Глава 4. Москвич в Гарольдовом плаще
11 марта 2016 г., 15:41
Первый рабочий день показался Инне чересчур длинным. Горло, отвыкшее за неделю каникул от постоянного напряжения, после пяти уроков слегка саднило, голова гудела от всегдашнего школьного шума и гвалта, ноги ныли от каблуков. «Вот и старость подкралась», – вздохнула Инна, усаживаясь в автобусе у окна в мягкое кресло. Инна жила с мамой на краю города, куда шла единственная маршрутка, вечно набитая до отказа. Хорошо, что конечная у нее была недалеко от школы, так что хотя бы домой Инна частенько ехала сидя. Впрочем, в этот час автобус всегда бывал полупустым.
Заурчал мотор, и водитель уже потянулся к кнопке закрывания дверей, когда в автобус вошел Федор Олегович, придерживая шляпу, чтобы не задеть ею о низкий потолок. Длинное дорогое пальто песочного цвета было расстегнуто, свободно повязанный шарф свисал ниже пояса. Инна представила, как долго этот пижон крутился перед зеркалом, чтобы достичь идеального баланса изысканности и небрежности, и хмыкнула. Она-то не такая наивная, как ее ученицы, и видит, когда человек из кожи вон лезет, лишь бы казаться непохожим на других и создать вокруг себя ореол загадочности. Ну ничего, сейчас она его раскусит. Тоже мне, Чайльд Гарольд. Онегин недоделанный.
– Федор Олегович, – приветливым голосом окликнула Инна учителя истории. – Идите сюда, здесь свободное место.
Ей показалось, что он на мгновение досадливо сжал губы.
– Благодарю за приглашение, Инна Юрьевна, – Федор Олегович опустился на сиденье рядом.
– Вы, значит, тоже в Лесном живете?
Лесным назывался поселок Лесной уголок, расположенный на самом краю жилой застройки, куда и ехала эта маршрутка.
Федор Олегович кивнул.
– Даже странно, что мы впервые за год едем в одном транспорте, – надеясь оживить разговор, продолжала Инна. – И зовите меня просто по имени – мы же сейчас не в школе.
– Простите, Инна Юрьевна, я стараюсь не заводить близких отношений с коллегами, – сухо сказал Федор Олегович, – и мне самому не хотелось бы переходить на «ты».
Инна Юрьевна пожала плечами:
– При чем здесь близкие отношения? Просто даже странно, когда люди одного возраста «выкают» друг другу. Это как-то неестественно. И вообще, обращение по имени и отчеству уже устарело.
– Ну, во-первых, мы с вами вовсе не одного возраста, – Федор Олегович слегка скривил губы в улыбке и замолчал.
– А во-вторых?
– Во-вторых, хорошие манеры для меня вполне естественны, и я не готов забыть о них в угоду моде.
Инна хотела ответить, что хамить девушке вовсе не признак хороших манер, но сдержалась.
– А ведь я должна бы вас поблагодарить, – сказала она вместо этого. – После вашего урока восьмой «Б» спросил, когда мы начнем изучать «Войну и мир».
– Вот как? – слегка оживился Федор Олегович и повернул лицо к Инне. – И когда же?
– В одиннадцатом классе.
– А, – только и ответил Федор Олегович, вновь отворачиваясь.
Инна не собиралась так просто сдаваться и предприняла очередную попытку разговорить соседа:
– Что за история у вас случилась с березой во дворе?
– Как быстро разлетаются новости. Вам действительно интересно?
– Конечно! Не каждый день разгораются такие страсти вокруг сухого дерева.
– Дерево живо. Через неделю набухнут почки… Впрочем, вам это все равно.
– Почему же? Когда я была в нашей школе еще ученицей, мне нравилось смотреть на эту березу во время скучных уроков.
– А мне нравится и сейчас.
– Так вы не только в истории разбираетесь, но еще и в ботанике?
– Можно сказать и так. Это семейное увлечение.
– Почему же вы пошли в историки?
– По той же причине, что не желаю называть вас Инной. Я разделяю работу и личную жизнь.
– Не понимаю. Я вот с детства люблю читать. И мне ни минуты не пришлось пожалеть о выборе профессии.
– Не пытайтесь меня понять, Инна Юрьевна. Мы с вами слишком разные, чтобы ходить одними путями.
– Однако же мы родились и живем в одном городе, даже в одном районе, работаем на одной работе, – начала загибать пальцы Инна.
– Я родился не здесь. Разогните один пальчик, пожалуйста, – усмехнулся Федор Олегович. – Да и к этому городу мы относимся по-разному.
Инна фыркнула:
– Как к нему можно относиться? Провинция – вот и все.
– Да, но для вас провинция – это скука и заточение, а для меня – покой и возможность предаться размышлениям.
«Ну точно Онегин», – подумала Инна.
– Где же вы успели так утомиться?
– Сюда я приехал из Москвы, – нехотя ответил Федор Олегович.
– Я тоже, – встрепенулась Инна. – Правда, не по своему желанию. Эх… Мне не хватает ее ритма, многообразия и вообще – удобства. Здесь… тесно и душно. И грязь. Здесь невыносимо скучно, и единственное развлечение для большинства – перемывать друг другу косточки.
– Да уж, – Федор Олегович красноречиво посмотрел на Инну. – Пожалуй, единственный недостаток небольших городков – невозможность остаться незамеченным.
Инна не смогла удержаться от смешка:
– А так и не скажешь, что вы стараетесь не привлекать к себе внимания.
– Когда человек не соглашается изменять себе, отказываясь от хороших манер, и не унижает окружающих неряшливым внешним видом, он поневоле становится объектом повышенного интереса.
– Почему вы ведете себя так высокомерно? – не выдержала Инна.
– Вы полагаете? Скажите, Инна Юрьевна, в чем разница между высокомерием и адекватной оценкой собственных достоинств и чужих недостатков?
– Полагаю, в самолюбовании и пренебрежении к окружающим.
– Кто жил и мыслил, тот не может в душе не презирать людей, – продекламировал Федор Олегович.
«Да, я попала в точку! Косит под романтического героя», – возликовала Инна, услышав из уст Федора Олеговича прямую цитату из «Евгения Онегина».
– А это произведение мы будем изучать уже в следующем году. Так что буду благодарна, если на своих уроках с восьмиклассниками вы упомянете этот роман.
– С удовольствием выполню вашу просьбу. Признаюсь, питаю некоторую слабость к художественным произведениям, достоверно изображающим исторические события или, как в этом случае, историческую эпоху.
– Историки и филологи вообще очень близки, – поддержала его Инна. – Невозможно постичь всю глубину книги без понимания того, в какое время живут ее герои, на какой ступени развития находится общественная мораль.
Федор Олегович вновь слегка повернул лицо к собеседнице, и Инна с досадой на себя заметила, что радуется этому, как высокой похвале. Она замолчала.
– Интересно было бы объединить наши два предмета, но, боюсь, Элеонора Викторовна не выдержит очередного отклонения от рекомендованной программы преподавания, – сказал Федор Олегович.
– Да, я слышала от родителей, что они считают ваши методы чересчур… экстравагантными.
– О, так это ваши родители недовольны учителем истории? Впрочем, я так и думал.
Инна покраснела. Ей показалось, что Федор Олегович обвинил ее в стукачестве.
– А что я, по-вашему, должна была сделать? Есть порядок. Если родители недовольны учителями, об этом должен знать директор. Не мне судить, насколько адекватна ваша манера вести урок.
– Прошу, не волнуйтесь. Мне нет дела до того, что обо мне думают. Хотя, признаюсь, любопытно, чьи это были родители.
– Я не скажу, иначе вы будете пристрастны к самому ученику. Тем более что меня просили сохранить это в тайне.
– Инна Юрьевна, я вам клянусь, что не стану относиться иначе к тому, чьи родители высказали недовольство, – Федор Олегович развернулся к Инне и слегка дотронулся до ее руки. – Но мне бы хотелось понять, в чем именно я провинился в его глазах.
Голос Федора Олеговича стал бархатистым и ласковым, в нем появились просительные нотки, и Инна неожиданно для себя сказала легко и даже с какой-то радостью оттого, что может доставить собеседнику удовольствие своим ответом:
– Ну, хорошо. Это были родители Кирилла Фадеева.
Федор Олегович довольно улыбнулся, откинулся на спинку кресла и сказал:
– Вот и доверяй вам после этого тайны.
– Но вы же… вы же сами попросили сказать. А теперь обвиняете! – возмутилась она.
– Я не обвиняю. Просто констатирую, что вы не способны хранить секреты. Не волнуйтесь, я-то свое обещание сдержу: Фадеев не узнает о вашем небольшом предательстве. До свидания, Инна Юрьевна, сейчас моя остановка.
Инна густо покраснела, ненавидя себя за слабость, а Федора Олеговича за то, что он и ее зачаровал своей персоной и заставил выдать чужую тайну.
Примечания:
"Москвич в Гарольдовом плаще" - цитата из романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин"
Что ж он? Ужели подражанье,
Ничтожный призрак, иль еще
Москвич в Гарольдовом плаще,
Чужих причуд истолкованье,
Слов модных полный лексикон?..
Уж не пародия ли он?