ID работы: 4159691

Секреты моря

Слэш
NC-17
Завершён
109
автор
Write Wolf бета
Размер:
41 страница, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 28 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 12. Нежданная помощь.

Настройки текста
Хоук никому не разрешил пойти с собой. В этот путь он должен был отправиться со своей ношей один. Андерс, обвивший его шею своими худыми руками, казался очень легким, а дыхание его было настолько слабым, что Гаррету время от времени приходилось останавливаться, чтобы прислушаться. Но жизнь все еще теплилась в борющемся с отравой теле. Когда вдалеке показался знакомый спуск к берегу, Андерс напрягся и чуть приподнял голову. Казалось, что близость родной стихии придала ему сил. На минуту в сердце воина затеплилась надежда, что сейчас произойдет чудо, но она тут же уступила место настороженности, как только он увидел высокую смутно узнаваемую фигуру у той гряды валунов, где еще недавно проходили их встречи. - Настало время платить по счетам, мальчик мой, - проскрипел старушечий голос. - Флемет? – удивился Хоук, подходя ближе. Действительно, у кромки воды стояла, сверкая кошачьими глазами, сама Ведьма Диких Земель. Ветер трепал ее седые волосы и развевал полы длинного черного одеяния. - Прости, Гаррет. Кажется, мое сердце все же не достанется тебе, - слабо улыбнулся Андерс. Но воина это не убедило, он лишь сильнее прижал драгоценную ношу к груди, ясно показывая, что не собирается ни с кем ей делиться. - Не отнимай его у меня, - смело крикнул он ведьме. - Как можно отнять то, что ты сам потерял? – спокойно ответила Флемет. Желтый блеск ее глаз гипнотизировал, высасывая из Хоука всю решимость и заставляя невольно пятиться назад. С их предыдущей встречи он уже успел позабыть, каково это – бросать вызов древнему дракону. - Прошу тебя, - не сдавался он. – Я люблю его. Андерс явственно вздрогнул в его руках. - Слишком поздно, - без малейшего сочувствия сказала ведьма. - Неправда, - затряс головой Гаррет. От его резкого движения ракушка, висевшая на шнурке у самого сердца, выскочила из-под пластины доспеха, цветными всполохами сверкнув в лунном свете. - Он отдал тебе «Секрет моря»? – на лице старухи отразилось удивление. - Глупый-глупый влюбленный русал, - засмеялась она. От этого дребезжащего звука Гаррету стало не по себе. Захотелось спрятать подарок, да и самого Андерса, подальше от ее горящего жадностью взгляда. Смех оборвался так же внезапно, как и начался. Флемет снова стала серьезной. - Ты не знаешь ценности этой вещи. А значит, и расстаться с ней в обмен на его жизнь, тебе будет не жаль. - Да, да. Я на все согласен, - не раздумывая, Хоук оборвал тонкий шнурок и швырнул сверкающую ракушку в пыль к ногам ведьмы. - Да будет так, - изменившимся, полным глубоких громыхающих нот голосом изрекла Флемет. В эту же минуту Андерс затрепыхался у Гаррета в руках. Его тело стало заметно тяжелее. Опустив глаза, Хоук увидел длинный чешуйчатый хвост, ходивший из стороны в сторону. - Море. Опусти меня в море, - взмолился русал. Не теряя присутствия духа, воин спокойно пошел в сторону воды. Прямо в доспехах шагнул он в ее черноту, придерживая извивающееся, томившееся на воздухе тело. Когда они оказались на достаточной глубине, он разжал хватку, позволяя Андерсу нырнуть в спасительную прохладу. - Он будет превращаться в человека раз в месяц, когда будет светить полная луна, - Флемет уже не было на берегу, и ее голос, казалось, звучал из ниоткуда, заполняя все пространство вокруг. – Это мой вам подарок. Голова Андерса показалась над черными волнами. Его лицо, хоть и немного смущенное, перестало своей бледностью напоминать посмертную маску. Хоук с облегчением выдохнул и улыбнулся. - Мне нравится твой хвост. Даже больше, чем ноги, - с напускной бодростью сказал он. Но пережитое волнение все же дало о себе знать: колени Гаррета подкосились и он осел прямо на месте. Металлический доспех тяжело ударился о каменистое дно, зато лицо воина было теперь на одном уровне с лицом русала. - Правда? – спросил разом повеселевший Андерс, поднимая плавник из воды. Чешуя на нем искрилась в свете луны не хуже, чем та загадочная ракушка. - Что мне сделать, чтобы ты поверил? – повторил Хоук произнесенную когда-то давно, наверное, в другой жизни фразу. Оба рассмеялись. Они хохотали так долго, что слезы выступили на глаза, и даже тогда не могли остановиться, пока в какой-то момент смех непонятным образом не перерос в поцелуй. Жаркий, соленый из-за плескавшееся вокруг морской воды, наполненный бесконечной благодарностью за то, что все сложилось именно так, а не иначе. - Снимай с себя эти железяки, и пошли купаться, – предложил счастливый Андерс.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.