ID работы: 4151549

Незабываемые приключения жителей других миров

Гет
PG-13
Завершён
44
автор
Lisik_103 соавтор
DiaraLew бета
Размер:
136 страниц, 60 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 139 Отзывы 9 В сборник Скачать

33 Часть. Бал.

Настройки текста
Сакура была не очень рада тому, что Ромео намечает бал. Она кое-как отмазывалась от чаепития с гостями Ромео, теперь она точно не сможет отвертеться от бала. Сейчас Сакура стояла в гардеробе и ей искали платье для бала. Ей было крайне не удобно и она сильно боялась идти на бал, но Ромео смог её уговорить, чтобы она пошла на этот бал. — Госпожа Сакура, как насчет этого платья? — сказала служанка и она держала пышное платье, с кружевами по краям, так же оно было светло розового цвета. — Нет, Госпоже Сакуре подойдет это платье. — сказала другая служанка, которая держала менее пышное платье. — Хм… Я померю это платье. — подошла к второй служанке, взяла платье и ушла за ширму. — Вам помочь с платьем, Госпожа Сакура? — спросила служанка. — Только с бантом и прической. — ответила Сакура. — Как скажите, Госпожа. — сказала служанка. Через некоторое время Сакура вышла одетая в не пышное и ниже колен платье. Оно было небесно-голубого цвета и с легкими узорами цветков вишни. Сама ткань на ней сидела очень легко и плавно двигалось при походке. Служанка как можно крепче завязала пояс в бант и начала делать делать прическу Сакуре. служанка старалась как можно аккуратнее сделать прическу, но волос Сакуры был крайне не послушен и приходилось немного дергать волосы. Спустя где-то сорок минут, служанка закончила делать прическу и были рады, и Сакура, и служанка. Как не странно Сакура ладила со всеми слугами замка Ромео. Бывало у нее даже спрашивали совет или она у них. Сам Ромео целый день не выходил из своего кабинета. Ведь он хотел, чтобы было все идеально и ничто его не беспокоило. Кому-то он повелел разослать приглашения, кому-то повелел следить за украшением зала и так далее. Но его больше всего беспокоило как гости воспримут Сакуру, он в первые старался обучить ее всему, что воспринято в высшем обществе. Но Король Любви зря беспокоился об этом. Наступал вечер. За окном красовался нежно оранжевый краснеющий закат. Нежные, последние лучи солнца, через окно освещают зал. Гости начинают прибывать и разговаривать с друг с другом. Некоторые платья гостей сливались с закатом, а некоторые наоборот выделялись из этих лучей. В зале играет оркестр, который играет спокойную для бала музыку. На своём троне сидит Ромео и тоже беседует с гостями.  — Господин Ромео, надеюсь, мы увидим госпожу Сакуру? — спросил один из господ Ромео. — Да, можете не беспокоиться об этом. — ответил Ромео. Сама Сакура давно уже была в зале и наблюдала за всеми гостями, так как она и не старалась выделяться то, её было не легко найти среди этих господ. Но Ромео увидел её и дал знак, чтобы она подошла к нему. Сакура невольно пошла к Ромео, потому что возле него стоял один из гостей. Она быстро пробралась до трона, где сидел и дожидался с гостем Ромео. Сам гость, стоявший возле Короля, был одет строгий костюм белого цвета, но галстук бабочка была черного цвета и она выделялась на костюме. Подойдя к Ромео и гостю, она поздоровалась сделав присест. — Рад познакомиться с вами Госпожа Сакура. — поцеловал руку Сакуры. — Меня зовут Фредерик Сов. — Приятно познакомиться, Господин Фредерик. — ответила Сакура. — Хм. Ваше Высочество, вы не будите против, если я познакомлю Госпожу Сакуру с моими дочерьми? — Нет, я не против и тем более, я уверен, что она найдёт с ними общий язык. — ответил Ромео. — «Ромео, ты сейчас серьёзно?!» — подумала про себя Сакура, но к сожалению, она не могла ничего поделать и ей пришлось следовать за господином Фредериком. Немного пройдя мимо гостей, Фредерик привёл Сакуру к свои двум дочерям. Старшую звали Клара, на ней было белое пышное платье с много узорчатыми кружевами. Вторую дочь звали Мила, на ней было простое не пышное платье и тоже белое. Мила в отличии от Клары была немного спокойнее и не так часто перебивала Сакуру, чем Клара. — Ха-Ха. У меня много разных платьев, на разные дни. Платье на пикники, походы, свиданья и так далее. А вот у Милы их очень мало, да и она предпочитает ходить в джинсах, брюках и иногда шортах. — говорила Клара. — У каждого свои вкусы. У меня конечно много платьев висит в шкафу, но я их толком почти не ношу и тоже пред почитаю иногда ходить в не платьях. — сказала Сакура. — Ясно. М? Ой, мне нужно идти танцевать. — сказала Клара и ушла к своему Коваленко и начала с ним танцевать. — Я наверное тоже пойду. — тихо сказала Мила и хотела было уйти. — Впервые такое скажу, но давай лучше вместе уйдём и поговорим более в тихом месте. — предложила Сакура Миле. Мила остановилась и развернулась к Сакуре. На её лице было сильное удивление и непонимание, но она все же согласилась. Сакура взяла Милу за руку, чтобы она не потерялась и обойдя гостей, они вышли из зала в пустой и тихий коридор. Сакура отпустила руку Милы и пошла не спеша по коридору. Мила пошла следом за Сакурой: — Я думала, вы тоже пойдёте танцевать. — Я… Я не очень люблю такие веселья. — Как и я. — У нас есть что-то общие. — подметила Сакура и подошла к балкону и смотрит на звёзды. — Вы извините за мою сестру, она всегда любит хвастаться. — начала Мила. — Не беспокойтесь об этом, все в порядке. — успокоила её Сакура. — Хорошо. М? — Мила услышала быстрый топот каблуков. — Ой, ей. К ним подошла Клара и по её выражению лица было видно, что она чем-то не довольна. Мила начала медленно отходить назад, Сакура развернулась к Кларе: — Вы что-то хотели Клара? — Я хотела поговорить со своей сестрой, можете вы оставить нас на некоторое время? — попросила Клара и как бы мило улыбнулась. — Хорошо. Я все равно хотела зайти в свою комнату. — сказала Сакура и открыв дверь в свою комнату зашла в неё закрыв за собой дверь. Вдруг у неё резко заболела голова, но через минуту она прошла. «Что это сейчас было? Хм… И я видела что-то.» — подумала про себя Сакура. — Ты опять портишь мою репутацию. — послышалось за дверью и Сакура стала прислушиваться к разговору. — Нет, я её не портила. — Хах, не смеши меня, почему ты тогда пошла за Госпожой Сакурой? — Она меня сама собой взяла. — Врешь. — Не вру это пра… — голос стал приглушенным и послышался некий стук об стену. — отпусти пожалуйста. — Ладно, но при одном условии, ты потом подходишь к папе и говоришь, что тебе стало плохо и уходишь домой, а я продолжаю веселиться. Поняла? — Д-да. М? — заметила как вышла Сакура в своей обычной одежде. — Госпожа Сакура? Сакура стояла возле двери в свою комнату, а Клара и Мила стояли на приличном расстоянии от двери, чтобы Сакура не слышала разговор, но она слышала их разговор и не показывала вид. — Кхем… Я пойду, не хочу пропустить танец со своим отцом. — сказала Клара и как можно быстрее вернулась в зал, где проходил бал. — Ты в порядке Мила? — спросила Сакура и подошла к Миле. — Д-да. — сказала Мила, но через несколько минут у неё потекли слезы. — Нет, не все. — Твоя сестра, она угрожала тебе? — Д-да. Подождите, вы слышали наш разговор, но как? — удивилась Мила и посмотрела на Сакуру. — Да и я сама не поняла, как я смогла услышать. Но. Ты можешь не покидать бал и дальше веселиться. — П-правда? — глаза у Милы немного блеснули от радости. — Да. — подтвердила Сакура и положила свою руку на сердце, нежно улыбнулась. Мила резко обняла Сакуру, слезы продолжали течь, но это были слезы радости. Сакура вытерла их и обняла в ответ Милу. — Спасибо, Госпожа Сакура. — отстранилась от объятий Мила и сделала присест. — Пожалуйста, Госпожа Мила. — тоже сделала присест. Сакура вернулась с Милой в зал и к ним подошёл какой-то господин, который пригласил одну из них на танец. Мила было хотела отказаться, чтобы Сакура потанцевала, но Сакуру уступила ей господина. Господин взял руку Милы и они пошли танцевать и кружить по всему залу. Сакура долго не думая хотела уже уйти, но её руку кто-то взял и спросил: — Не хотите потанцевать, госпожа? — Я… — Сакура развернулась к тому, кто её пригласил и увидела перед собой Ромео. — Ромео? Я думала Короли наблюдают за балом, а не танцуют. — Ты глубоко ошибаешься, так ты пойдёшь? — Ну, хорошо, я потанцую с вами, ваше Высочество. — ответила Сакура и Ромео повёл её к середине зала и там начали танцевать вальс. Сакура чувствовала себя не очень ловко, ведь все смотрели на них. Но вскоре успокоилась и отдалась саму танцу, забыв про всех, кто смотрит на неё и Ромео. Когда танец закончился и время подходило к полуночи все гости начали расходиться по домам. К Сакуре подошла Мила и снова по благодарила её. — Не за что Мила, а если Клара будет спрашивать, почему ты не ушла как она тебе велела то, скажи ей правду и протяни ей это. — Сакура достала из своей маленькой бирюзовой сумочке брошь, на которой была буква её имени и отдала её Миле. — Ох, какая красивая, но я могу это принять. — сказала Мила и хотела отдать ей брошь, но её тут же окликнул отец. — Сейчас пап и спасибо вам большое, до свидание, госпожа Сакура. — попрощалась мила и поспешила к отцу. Все гости ушли. Сакура шла по коридору в свою комнату, но она услышала странный звук сзади неё, словно кто-то пробежал сзади нее. Но обернувшись назад Сакура никого не увидела и она продолжила свой путь в свою комнату. Спустя некоторое время, Сакура одев свою ночную одежду легла спать и вскоре погрузилась в царство Морфея.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.