Baha men. В такт музыке слышалось постукивание металла о металл и совсем мимо нот – громкое подпевание.       – O-о-о-о, – дзынь-дзынь! – I look into your eyes, – стук-стук! – O-о-о-о, – дзынь-дзынь! – Best years of our lives!       Беккет удивленно приподняла брови и с непониманием воззрилась на Тайлер. Последняя выглядела так, будто не знала, извиняться ли ей перед гостьей или сердиться на человека, так безрассудно нарушающего режим скрытности.       – Я сейчас, – девушка решительно прошагала к источнику звука, оставив Кетрин на пороге.       Из другой комнаты кто-то по-прежнему подпевал под музыку.       – Makes me wanna dance, – стук-стук! – O-о-о-о, – кланг-кланг! – It's a new romance, – блямс! – O-о-о-а-а-А-А-А! – из дверного проема полыхнула короткая вспышка и металлический инструмент прерывисто зазвенел об пол. – Геру мне в бабушки! Ты специально, что ли?       – У нас гости, – ответил ему голос Розы. Музыка стихла.       Кейт к тому времени подошла к комнате и с любопытством заглянула внутрь.       Это помещение было куда просторней прихожей, скорее, игравшей роль кладовой. Здесь тоже находилось немало инструментов и приспособлений, какие можно увидеть в любом гараже, но большую часть комнаты занимал какой-то хлам из запчастей. Он местами отливал металлическим блеском, а из той части, где сидел незадачливый исполнитель песни, торчало множество оголенных проводов. Сам же парень был в полупрозрачных защитных очках. Его встопорщенные разрядом волосы дымились, а глаза расширились в удивлении.       – Эм…       Юноша, все так же пялясь на пришедшую, попытался незаметно протянуть руку к висящему над ним шнуру. Он дернул веревку вниз, и его работа резко скрылась за наехавшей сбоку шторой. Видимо, парень совсем не хотел, чтобы детектив увидела, чем тот занимается. После он вытянулся в струнку перед Беккет, быстро вытирая руки от черной смазки замусоленной тряпицей, нервно улыбаясь и бросая на Розу косые взгляды.       – Кетрин Беккет, – пресекая игру в гляделки, женщина протянула руку.       Парень облегченно вздохнул.       – А я уж думал, что ты привела своего сэнсэя, – пробормотал он вполголоса Розе, а затем сказал уже громче, обращаясь к Кетрин с приветливой улыбкой. – Эмидайо дель Фуэго, безумно приятно познакомиться!       Пожимая руку, Кейт отметила про себя бугристую ладонь парня. «Необычно, – подумалось ей, – для его комплекции астеника, сколько же он трудился, зарабатывая себе все эти мозоли?»       – Разве могла бы я привести сюда ее? – тем временем спросила Тайлер. Беккет догадалась, что речь шла о мадам Кирк.       – Сама – вряд ли. А вот она могла бы что-нибудь заподозрить, придумать хитроумный план и провести тебя.       Кетрин хотела уже высказаться о его маленьком шоу, устроенном парой минут ранее, которое, вероятно, даже белки с соседнего леса слышали. Но детектив решила предоставить головомойку хозяйке ситуации и пронаблюдать за этой сценкой со стороны.       Роза же вперила тяжелый взгляд в парня. Последний себе на беду решил объясниться.       – Потому что ты такая наив… ми-и-илая! – быстро выкрутившись, Эмидайо натянуто улыбнулся и застенчиво втянул голову в плечи. – Как цветочек на клумбе.       Тайлер сощурилась. Не выдержав долгого взгляда девушки, парень чмокнул ее в щеку, а затем, смеясь, быстро отскочил в сторону, потому что Роза огрела его полотенцем. Однако девушка почти сразу смягчилась, и глаза ее улыбались.       – Поешь. А то, верно, уже двое суток ни крошки во рту, – доставая снедь из сумки, девушка вздохнула. – И, конечно же, без сна.       Эмидайо накинулся на еду и поблагодарил девушку уже с набитым ртом.       – Пахыб, хоыфк, – растягивая рот в улыбке, парень громко чавкал. – Охнь фкуфно.       Тайлер не сдержала улыбку.       Беккет осматривала комнату, и ее взгляд остановился на сварочном оборудовании.       – Я думала, здесь нет электричества. И вообще каких-либо признаков современной цивилизации.       Втягивая в себя длинные спагетти, Эмидайо поднял голову.       – А здесь его и нет, – ответил он, прожевав, и описал вилкой круг над собой в воздухе. – Зато знали бы Вы, сколько тут альтернативных источников энергии! Это же бескрайние возможности! На соседних холмах у меня стоит парочка ветряных мельниц, замаскированных под деревья, а уровнем ниже – малюсенькая гидроэлектростанция.       – А... – только и сказала Беккет. – Что ж... Это замечательно, – она достала из сумки странный прибор и протянула его парню. – И как быстро ты сможешь починить транспорт на четверых?       Тут же забыв о еде, Эмидайо принял устройство в свои руки и улыбнулся ему влюбленными глазами.       – Вот ты и вернулась к своему папочке, моя хорошая! Как же я тебя давно не видел...       Кетрин скосила глаза на Розу, отчего той пришлось окликнуть юношу.       – Да-да, я все помню, – парень обращался к своему прибору, аккуратно протирая его смоченной в спирте тряпочкой, будто ворковал с маленьким ребенком. – Можете не волноваться, я починю все в два счета. Да, моя прелесть? Кто быстрее всех на свете? Кто всегда заряжен?       Тайлер кашлянула.       Эмидайо наконец отвлекся от своего занятия и, заметив еле сдерживаемую улыбку Беккет, слегка замялся.       – Э-э... В том смысле... – попытался он объяснить, но лишь усугубил свое положение. – Это к тому, что у меня на все хватает энергии.       Роза накрыла ладонью лицо.       – Ну, мои аккумуляторы всегда заряжены. И я все успеваю. Одна рука здесь, другая – там... То есть, нога, – парень совсем сбился. – Вы же можете представить себе?       – Не могу перестать представлять, – насмешливо поддела его Беккет.       Эмидайо уже открыл было рот, но тут Роза решила прервать дискуссию, пока ее ненаглядный друг еще чего не наговорил.       – Кушай, пожалуйста, молча. Ладно?       Накручивая спагетти с мясным гарниром на вилку, юноша пробормотал себе под нос что-то о женских причудах.       Тайлер протянула Беккет подзорную трубу.       – Надо проверить, нет ли за нами слежки. К тому же, стоит пополнить запас воды, а чуть дальше по тропинке есть ручей.

***

      Позади Беккет приятно журчала вода, наполняя походные фляги в руках Розы. Сама же Кейт стояла на голом каменистом выступе и оглядывала расстилавшийся под ней остров вплоть до морского пространства на горизонте.       Беккет сосредоточенно всматривалась через окуляр. Ее взгляд, усиленный линзами, рыскал по всей окружающей местности, выискивая возможных преследователей. Но все было чисто и "хвост" не наблюдался. Кетрин внимательно исследовала окрестности: ближайшие холмы и видимые глазу низины, пройденные ими тропинки и места привалов. Мирно щебетали экзотические пташки, ветерок колыхал вечнозеленую листву – природа была спокойна. Беккет уже хотела возвращаться в дом, как вдруг в поле ее зрения попало новое действо. Она едва не просмотрела, как вдалеке над лесом, почти у самого побережья кружила темная точка.       – Эй, – позвала девушку детектив. – Посмотри.       Оставив фляги, Роза приблизилась к Беккет и поднесла к глазам подзорную трубу.       – Вон там, – направила ее Кейт. – Как по-твоему, что это? Какая-то птица?       – Это не совсем птица, – Тайлер покрутила колесо фокусировки. – Это гарпия.       – Думаешь, она нас ищет? – Кетрин бросила обеспокоенный взгляд в сторону побережья.       Роза отрицательно помотала головой.       – Тогда это заблудившиеся туристы?       – Не думаю, – протянула Тайлер, все еще напряженно всматриваясь вдаль через окуляр. – Те окрестности нежилые, пляжи каменистые, а скалистый берег отвесно поднимается над водой на целую гору. К тому же смертные гарпий не интересуют.       Беккет выразительно посмотрела на девушку. Последняя, скорее почувствовав на себе взгляд, чем заметив его, прибавила: "Обычно".       – Может, она просто прилетела поесть, – предложила Кетрин, в голове которой уже иссякали идеи.       В этот момент ветер донес до них далекое-предалекое скрипучее карканье.       Роза опустила трубу.       – Это она так кричит? – нахмурилась Беккет. – Зовет остальных?       – Она зовет свою хозяйку, – девушка перевела встревоженный взгляд на напарницу. – К мадам Кирк пожаловал гость.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.