ID работы: 4148315

Сила воли

Джен
PG-13
В процессе
39
автор
Размер:
планируется Макси, написано 150 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 60 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста

Imagine Dragons – Nothing Left to Say

      Аннабет пробиралась сквозь густые заросли, орудуя длинным кинжалом и чертыхаясь на горе-писателя.       «Немыслимо! — возмущалась она про себя, рассекая стебли лиан. — Сорвался и побежал. Без всякого предупреждения. Да наш доберман и то был более дисциплинированным! А тут будто с чихуахуа вышли погулять».       Хруст и треск ломавшихся сучьев разносился на добрую сотню футов, но пробираться тише девушка не могла. Вернуться назад к побережью тоже не было никакой возможности – проход, который Аннабет прорубила своим ножом, бесповоротно исчез, сменившись непролазным лесом. И если поначалу дневной свет еще пробивался сквозь кроны деревьев, то со временем ветви так густо срослись, что создавали ощущение сумерек. Аннабет даже не заметила, когда это произошло. Казалось невероятным, как она так быстро смогла заблудиться.       Ни Перси, ни Гроувера поблизости не было. Дочь Афины потеряла их из виду вскоре после того, как они втроем бросились за Каслом. Только она это заметила, тут же остановилась и окликнула их, но ей никто не ответил. Тогда Чейз принялась звать их громче, прислушиваясь к малейшим звукам чащи. Но отовсюду слышалось лишь монотонное стрекотание цикад.       С каждой минутой девушка все сильнее беспокоилась за ребят. И чем сильнее беспокоилась, тем больше злилась. На писателя, на сатира, на своего парня и на себя. Аннабет старалась не думать обо всех тех случаях, когда ее бросали одну, на растерзание своих страхов. Но эти мысли прогрызали себе путь в сознание с не меньшим упорством, чем она прорывалась сквозь чащу.        Резкий удар ножом по ветке выбил из дерева брызг мелких щепок.        Отец не перезвонил с работы. Мачеха девочки, не веря словам падчерицы, потушила в комнате свет. А потом пришли пауки. Словно в память о том кошмаре, сердце подпрыгнуло к горлу, и по ее телу пробежал табун мерзких мурашек.       Еще один взмах и удар.       Трое ребят потерялись в большом старом доме, и Аннабет осталась одна в темноте. Она слышала отчаянные крики друзей, звавших ее на помощь, но, когда бросилась на выручку, сама оказалась в ловушке. Перед ней стоял циклоп. Его омерзительный вид и тошнотворная вонь до сих пор вызывали дрожь во всем теле.       Аннабет обрушила целую серию ударов по крепкому стеблю, который никак не хотел поддаваться.       В памяти вспыхнули самые яркие воспоминания и в то же время самые горестные.       Поначалу Перси пропал при взрыве на Сент-Хелен. Когда она уже почти смирилась, что он погиб, юноша вернулся с острова нимфы Калипсо. Сердце девушки гложила ревность. В самом деле, если сравнивать, то кем она была и есть по сравнению со знаменитой волшебницей? У Аннабет-то и способностей никаких нет. Невезучая девчонка с тяжелым характером. Тогда дочь Афины задвинула свои чувства подальше, переключившись на войну с Кроносом. Но Афродита не так проста — казалось, она сделала из Перси магнит для девушек. Аннабет постоянно замечала, как он весело и беззаботно общается с бесчисленной толпой хихикающих поклонниц из числа нимф, полубогов и простых смертных. Чего стоила только одна Рейчел. Не глупая, не уродина, проста в общении. Замечательная и чуткая подруга, если бы не вешалась на этого тугодума. В то время отношения двух полубогов стали натянутыми, как струна. Каждое брошенное вскользь слово воспринималось в штыки, и от одной искры мог начаться пожар. Но отгремела война, и, пройдя через все потери, парень сделал выбор. Тогда казалось, что все уже позади — наступил долгожданный мир, враг повержен, точки над «і» расставлены. Но мойрам не знакомо понятие «счастливый конец». Перси пропал на долгих восемь месяцев, в очередной раз разбив ее сердце. Последующее падение в бездну казалось едва ли не шуткой в сравнении с тем ужасом, что она испытала, когда потеряла его в Тартаре и осталась совсем одна… Прочувствовать заново все эти моменты... невыносимо.       «Одна, — нашептывал ей внутренний голос. — Одна перед полчищем пауков. Одна перед циклопами-людоедами. Одна на берегу моря с разбитым сердцем».       Аннабет все яростнее рассекала заросли, стараясь заглушить поток своих воспоминаний, каждое из которых сдавливало грудь тесным обручем.       «Одна в логове Арахны».       Ее подбородок стал непроизвольно вздрагивать, а щеки уже покалывало от струящейся горячей влаги.       «Одна...».       Легкие будто заново разъедало липким жаром серного воздуха Тартара, очередной вдох которого сопровождался судорожным всхлипом.       «... и все тебя бросили».       Аннабет казалось, что она задыхается в своих страданиях, прокручивая их в голове, как собственный фильм ужасов.       «Зачем отцу нужна такая проблемная дочь? У него есть свои, нормальные дети, а не такая обуза, как ты... — этот шепот проникал в мозг словно упрямый жук-короед, выгрызая здравый смысл по кусочку. — Родная мать сказала, что разочарована в тебе, ты её подвела. Она мудро поступила, отказавшись от тебя. Помнишь ее глаза в тот день?»       Девушку уже трясло мелкой дрожью. Горло перекрыл невидимый ком. Она была готова сесть на месте и разрыдаться.       «Друзья тебя не ценят, ты ведь беспомощна. Богам ты никогда и не нужна была, так, лишь плод их земного увлечения. Но сама ты увлечь никого не можешь. Разве еще не поняла? Все, кто рядом с тобой, лишь из жалости. Ты жалкая».       — Я жалкая? — сипло переспросила Аннабет.       Она застыла. Разве это правда?       «Жалкая, — повторил голос. — Перси тебя жалеет, но ты ему не нужна».       Клинок глухо упал на землю.       — П-перси?..       Дрожащие руки закрыли лицо. В памяти тут же промелькнул ворох цветных картинок — все их ссоры и обиды, жестокие слова, брошенные в сердцах, недопонимания и крики, слёзы по ночам — а потом всё исчезло. Осталась только темнота.       Аннабет в испуге убрала руки, но она по прежнему была в темноте. Она ничего не видела.       И снова его потеряла.       Тук-тук... Тук-тук... Тук-тук...       Она снова была в Тартаре. И опять одна.       Шагнула вперед, словно проверяя почву под ногами. Где-то здесь должен быть обрыв? Или не здесь.       — Перси?       Никто не ответил. «Не нужна...»       Тук-Тук... Тук-тук... Сердце Тартара не переставало биться ни на минуту.       Тук-Тук... Кап!.. Тук-тук...       Аннабет всхлипнула и тут же затихла. Показалось? Она закрутила головой, пытаясь определить, откуда слышен этот звук. Не может же быть...       Тук-тук... Кап... Кап...       «Это ведь не Тартар, там нет капающей воды, — несмотря на ужасное состояние, она не могла не рассуждать. — Не-ет, но тоже где-то под землей. Воняет, как... в канализации. И стены будто все в слизи...»       Аннабет поперхнулась. Она увидела стены! Тогда где-то должен быть свет. Вот же он, слабый свет от меча.       Это же Акрополь! Туннели под Акрополем! И она там была не одна! Аннабет почувствовала на руке чье-то тепло, а внезапный поцелуй захватил в бурлящий водоворот красок и эмоций. Едва она отошла от шока, приглушенная зелень глаз окатила волной нежности.        — Я люблю тебя, Воображала.       Аннабет прерывисто вздохнула.       Тук-тук! Это ее собственное сердце.       Тук-тук! И она не одна!       Тук-тук! Тук-тук! Тук-тук! Тук-тук!.. Пелена наваждения спала и глазам Аннабет снова предстал тропический лес. В уши, перебивая сердцебиение, ворвался галдящий стрекот цикад.       Девушка согнулась пополам и перевела дыхание. Под ногами бегали мелкие насекомые, валялись кусочки коры, опавших листьев и замшелых веток. Среди этого вороха она заметила свой клинок. Подарок Дамасена.        Аннабет стиснула зубы. Она немедля схватила клинок и со злостью всадила его в дерево сбоку.       Над ней кто-то потешался. Ее вывели на эти эмоции, заставили пережить весь этот ужас заново! Кто-то хотел вывести ее из игры.       Сдаться?! Да чёрта с два! Кто угодно, но только не она. И Аннабет пообещала себе, что найдет этого кукловода и отправит его своим клинком прямиком в Тартар!       А пока что ей был нужен свежий воздух.       Аннабет уже поняла, что ходит по кругу: срезая очередную вечнозеленую преграду, она помнила, что этот участок она уже давно прошла. Вот чего ей меньше всего хотелось в тот момент, так это попадать в очередной лабиринт, пусть он не под землей и даже из деревьев. После близкого знакомства с главным детищем Дедала она возненавидела лабиринты — слишком много боли от потерь ей пришлось испытать во время путешествия по нему. Но теперь выбора у Аннабет не оставалось. И вывод был один из двух: либо у леса было собственное сознание, либо она вконец лишилась рассудка. А для дочери Афины это равносильно смерти.       Девушка осмотрелась и приметила неподалеку мощное с виду дерево. Плотно оплетенный фикусом ствол походил на горку для скалолазов, а его верхушка терялась в высокой кроне деревьев. Новая цель придала Аннабет стимул.       Подъем по отвесной поверхности не был чем-то необычным для детей из Лагеря полукровок. После стенки с лавой на ежедневных тренировках всякое менее опасное занятие казалось им пустяковым. Так что Аннабет, не обращая внимания на занозы и царапины, быстро взобралась на вершину дерева и глубоко вдохнула спасительную прохладу. Свежий ветер приятно охладил разгоряченное лицо и прочистил мысли девушки, вернув им прежнюю ясность. Паника в душе полностью не исчезла, но теперь она была подконтрольна разуму. А на трезвый рассудок можно было уже осмотреть окрестности и составить дельный план.       Лес простирался, насколько хватало глаз, однако Аннабет удивилась не его площади, а царившей вокруг погоде. Со стороны моря небо полностью заволокло тяжелыми грозовыми тучами, но со стороны острова оно было солнечным и почти безоблачным. Возможно, все дело в воздушных фронтах и смене атмосферного давления, но, исходя из многолетнего опыта, Чейз не могла полностью исключить и вмешательство сверхъестественных сил. Более ничего удивительного Аннабет не заметила – потревоженные птицы не кружили над лесом в пределах ее поля зрения, и выяснить место нахождения друзей или кого бы то ни было не представлялось возможным. Впрочем, высадились они на нежилой части северо-восточного побережья, так что вряд ли здесь кто-то обитал, кроме диких зверей. Достав из рюкзака свисток, она несколько раз с перерывами просигналила S.O.S. на морзянке (поскольку Перси знал только его), но ответа не последовало. Лишь попугаи перекликались с разных концов леса и явно на своем собственном языке. Друзья ее или не слышали, или были во власти тех же страхов, что и Аннабет некоторое время назад.       Девушка задалась вопросом, почему именно здесь ее одолели мысли об одиночестве и беспомощности? В том, что место имеет значение, она не сомневалась, и чувство дежавю не было плодом ее воображения. В лесу точно действовали свои законы. Внезапная и бесповоротная потеря спутников, сводящий с ума квест «поймай свой хвост», душная атмосфера, давящая на психику...        Аннабет хмурилась, пытаясь решить эту задачу, но потом, широко распахнув глаза, вновь перевела взгляд на небо. А именно в то место, где погода менялась. Клубящиеся грозовые облака подходили к острову со стороны моря и у границы леса замедлялись, будто наталкивались на невидимую стену, после чего двигались вдоль берега и уходили обратно. И так постоянно.       «Граница территории, смена погоды, – Аннабет осенила догадка. – Ну конечно, Туман! Это место скрыто мощной стеной Тумана. Или, в крайнем случае, чем-то похожим не него. И работает он, вероятно, таким образом, что любой, кто бы ни зашел в лес, не должен найти выход. Он обязательно потеряется. Следовательно, если зайдет в компании – потеряет своих спутников. Может даже вовсе забыть, зачем сюда пришел».       Аннабет настороженно оглянулась в сторону острова. Она сообразила, что такую мощную защиту мог выставить кто-то не менее могущественный, чем олимпийцы. И где-то за этим незримым барьером была маленькая полукровка и смертный детектив полиции, которых нужно было найти и спасти. Если еще возможно.       Однако тактику нужно было менять. Продолжать поиски пропавших спутников смысла не имело. Если Аннабет все верно поняла, сейчас каждый из них был предоставлен сам себе и должен был в одиночку найти выход из леса. А уже после, на открытом пространстве искать остальных.       Аннабет выбрала курс вглубь острова и установила направление по карманному компасу. Согласно картам, которые она изучала на корабле, за лесополосой должна была находиться автомагистраль А4. Набрав полную грудь свежего воздуха, она с неохотой принялась спускаться обратно.       Среди всех испорченных планов оставался один, на осуществление которого Аннабет очень уповала: при встрече с ней писатель точно получит в кадык. Ведь именно благодаря непоседливому мистеру Каслу она не успела обговорить их план в том случае, если они разойдутся. Он даже ее кинжалы забыл взять, когда со всех ног бросился в лес. Дочь Афины не понимала, как можно быть настолько внезапным и порывистым? Кронос, Гея, все титаны и гиганты — даже их действия можно было спрогнозировать и вычислить следующий шаг в захвате власти над миром. Но куда этим мелким проказникам до Ричарда Касла, великого гения нового века? И почему именно ей выпала удача возиться с еще одним большим ребенком?       Слезая с дерева в скверном настроении, девушка не сразу заметила шум неподалеку. Когда она уже спрыгнула на землю и вскинула голову, мимо нее по свисающим лианам с пронзительными визгами проскочило целое семейство взбудораженных черных макак.       — Что… происходит? — Аннабет нахмурилась и обернулась назад. Больше она ничего не спрашивала.       Из глубины леса доносился до боли знакомый звук — усиливающийся треск и скрип ветвей. Сквозь чащу ломилось нечто, напугавшее обезьян куда больше, чем заблудившийся человек. И дожидаться, чтобы проверить, кто это именно, Аннабет не собиралась. Смысла спасаться на дереве она не видела, ведь если такие хитрецы-верхолазы как мартышки предпочли удрать от угрозы, то человеку нечего было и пытаться превзойти их.       Дочь Афины сорвалась с места и обратилась в бегство. Аннабет так ловко лавировала между деревьев и по пути разрубала мешающие продвижению ветви, будто была рождена для гонок с препятствиями. И никакая игра по захвату флага не могла сравниться с реальной опасностью неминуемой смерти.       Наконец впереди, между опутанных лианами стволов и ветвей показался просвет, а сквозь барабанную дробь в ушах послышался шум автострады. Собравшись с силами, Аннабет сделала финальный рывок. Последние обрывки лиан упали к ее ногам, и девушка уже думала, чтобы остановить одну из несущихся машин, как внезапно…       – Святая Афина! – ее крик разнесся на высоте птичьего полета. – Где трасса?!       Аннабет стояла на краю пропасти. Буквально в шаге от нее земля обрывалась, почти отвесно уходя вниз, и небольшие уступы на ней вовсе не внушали уверенности в благополучном спуске. У подножия скалы расположилось окруженное вечнозеленым лесом озеро. Множество рек вытекало из водоема и скрывалось вдали, среди подернутых сизой дымкой холмов. Повернув голову в сторону шума, Аннабет обнаружила ярдах в двухстах от себя водопад. Поистине, вид окрестности захватывал дух. И девушка непременно остановилась бы, чтобы насладиться этой красотой, если бы сзади не раздалось утробное рычание дикого зверя, идущего по ее следу. Что-что, а ситуация вовсе не способствовала расслабляющему отдыху на лоне природы.       «A fronte praecipitium, a tergo lupi,* – вспомнилась ей старая римская пословица, когда дальние кусты зашевелились. – И снова одна. На краю пропасти».       Когда крупная гибкая пума выпрыгнула из зарослей и осмотрелась, на полянке перед обрывом уже никого не было. Она поводила носом, принюхиваясь к чудесному запаху ускользнувшей добычи. Видимо, зверь решил, что жертва услышала преследователя и в страхе спрыгнула с обрыва. Раздраженно дернув хвостом и отрывисто рыкнув напоследок, пума зашуршала ветками и скрылась в чаще.       Аннабет стояла на узеньком выступе, прильнув всем телом к отвесной стене. Едва скрывая свою белокурую макушку от острого взгляда хищника, она старалась даже не дышать. Ее страховал лишь трос, один конец которого Аннабет успела закрепить на ближайшем дереве, а второй, как в рулетке, компактно скрывался в ее поясе. Дочери Афины были памятны прогулки по подземному Риму, поэтому еще до начала учебного года она попросила детей из домика Гефеста сделать нечто удобное и полезное на случай внеплановых верхолазных работ. Но похвала своей предусмотрительности на этот раз была несколько омрачена тем, что Аннабет грозила опасность расшибиться в лепешку.       «Значит, хищники здесь не водятся, мистер Касл, так? А эта безобидная зверушка, конечно, решила приехать на курорт и просто заблудилась! – несмотря на рисковую ситуацию, в голове дочери Афины ни на минуту не прекращался мыслительный процесс. – И куда делась дорога? Почему вместо трассы здесь обрыв? А ближайший водопад вообще находится на южном побережье, с чего бы ему тут взяться?»       Помимо насущного положения вещей, девушку волновало и состояние остальных членов ее команды. Если бы она только знала, что они в бóльшей безопасности, чем она в таком подвешенном состоянии, ей было бы куда спокойнее. Как же ей не хватало Перси в тот момент. Да Аннабет была бы рада и обществу писателя, каким бы надоедливым он ни был. А Гроувер? Сатир хоть и стал ответственнее, но он ведь, если перенервничает, может и вовсе лишиться чувств. Все ее спутники были теперь где-то там, в лесу, и могли столкнуться нос к носу с этой пумой, а может, и не только с ней. Последняя мысль встряхнула Чейз, вмиг прекратив ее дрожь. «Они выберутся. Обязательно выберутся. А я смогу преодолеть этот спуск», – пообещала себе Аннабет и стала с большой осторожностью пробираться вниз.       Мелкие камешки то и дело выскальзывали из-под ботинок и срывались в пропасть, невольно заставляя прислушиваться к удаляющемуся звуку их падения. Ладони вспотели и похолодели от волнения. Аннабет старалась не смотреть вниз, концентрируясь лишь на узеньких выступах скалы. В ее памяти всплыл остров Полифема и крутой подъем, который они с Перси вместе преодолели. Девушка даже слегка улыбнулась, вспомнив о том, как тогда случайно наступила парню на лицо. Но улыбка почти сразу погасла. Теперь Перси не было рядом. Не было дурацких шуток, от которых так безумно хотелось жить.       Чтобы как-то отвлечься от невеселых мыслей, Аннабет решила вычислить высоту этого обрыва: «Ведь числовое выражение высоты должно быть менее пугающим, чем ее созерцание воочию? Во всяком случае, попробовать стоит».       Поначалу она не слышала, как камешки приземляются внизу, только стихающий стук о неровную стену. Но, преодолев значительное расстояние, услышала, наконец, как один большой камень сорвался и булькнул в озере спустя всего семь секунд. Не прекращая движения, дочь Афины бормотала себе под нос отдельные слова и фразы: «Звук удара о воду после начала падения... Корень из двойной высоты, деленного на скорость свободного падения... Если погрешность на скорость звука... С двумя неизвестными... И получается, высота составляет...»       Произведя в уме подсчет, Аннабет замерла, вцепившись мертвой хваткой за выступы в стене.       – Шестьсот шестьдесят футов?! – вскрикнула она. – Откуда тут...       Аннабет чуть не поддалась искушению посмотреть вниз и проверить свои расчеты, но вовремя остановилась. Как оказалось, цифры могут быть пугающими в прямом смысле слова. Дальше она пробиралась, уже не думая о высоте обрыва в каком бы то ни было выражении. Однако далеко уйти от проблем не вышло.       Веревка в руках девушки стала вздрагивать, как струна кифары* при игре на ней. Аннабет вскинула голову кверху, и от увиденного ее сердце пропустило удар.       Над обрывом показалась голова пумы. Она недобро оскалилась, заметив сбежавшую добычу, и пыталась подцепить лапой страхующий трос. Первые попытки достать свою жертву и не свалиться при этом в пропасть оказались для нее безуспешными. Поэтому теперь большая кошка скребла веревку в надежде, что сможет вытянуть вместе с ней и добычу.       Аннабет похолодела. Видимо, ее недавний возглас был услышан и совсем не друзьями. Она наблюдала, как веревка медленно, но уверенно перетиралась об острый край каменистого обрыва, и решила, что пора пустить в ход все возможные идеи, которые могли бы отвлечь пуму от веревки.       – Эй! Кис-кис-кис! Хорошая пума...       Такой отвлекающий маневр был совсем непригодным в данной ситуации. Пума лишь глухо заворчала и принялась активнее царапать веревку. Девушка в очередной раз убедилась, что с собаками общение гораздо проще.       Новый план состоял в том, чтобы отвлечь животное исключительно кошачьим методом. Одной рукой пошарив в боковом кармане, Аннабет выудила из него лазерную указку и направила красный луч на нижние листья в поле зрения пумы.       Чейз напряженно ждала и облегчено вздохнула, когда зверь оставил в покое ее спасительную соломинку. Притаившись, он принялся следить за бегающей красной точкой.       Аннабет стала раздумывать, как ей быть, если она все-таки лишится своего троса, но никакого достаточно крупного выступа из скалы поблизости не замечала. Тогда она решила спускаться так же, как и ранее, только еще не забывать держать указку. Однако, сделав пару шагов, она оступилась и выронила ее. Этот промах, сопровождаемый резким звуком, разрушил последний план дочери Афины.       Держась одной рукой за скалу, а другой удерживая веревку, Аннабет подняла глаза и увидела над собой своего же палача. Пума явно была не рада лишиться за раз и обеда, и игрушки. Под низкий гортанный рык одним молниеносным движением лапы она ударила по натянутой веревке и вконец ее разорвала.       Аннабет не была бы превосходным стратегом, не будь у нее способности придумывать планы на ходу. Не успев ощутить испуг от внезапной потери удерживающего троса, она сразу же выхватила из ножен по бокам забытые писателем кинжалы и со всей силы всадила их в скалу. Проделав в камне ножами длинные борозды тормозного пути, сильно оцарапав себе все предплечья, колени и стесав носки ботинок, Аннабет остановилась. Прерывисто дыша, она медленно перевела взгляд вниз. Да, земля значительно приблизилась, но даже теперь прыгать с такой высоты было равносильно самоубийству. А спускаться все же было нужно – не висеть же здесь, пока силы не оставят. К тому же, кто знает, какие еще твари водятся на Ямайке, о которых не знал самоуверенный Ричард Касл.       Девушка закусила губу, чтобы немного заглушить боль. Стараясь не обращать внимание на багровеющий след под руками, Аннабет стала как профессиональный скалолаз передвигаться вниз по отвесному склону с помощью своих кинжалов. Простой сплав, даже самый крепкий, уже давно вышел бы из строя, но не небесная бронза. Оружие входило в камень почти как нож в масло, хоть и немного тупилось. Однако проблемой было не это, а то, что Аннабет стала выбиваться из сил. Ее руки и ноги дрожали от напряжения, ладони и локти саднили от ран и ушибов, и каждое новое усилие отдавалось тянущей болью во всем теле. Но нельзя было останавливаться. Только вперед.       Время от времени мимо нее пролетали сверху вниз мелкие камешки. Обычно такие хищники как пумы не преследуют жертв, если те от них ускользнули. Но это животное, по-видимому, не смирилось со своей потерей. Пума топталась по кромке обрыва, вызывая небольшой камнепад. И эта расстановка сил Аннабет совсем не нравилась – она снижала и без того невысокие шансы на благополучный спуск. А благополучным можно было считать тот случай, где она выживет и не покалечится. В крайнем случае, будет способна отметелить всех, кто попадется ей под руку.       Но первым под руку попался совсем не человек.       Если бы кто-то пару дней назад сказал Аннабет, что она испугается карликовой змеи, дочь Афины хорошенько бы стукнула этого клеветника. Но когда из неприметной норы в скале на нее неожиданно выскочила и яростно зашипела широко раскрытая пасть с двумя острыми клыками, девушка на миг утратила самообладание. Вспотевшее лицо Аннабет побелело, а глаза расширились в мгновенном испуге. На секунду она ослабила хватку и потеряла равновесие. Словно в замедленной съемке, Аннабет видела, как ее пальцы пытаются схватить рукояти кинжалов, застрявших в скале, но ловят только воздух. Сердце било в ушах набат, сквозь который донесся чей-то крик. Возможно, ее собственный.       В мыслях не осталось ничего, кроме самого дорогого человека. Она даже не успела бы перегруппироваться в воздухе для менее болезненного падения. До воды было рукой подать, но под девушкой, как по заказу жестоких олимпийцев, оказались острые камни, которые неумолимо приближались. Не желая видеть свою смерть, Аннабет зажмурилась.       Когда все уже должно было кончиться, что-то с силой дернуло Аннабет в районе желудка, чуть не сломав тело пополам. Она открыла глаза и увидела в нескольких футах от себя землю, притом сама оказалась зависшей в воздухе. Все еще не веря в чудесное спасение, Аннабет прощупала свои бока и убедилась в их целостности. Она медленно повернула голову кверху и поняла, что страховочный трос, который крепился на поясе, зацепился где-то вверху, что и спасло ей жизнь.       Аннабет с трудом обхватила трос саднящей рукой и, подтянувшись, обрезала его. Едва ноги коснулись земли, она обессилено рухнула на спину и, прикрыв глаза, глубоко вздохнула. Ее слегка мутило от минувшей боли в животе, раны на дрожащих руках и коленях кровоточили, но эти невзгоды не шли ни в какое сравнение со счастьем от того, что она выжила.       Наверное, девушка пролежала бы так не час и не два, будь она дома и в безопасности. Но здесь, на острове, кишащем дикими животными и не только, Аннабет должна была оставаться на чеку.       Приподнявшись на локтях, она привалилась к большому неровному камню, на котором пару минут назад чуть не превратилась в полубожественный блинчик. С трудом стянув рюкзак с плеч, девушка вытащила оттуда флягу с нектаром. Несколько глотков живительного напитка сразу восполнили затраченные силы. Аннабет справилась с расцарапанными руками и уже обрабатывала колени, когда услышала чьи-то голоса из-за деревьев, окружающих подножие обрыва. Возможно, стоило подойти к ним, но вокруг творилось слишком много странностей. Поэтому она притаилась за грудой валунов и прислушалась.       Неизвестные голоса оказались женскими и становились все громче и отчетливее по мере того, как они приближались.       –... попала?       – Да, только я ее не вижу.       – Давай скорее. Она, наверное, еще в сознании.       Аннабет встрепенулась: «Говорят на английском, без примеси креольского диалекта. Скорее всего, не местные. Но зачем им меня убивать? Впрочем, причину всегда можно найти».       Из леса появилось двое девушек в удобной, но не лишенной стиля защитной одежде. Обе они показались Аннабет незнакомыми. Одна выглядела совсем юным подростком и двигалась более изящно, чем ее спутница. Другой было за двадцать, может больше, и она высматривала что-то вверху, на скале. Аннабет проследила за ее взглядом и, наконец поняла, что именно спасло ей жизнь.       Из отвесной стены торчал кинжал, загнанный в камень по самую рукоять, а его массивный эфес придавливал конец ее троса.       Аннабет не видела смысла играть в прятки, тем более среди голых камней. Незнакомки уже знали о ее присутствии. Но, несмотря на их спасительную миссию, девушке все еще не были известны мотивы этих двоих.       Она обвела глазами землю под собой и наткнулась на утерянную лазерную указку, которая, на удивление, оказалась в рабочем состоянии. Аннабет выглянула между камней и, оставаясь незамеченной для остальных, направила лазерный луч на младшую.       – Роза, стой! – ее напарница в сдерживаемом испуге вскинула руки. – Не двигайся.       Девушка послушно остановилась и встревожено спросила:       – В воде змея?       – Нет, – старшая медленно посмотрела в ту сторону, где скрывалась Аннабет. – Ты под прицелом.       Младшая попыталась опустить голову, чтобы осмотреться, но ее спутница предупредила: «Не шевелись». Тогда девушка лишь скосила глаза вниз и заметила красную точку у себя на груди. Поначалу ей было невдомек, что это, но спустя миг она тяжело выдохнула.       – Да, это мишень, – тихо подтвердила ее догадку напарница, а затем обратилась громче, уже к захватчику. – Мы не причиним Вам вреда. Мы только хотели Вас спасти. Давайте, Вы уберете свое оружие, и мы мирно поговорим. Мне кажется, Вам нужна помощь.       Аннабет замерла. Затем еле слышно пробормотала: «О, боги», – и вышла из укрытия, выключив указку. И дело было вовсе не в волшебных уговорах. Снятие обороны означало лишь одно: она крайне потрясена тем, чей голос услышала.       – Детектив Беккет?       За загаром, новой прической и одеждой девушка не узнала ту, которую ее команда так искала. Прежним остался только голос. Пожалуй, Аннабет тоже не была похожа на саму себя пару дней назад. Теперь ее украшала куча синяков и ссадин, растрепанный пучок волос на голове, грязная и порванная одежда. Вероятно, в тот момент Аннабет походила на бездомную. Но, тем не менее, детектив ее узнала.       – Мисс Чейз?       Женщина потрясенно выдохнула с нервным смешком. Она подбежала к Аннабет и быстро ее обняла. Отстранившись, Беккет не выпустила девушку из рук, будто боялась, что та исчезнет как мираж.       – Вы целы? – Кетрин осмотрела Аннабет с головы до ног, все еще держа ее за плечи.       – Д-да, – проговорила дочь Афины. – Полиция Нью-Йорка может гордиться меткостью своих детективов.       – Не в этот раз, – Беккет улыбнулась. – Это заслуга Роуз, – она поманила свою напарницу и представила ее: – Роза Тайлер. Ваша истинная спасительница.       Блондинка протянула руку и Роза подала свою в ответ.       – Аннабет Чейз. Что ж... Спасибо.       Девушка лишь кивнула в ответ и тихо обронила: «Не стоит».       Аннабет показалось, что рука Розы дрогнула на ее имени, а на лице промелькнули смешанные чувства. Но она не могла вспомнить Тайлер среди своих знакомых и, тем более, врагов, поэтому списала все странности на нервное потрясение от падения.       После обмена любезностями Беккет вновь завладела вниманием Аннабет.       – Если Вы помните, со мной был Ричард Касл, писатель. Он ведь тоже участвует в поисковой группе?       Аннабет слегка удивило то, как был поставлен вопрос, но все же ответила:       – Мистера Касла трудно забыть. Но он прибыл с нами. Он... – девушка не могла просто сказать, что он потерялся в тропическом лесу, кишащем дикими хищниками. – Мы разделились, но он тоже ищет Вас. Если точнее, Вас и Мелани Панфир, ту самую девочку. Она пропала вместе с Вами в тот же день. Вы вообще ее видели после этого?       – Да, Мелани здесь, – Беккет бросила тревожный взгляд на лес. – Но она под надежной охраной мадам Кирк.       Аннабет нахмурилась.       – Кого?       Кетрин внимательно посмотрела на девушку. Казалось, она подбирает слова для осторожного ответа.       – Это может показаться странным, но мне кажется, Вы, мисс Чейз, знакомы со странностями. Особенно, когда они касаются мифов. Правдивых мифов.       Аннабет не могла оторваться от цепкого взгляда Беккет. Она видела смелую женщину, поставившую перед собой задачу во что бы то ни стало раскрыть все загадки и тайны. И ничто не могло ее остановить.

***

      Густорослая сельва кипела жизнью. Под каждым корешком и листиком можно было найти копошащихся насекомых, а в экзотических цветах встречались быстрокрылые колибри. Вдалеке шумели каскадные водопады, располагая случайного путника к приятному отдыху. Но трое девушек пробирались по многоярусному лесу, не поддаваясь расслабляющей атмосфере, отчего их отдых с натяжкой можно было назвать приятным.       Тайлер шла впереди, ведя группу по выверенным тропкам и в случае опасности оставалась за часового. Таким образом, она дала возможность своим спутницам побеседовать наедине. Беккет и Чейз следовали за провожатой, углубившись в серьезный разговор.       Аннабет убедила женщину, что дожидаться остальных смысла нет, поскольку они обследуют другую часть острова, и прежде всего им нужно найти и забрать девочку. По сути, это была правда, она только умолчала о некоторых особенностях сложившейся ситуации. А они были таковы, что в полицейском участке никто не знал об их пропаже, и вся поисковая группа состояла лишь из писателя и троих подростков, которые заблудились в лесу. На продуманный план это не слишком тянуло, но дочь Афины знала, на что шла. Еще на яхте Аннабет понимала, что ей придется повторно побывать на допросе, и в этот раз ей вряд ли удастся обойтись полуправдой. Но девушка и подумать не могла, что детектив будет так хорошо разбираться в мифологии.       – Значит, Мелани Панфир – полубог, – проговорила Беккет, помогая Чейз перебраться через толстый ствол поваленного дерева. – И зачем ваши приятели на самом деле ее разыскивали?       Аннабет по-прежнему не хотелось спешить с детальным пояснением.       – Все полубоги отправляются для обучения в специальный лагерь. Там их учат выживанию среди... – девушка спрыгнула с дерева и осторожно взглянула на ожидающего детектива, – трудных условий. Ребята хотели помочь ей добраться туда.       – А к трудным условиям можно отнести высокие цены на школьные завтраки, хулиганов в подворотнях и монстров, – спокойно поправила Беккет. – Настоящих чудовищ из древних мифов. Из плоти и крови, образно говоря.       Это было даже не вопросом, а утверждением, поэтому Аннабет кивнула, сжав губы в тонкую полоску.       – На самом деле, они архетипы. Бессмертные первобытные силы, способные к перерождению, – Чейз поморщилась, вспомнив чудовищный во всех смыслах процесс возрождения монстров на теле Тартара. – Но смертным об этом лучше не знать. Это чревато нежелательными последствиями.       – Например, похищением людей прямо из-под носа полиции.       Не то чтобы Кетрин Беккет злилась, но на беспристрастном лице детектива все же сквозило недовольство. Аннабет и сама не могла терпеть, когда от нее что-то скрывают или недоговаривают, поэтому была готова услышать о себе слова критики. Однако Беккет оставалась хладнокровным следователем, даже будучи похищенной гарпиями и насильно втянутой в этот новый для себя мир.       Чейз внимательно посмотрела на женщину.       – Детектив Беккет, я говорила правду: нашей вины в том, что Мелани похитили, не было. Если бы мы не хотели помочь, то не отправились бы на ее поиски. Как и на Ваши, – серые глаза изучали Кейт. – Мистер Касл с ума сходил, когда узнал, что Вас похитили. Мы ведь даже не знали, почему среди заложников оказались и Вы тоже. Монстры обычно не гоняются за смертными.       – Только если не получают прямого приказа, – отозвалась Тайлер. Она остановилась посреди лесной тропинки и повернулась к двум беседующим.       Аннабет переводила заинтересованный взгляд с нее на Беккет.       – Вы узнали, кто это был?       Роза и Кетрин переглянулись.       – До сих пор только догадки, – признала детектив. – Но мадам Кирк имеет к этому отношение.       «И, вероятно, прямое», – подумала Аннабет, но не стала делать преждевременных выводов и обратилась к остальным:       – Почему мы остановились?       – Скоро покажется ее дом, – Роза указала в сторону выхода из лесного коридора. – А послеобеденное время она обычно проводит на террасе.       – Именно, – подтвердила Беккет и решительно повернулась к Аннабет. – И если Вы действительно хотите спасти девочку, то нам понадобится помощь.       – Для этого мы и прибыли, – согласилась Аннабет. – Нужно только составить план.       – И он должен отвлечь мадам Кирк от Мелани на какое-то время.       – Да, но каким образом? – спросила Тайлер.       В глазах детектива зажёгся огонёк идеи.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.