ID работы: 4155963

dna

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
7
переводчик
Smirectioner сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Всю оставшуюся часть дня Найл чувствовал себя немного странно. Казалось, будто Лиам вывел его из равновесия. Конечно, когда такой парень, как Лиам целует тебя в щеку — это шокирует, встряхивает мозги, не так ли?       Он не увидел Лиама рядом со своим шкафчиком на следующее утро. Может быть, он избегает Найла и нашёл себе другой шкафчик, подальше от Найла. Может быть, он пришёл ранее. Может быть, он не пришёл вовсе. — Так, а где женишок? — Луи ухмыльнулся, прислонившись к шкафчику Найла. Сегодня Найл должен был сам добраться до дома, поскольку его мама не могла встретить его. — Я не понимаю, о чем ты, — издевался Найл, запихивая последнюю книгу в портфель за спиной. Он пожал плечами и вдохнул тяжелый воздух. — Ты имеешь ввиду Гарри? Я понятия не имею, где он. — Не Гарри, — Луи закатил глаза — Мистер Панк. — Вы говорите обо мне? — глубокий голос раздался за ними. Найл повернулся так быстро, что рюкзак чуть было не оказался на полу. Найлу повезло, что Лиам поймал его и положил себе на плечи. Найл пытался не смотреть на его бицепсы. — Я здесь, детка, — Лиам подмигнул, — покажите мне, где ваша машина? — Я-я не вожу машину, — Найл заикался — Луи отвезет меня домой.       Лиам нахмурился. — Луи? Я могу отвезти тебя домой, — больше ничего не говоря, Лиам повернулся на каблуках и пошёл к двери на парковку. — Я должен пойти за ним, да? — спросил Найл в замешательстве. — Он взял мою сумку. — Вперёд, — ободрил Луи. — Он отвезёт тебя домой. Просто позвони мне или Гарри, когда будешь дома, ладно? — Найл кивнул и побежал трусцой в том направлении, куда ушёл Лиам. — Ты голоден? — спросил Лиам Найла, как только они сели в машину. — Хочешь мороженного? — В-все хорошо, — настаивал Найл, — тебе не нужно этого делать. — Но я хочу. Так что, мороженное?

***

      Найл хихикнул над тем, что сказал Лиам. Брюнет рассказывал истории своего детства, и Найл поразился, каким удивительным и забавным оно было. Когда Лиам спросил про его детство, Найл лишь пожал плечами. — Моё детство было обычным. Не таким интересным и захватывающим как твоё. — Ну, давай! — настаивал Лиам. — Должно быть что-то интересное — Да нет, — Найл пожал плечами снова — Мои родители в разводе, поэтому я живу только с мамой. Я не очень много знаю о своём отце и старшем брате. Последнее, что мне известно это то, что у меня есть племянник.       Лиам немного побледнел, но скоро вновь был в норме. — Сколько ему лет? — Около года. Его зовут Теодор, но всё зовут его просто Тео, — Найл облизал мороженное, что Лиам полностью проигнорировал, потому что был заворожен голосом парня. — Расскажи мне о своих татуировках. — Что именно ты хочешь знать о них? — немного засмеялся Лиам, и Найл мог поклясться, что его смех лучшее, что он когда-либо слышал в жизни. — Все. Мне хочется узнать смысл каждой из них. — Большинство из них являются полным дерьмом, — Лиам засмеялся снова. — Некоторые имеют большое значение, но большинство просто типичные логотипы и рандомные имена. Моя мама сказала, что когда я вырасту, я буду выглядеть ужасно, но я ответил, что буду думать об этом тогда, когда придет время.       Звуковой сигнал телефона Найла прервал их беседу. Он одарил Лиама извиняющимся взглядом и достал телефон из кармана.       От: мама       где ты? Ты обычно дома в это время. Я волнуюсь.       Найлу хотелось плакать. Зачем мама разрушила ему все веселье? — Мне надо домой… — тихо сказал Найл. Лиам выглядел удивлённо, и посмотрел на свои часы. — Хорошо, я понимаю, — вздохнул он. — Думаю, я и так слишком сильно задержал тебя. Готов идти?       Найл посмотрел на остаток своего рожка. — Думаю, да, — Найлу так ужасно хотелось спросить, может ли он увидеть Лиама снова, но этот вопрос не сорвался с его губ.       Лиам и Найл встали, чтобы выбросить их мусор, и вышли из магазина. — Можем ли мы повторить это как-нибудь? — спросил Лиам как бы невзначай. Найл сжал в кулаке подол своего свитера, чтобы не схватить Лиама за руку. — Т-ты действительно хочешь тусоваться со мной? — мягко спросил Найл. Его рука теребила край кофты. — Я хотел бы сделать гораздо больше, чем просто тусоваться с тобой, Найл. Но пока мы будем только гулять. Как насчет того, чтобы встретиться и поболтаться где-нибудь в пятницу? — Лиам так посмотрел на Найла, пока заводил машину, что тому стало слегка неуютно (в хорошем смысле). — Это зависит от того, что мы будем делать, — ответил Найл вскользь, так, будто все внутри него не трепетало от волнения. — Это будет сюрприз, — Лиам ухмыльнулся — Где ты живёшь?       Найл пролепетал свой адрес. В целом, оставшаяся часть их пути была вполне приятной.       Как только Найл вылез из его машины и попрощался с Лиамом, он одумался. Быстро вернувшись, он поцеловал Лиама в щеку, прошептав: — Это было действительно удивительное время, спасибо.       Найл не оборачивался, пока поднимался по ступенькам к двери своего дома, поэтому он не могу видеть, что лицо Лиама, который всё еще не отъехал от его дома было пунцовым.

***

— Ты действительно взрослеешь, Найлер, — утвердил Луи. — Мне нравится это. — Всё, что я сделал — это просто поцеловал его в щеку, — Найл слегка порозовел. — Ты знаешь его всего лишь один день, — напомнил Гарри.       И тут лицо Найла побледнело. — О Боже! Я-я правда знаю его всего лишь один день. Что, если я нашел друга, а затем, своими действиями, взял и всё испортил?! — он начал тяжело дышать. — Найл, — Луи схватил блондина за плечи. — Лиам поцеловал тебя до того, как ты сделал это. Я не думаю, что ты все разрушил. — Правда? — спросил Найл слегка неуверенно. — Правда.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.