ID работы: 4171324

Зверомор

Джен
NC-17
Завершён
739
автор
Vinny_the_Pooh соавтор
immensum бета
TIRATORE бета
PG_prods бета
Размер:
1 685 страниц, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
739 Нравится 3536 Отзывы 289 В сборник Скачать

29. "Ни сна, ни покоя"

Настройки текста
Поездка до цитадели шла неспешно. Несмотря на усилия Реда и почти полное отсутствие машин на пути, скорость едва превышала дорожный лимит, и утомленный таким темпом езды Атлас незаметно для себя провалился в сон за пару минут до того, как их встретил хмурый рассвет. Лисёнок прижимался к стеклу мордой и мерно сопел, создавая дыханием запотевшее пятнышко возле ноздрей, как вдруг, словно в самих ушах, звучно раздался стук в окно. Атлас вздрогнул, проснулся и рассеянно оглянулся по сторонам, пытаясь понять, что к чему. Чувствовал он себя свежим и бодрым, полным энергии для приключений, что его смутно насторожило. Бросив взгляд в окошко и никого там не увидев, он распахнул дверь, поставил лапы на бетонный пол гаражей Конгломерата и, попутно разминая онемевшие мышцы, неловко выбрался из машины. Снаружи ждал столь же хорошо отдохнувший Малыш Ред, что насторожило Атласа уже более явно. — Сколько времени? — просипел лисёнок. Ред сверился с часами: — Двенадцать-двадцать. Сладко зевавший Атлас поставил уши торчком: в такое время уже начинался обед у травоядных. В частности, так было на типографии, где он ранее работал. — Почему так поздно? — Ты отключился в машине как убитый! — воскликнул Малыш Ред. — Лень мне было тащить тебя до квартиры, я сам еле до своей норы дополз. — И сколько я проспал? — немного озабоченно спросил Атлас. — Нормально. Шесть часов где-то, — почесав за ухом и сдвинув на лоб кепку, ответил Ред. — Так, — рассудил лисёнок, осмотрев свой помятый внешний вид, — надо привести себя в порядок и собираться обратно. — Ага. — Нужно заняться Тиком, он ведь застрял на Комбинате, — на всякий случай упомянул Атлас. — Конечно-конечно. — Тик мне всё-таки однажды помог… — Да, — перебил его Ред. — Или ты можешь быстренько пойти за мной к боссу. Я свою историю Теодору уже рассказал, но он остался не шибко доволен моим героическим просиживанием в машине бо́льшую часть времени. — В порядок мне таки надо себя привести... — Лучше сразу к нему. Порядок успеется, а меня послали за тобой не из пустой болтовни. Атлас ещё раз осмотрел свою куртку, кое-как отряхнулся, вздохнул и решительно кивнул: — Ладно, твоя взяла, идём! Бывшие на постах телохранители Теодора недобро скривились, увидев, в каком виде к ним пришёл столь ожидаемый гость, но тем не менее пропустили лиса внутрь, а Реда попросили остаться снаружи. — Атлас! Мальчик мой! Я ждал тебя! — Тео радостно вскинул лапу, как только заметил лисёнка в дверях, и поспешил нырнуть за стол. Атлас успел порадоваться, что Теодор не заметил его слегка побитого вида. Мраморный лис подвинул какие-то бумаги и замер, сложив лапы на столешнице. — Ну, рассказывай! Как всё прошло? — тут он всё же обратил внимание на помятый вид лисёнка и нахмурился. — Во имя небес! Что с тобой случилось? Атлас, болезненно морщась, приземлился в кресло напротив главы Конгломерата. — Производственные травмы… — Это Форест?! — сцепив пальцы, попросил рассказать Тео. — Нет, нет, нет… — покачал головой лисёнок. — Поручение мистера Фореста не вызвало никаких проблем. Лидер Конгломерата непонимающе моргнул и развёл лапами, как бы спрашивая: «Тогда кто?» Атлас вздохнул, не зная, какие слова ожидать от Тео, когда тот узнает про его экспромт. — Друг мистера Фореста, — начал лисёнок, — сенатор Грег, он попросил меня об одолжении… Тео наклонил голову и с уважением протянул: — Сам газель из сената?! Ты серьёзно?! Лисёнок кивнул и выразительно посмотрел на Теодора: — Это было сложно, но я выполнил просьбу. — Это там тебя так?.. — Тео обвёл Атласа лапой. — Ну, в целом, да, там. — А с Форестом проблем не было? — уточнил Тео. — Особо нет. Он хотел, чтобы я нашёл главу Гильдии хищников-адвокатов. — И как? Атлас пожал плечами: — У меня это заняло три часа. Как по мне, тот заигрался в конспирацию. — И его можно понять! — расплылся в улыбке Тео. — Возможно, — согласился Атлас. — Но мне пришлось над пропастью перепрыгивать с одного вагончика канатной дороги на другой, — лисёнок покачал головой, — как по мне, это слишком. — Да-а… — протянул Тео. — И что же тогда за поручение было у Грега? Штурм с УСС? Или спарринг с носорогом? — Со вторым — почти в яблочко. У Тео распахнулись глаза и взлетели вверх брови. — Сенатору надо было вернуть дочку из одного заведения в старой промзоне, — пояснил Атлас. — Там руководит белый носорог… Серебристый лис закивал, давая понять, что о чём-то таком он в курсе. —…вот его мне и пришлось уломать. —Но как?! —Мне очень вовремя помогли медведи Блэра… — Не продолжай, — поднял лапы Тео. — Надеюсь только, они там не взорвали всё к какой-то матери? — Не-ет, — покачал мордочкой лисёнок, — они только деликатно отутюжили носорога, и всё. Тео недобро хихикнул. — Это они любят и умеют… Атлас поведал и о договорённости с ПиДжеем, и о дочке сенатора. Тео оживился, когда лисёнок упомянул, что в особняке Харпера он повстречался со старшим из Форестов. Выслушав всё до конца, Теодор удовлетворённо кивнул: — Ну, что я могу сказать? Просто отлично! Молодец, мой мальчик! — Спасибо, сэр, — скромно отозвался Атлас. — Значит, ты виделся с Августом? Что думаешь? — Сложно сказать. Не то чтоб прямо так виделся… Скорее мельком пересёкся. И мы обменялись парой фраз… — Но тем не менее. Он что-то о тебе знает? — Я стараюсь сохранять… — Атлас запнулся, подбирая слово, — конфиденциальность. — Хорошо, — произнёс Тео. — Но держись всё же возле Августа. — Но зачем? — удивился лисёнок. — Он же экс-мэр и сейчас не при делах. Тео саркастически улыбнулся. — А это и не важно. Он знает о Городе такое, чего не знает, может быть, никто. Например, такие заведения, где ты встрял в эту передрягу, — сколько их? Где они? Атлас кивнул, показывая, что уловил мысль, и вдруг вспомнил: — Он говорил, что я перешёл дорогу кому-то очень могущественному, когда наворотил в том клубе… Глава Конгломерата хищно усмехнулся: — Тут ещё открытый вопрос, кто кому дорогу перешёл. Мне этот сенатор — Грег — важнее. Тео довольно откинулся на спинку кресла и глубоко вдохнул носом: — В любом случае всё сработано просто превосходно. Высший балл, Атлас! Морда рыжего осветилась счастливой улыбкой от похвалы, и воцарилась короткая немая пауза, за которую улыбавшийся Тео принял серьёзный вид. — Ну ладно, Атлас, пока для тебя других заданий нет и вроде как не предвидится. Можешь отдохнуть и переодеться — твой костюм, кстати говоря, уже готов… — Сэр, я прошу прощения, — заволновался лисёнок, — но мне нужно в Город. — Зачем? — мраморный лис поднял уши. — На Комбинате я встретился с Кармелитой и видел Тика. Их надо вытащить. — Тика я знаю, но кто такая Кармелита? — спросил Теодор. Атлас на миг впал в ступор, но спустя мгновение его волнение выдал его же хвост, свернувшийся бубликом. — Это лисица, которая… — Лисица, значит? — многозначительно протянул Теодор. — Ну тогда ладно… — Да, сэр, лисица, — совладал собой Атлас. — Мы встретились в моей норе. Видимо, она поселилась там после того, как моя мама уснула, а отец пропал. Атлас почему-то был уверен, что Теодор знает эту историю о норе, и, как оказалось, так оно и было. Мраморный лис откинулся в кресле, скрестив лапы, и, сощурившись, внимательно всмотрелся в лисёнка. — Если эта лисица что-то значит для тебя, я вытащу её из Комбината, — сказал Тео, — обычно это занимает не более получаса. Тика, конечно же, тоже. Пока расслабься. Приведи себя в порядок — это минимум, что ты заслужил, мальчик мой. С дружелюбной улыбкой Теодор сопроводил уходящего лиса, затем вернулся к столу и взялся за селекторный телефон. Он всегда держал слово, но заниматься этим лично ему было откровенно некогда и совершенно незачем. Всех тонкостей он всё равно не знал. — Багз, — проговорил он в трубку, — на Комбинате застряли два наших друга. Тик и некая лисица, отзывающаяся на Кармелиту. Будь добр, да. Как только Атлас закрыл за собой дверь, он наткнулся на заметно волнующегося Реда, который стремглав накинулся на лисёнка с вопросами, будто встречал друга, сдавшего важный экзамен. — Ну что, всё сошлось? — А что могло не сойтись?, — поводил челюстями Атлас. — Не вижу смысла здесь врать. — Ну так и я тоже не вижу! Круто! И что теперь? — Тео сказал, что вызволит моих друзей сам, — улыбнулся лис, — так что отдыхаем и приводим себя в порядок. Внезапно громкий звук прервал их разговор. Ред поставил уши торчком, пытаясь обнаружить источник шума, но Атлас лучше знал, на что способен его живот, и довольно похлопал по нему лапой. — Что сегодня на обед? — поинтересовался он. — Обе-е-ед… — довольно протянул Малыш Ред. — Легендарный рыбный суп от старины Осборна! — Рыбный? — переспросил Атлас. — Если ты думаешь, что сырный был вкусным, то сегодня тебя ждёт очередное откровение. Живот Атласа снова спародировал сам себя, и предвкушающий чревоугодие рыжий ткнул большим пальцем за спину. — Займи мне место! А я только сбегаю переодеться! Добежав до двери апартаментов, лисёнок, на ходу раздеваясь, распахнул её и ворвался внутрь. Пролетев в ванную и сняв одежду, он небрежно смыл с морды чью-то кровь и поглядел на своё отражение в зеркале, упёршись лапами в умывальник. Всего месяц с небольшим назад, взгляни бы кто на него так, он бы испугался. Тяжёлый, неласковый взгляд уверенного в себе и тёртого лиса. Но одна лишь мысль о том, что это был не он, пугала его и возвращала в недалёкое прошлое. Сколько раз он говорил самому себе, что он распрощался с семьсот вторым, но сколько было моментов, когда ему приходилось возвращаться к себе старому? Думать об этом и дальше, копаться в себе и разбираться, кем он был и, главное, кем стал, не дало назойливое бурчание из живота. Заниматься самоанализом под аккомпанемент этих звуков было затруднительно. Заглянув в комнату за новым костюмом вместо брошенного в корзину для грязного белья, рыжий первым делом увидел прямо по центру небольшую стойку, на которой уже радовал глаз его персональный, сшитый на заказ костюм, усаженный на плечики. Атлас покружился возле него, уткнув подбородок в лапу, но в итоге нырнул в шкаф, в который кто-то заботливый поместил ещё одежды. Лис цапнул из стопки оливкового цвета штаны и куртку в тон — обычная униформа повседневного ношения, как раз для Конгломерата. После этого лис бодрым шагом покинул апартаменты, захлопнул дверь, не запирая за собой, перешёл на бег и направился в столовую. Перед знакомыми стальными дверьми лисёнок резко затормозил, отдышался и, толкнув створки дверей, уверенно шагнул в чуть ли не главное помещение всей цитадели в новой для себя роли — городского агента. Каково же было его удивление, когда в столовой на его несомненно важную персону никто не обратил ровным счётом никакого внимания. Ему пришлось, как и всем остальным, отстоять в очереди с пустым подносом, поздороваться с непроницаемым Осборном и услышать ничем не отличный от других звон половника об огромную кастрюлю с рыбным супом. Поблагодарив повара и развернувшись к столам, лис увидел, как Ред уже вовсю машет ему лапой, забравшись на плечо к не очень довольному такими его действиями Олегу. Атлас прошёл к столу, за которым обедали те, кто встречал его в новом, вольном мире. Фермерская команда, как её называли раньше, была почти в полном сборе, включая гривистого волка. Не было лишь двоих. С удивлением Атлас заметил за столом и самого таинственного для него члена команды, которого и видел-то лишь один раз, и то в таком состоянии, что сложно было о нём сказать хоть что-то определённое: за столом был гиен. У Атласа дёрнулся глаз при воспоминании о диком рёве: «Банзай, пошёл!» Лисёнок уселся рядом с Редом и во все глаза уставился на пятнистого хищника, явно располневшего с момента последней их встречи. Гиен пытался трясущимися лапами поднести к пасти ложку с супом. Вся его морда выражала глубокую сосредоточенность на нелёгкой задаче. Лисёнок решил, что лучше для него и для всех будет, если он не станет обращать на это внимания. — Приятного аппетита, — с улыбкой пожелал лисёнок всем присутствующим за столом, и ложка в лапе у Банзая с громким звоном упала в тарелку, заставив вздрогнуть Шархана и Каа. Генри покосился на гиена с очевидным недовольством, а вот медведь проявил странную заботу о хищнике: потянулся за ложкой и попробовал помочь ему, но тот вдруг сорвался и оттолкнул лапу медведя, да так, что сам отъехал на стуле назад. — Нет! — бешено рявкнул он. — Не надо! — Банзай, никто же тебя не осуждает, — басовито пророкотал Олег, — всё хорошо. — Ничего хорошего! Вы все просто… Просто… Он сбился с мысли, неровно дыша и глядя влажными глазами на каменные морды коллег, молча спрыгнул со стула и выбежал из столовой. Генри медленно и устало, со свистом вздохнул через нос, а мишка отложил его ложку обратно в суп. — Он идёт на поправку, — словно ободряя самого себя, сказал Олег. — Я верю, что всё наладится. Он ещё молодой. — Ага, посмотри, как его разнесло от того, чем его пичкает Нитри. — С ним всё в порядке, — повысил голос Олег, — он уже не боится выходить к остальным. — Было лучше, когда остальные боялись выходить с ним один на один. Атлас поднял уши торчком и наклонил голову набок, смотря с любопытством, чем выдал себя с потрохами. Что-то похожее он слышал уже однажды от Кос. — Что? — недовольно буркнул Мистер Напалм и, прежде чем хоть кто-то успел ответить, быстро сменил тему. — Как операция в Городе? — Бывало и лучше, — уклончиво ответил рыжий. — Это точно, — подтвердил Ред, махнув вилкой. После такого вступления Атласу не удалось уклониться от подробного и интересного рассказа о том, как и с чем он выбрался в Город травоядных. И вот в Конгломерате настал его звёздный час: за стол подсаживались разные другие звери, кто-то задерживался возле них и слушал его стоя. Среди многих разношёрстных морд затесались и две знакомые Атласу пятнистые кошки, но ненадолго: Муфаса остановился, но Джеки быстро потеряла к лису интерес и утянула леопарда за хвост куда-то в другое место. Рыжий даже забрался на стол, рассказывал, рассказывал и никогда не чувствовал себя более вдохновенным, чем сейчас: его слушали! Всю жизнь его затыкали и заставляли плестись в конце, чморили и избивали, а однажды всего за пару неосторожных слов оставили заметный шрам под глазом, и он научился держать рот на замке. Но лисью природу хитреца и болтолога трудно было подавить до конца, тем более последние недели ей дали волю, да ещё и активно культивировали. Атласу искренне нравилось быть в центре внимания, рассказывать, отвечать на наводящие вопросы, на каждый из которых у него находился ответ. Он делал обыденную и даже местами скучную историю захватывающей и увлекательной и даже сорвал в свой адрес небольшие овации. Стол стал для него сценой, а звери вокруг — публикой, и он чувствовал себя как акула в воде. Единственным, кто остался невозмутимым, был Хардкорный Генри. Волк молча подпёр морду кулаком и на моменте с поездкой до гор, где должна была состояться встреча с главой Гильдии адвокатов, тихо, не для публики, а лишь для Атласа, заметил то, о чём сам лисёнок догадывался уже давно: — Кажется, тебе нужен водитель получше… — сказал он, отправляя в пасть печёные овощи. Рыжий на мгновение замер с разведёнными лапами и скосил глаза на Реда. Тот пожал плечами, и лисёнок продолжил рассказывать летопись рядовых свершений и неприметных геройств. И вот наконец он в своём рассказе дошёл до самого важного — кульминации всех событий, сквозь которые прошёл, и стоило ему дойти до части с откровениями перед смертью, как в его штанах завибрировал мобильный телефон. Предупредительно подняв палец, он выудил аппарат из кармана и, не глядя, одним пальцем принял звонок, приложив телефон к уху. — Атлас, пожалуйста, прекрати паясничать перед моими подчинёнными, — велел ему строгий поставленный голос мраморного лиса. — А… как вы узнали? — Помимо дошедших до меня слухов? — издевательски уточнил Теодор. — Посмотри налево и выше. Атлас сделал что сказали и с неловкой улыбкой помахал в объектив камеры наблюдения. Многие из зверей поблизости, лишь заметив этот жест, поспешили скрыться с поля зрения всевидящего ока и сделать вид, что они вообще не при делах, а Атлас уже хотел было убрать телефон, но услышал голос Гуэрры. — Не пойми меня неправильно: в обычной ситуации я бы не имел никаких претензий. Но ситуация далека от обычной: наши друзья остаются на Комбинате. Багз не смог их вывести привычным для нас способом, так что тебе придётся лично ехать обратно и разбираться с Говардом на месте. Атлас замер на месте, и улыбка покинула его морду. — Когда? — спросил он у трубки. — Я вообще не понимаю, чего ты ждёшь, Атлас. Так и не поспав и даже толком не поев, Атлас в ту же секунду спрыгнул со стола, направляясь обратно в апартаменты. Выйдя из помещения, лисёнок сорвался на бег и преодолел весь путь от столовой до квартиры за считанные мгновения. Захлопнув дверь, лис обернулся и вздрогнул от неожиданности: на кровати сидел Хардкорный Генри с довольно большим чемоданом рядом. — Генри?! — испуганно вскрикнул лисёнок, прижимая лапу к груди. — Как ты сюда так быстро добрался? — спросил он, запыхавшись, но ответом ему было лишь слегка саркастичное выражение морды волка, и поэтому рыжий выдал второй вопрос: — Ты что тут делаешь? — Поручение Теодора, — пояснил гривистый волк, открывая кейс на простыне. — Личное. Лисёнок приблизился к кровати и смог рассмотреть, что ему приготовил Мистер Напалм: оружие. Много оружия, начиная c кастетов и заканчивая огромными пистолетами под лапу никак не меньше, чем у тигра. Атлас с тревожным видом отшатнулся от кейса и удивлённо посмотрел в глаза волку. — Теодор выразил глубокую надежду в том, что после своей первой поездки ты сделал соответствующие выводы. — Ещё бы нет! — Тогда на, примерь — гривистый волк кинул лисёнку ком ремней. Тот распутал его и увидел нательную кобуру. Генри между тем начал перебирать в чемодане всевозможные пистолеты, подходящие для лисёнка, но тот, осмелев, бросил нательную сбрую обратно: — Мне не нужно оружия. Генри такой выпад совершенно не удивил. — Оно нужно всем, — ответил волк лисёнку, выкладывая на простыню уже третий по счёту пистолет. — По крайней мере, так было бы лучше. Представь, какая утопия наступила бы, если бы правительство Города просто разрешило своим травоядным согражданам обороняться этим? — рыжий волк показал Атласу тяжёлый воронёный револьвер и положил его на кровать — на выбор Атласу. — Я не знаю, — отрицательно помотал головой Атлас. — Генри, я вообще-то спешу. — Наши друзья провели на Комбинате уже несколько дней — проведут и ещё, ничего с ними не случится. — Их там могут убить, — отрезал лисёнок, — и если это случится за две минуты до того, как я приеду к ним, то мне действительно понадобится пистолет! Генри улыбнулся, закрыл кейс и поставил на пол. — Знаешь, как Рокс любил говорить? «Кому суждено утонуть, в огне не сгорит». Атлас с хмурым видом кивнул: — Я слышал эту поговорку. Но то, что сейчас творится на Комбинате, словами не описать. — Там и раньше не курорт был, — парировал Генри, и, прежде чем лис успел сказать ещё хоть слово, он поднял лапу и заговорил: — Послушай, Атлас, я знаю, что тебе не терпится поскорее вытащить Тика и какую-то небезразличную тебе лисицу, но торопиться в этом деле нельзя, понимаешь? Помнишь, что было в последний раз, когда мы поторопились? — Мы? — переспросил Атлас. — Ты, я… Кос, — неохотно ответил волк. Лисёнок понял, о чём говорил Генри, и, сев рядом на кровать, с грустью посмотрел на пистолеты. — Наша серенькая подруга очень круто поменяла правила игры, и далеко не в нашу сторону, — пояснил Хардкорный Генри. — Так что если схема вывода наших из Комбината не сработает, то это, друг мой, большая жопа. Гайки затянули и все винты сорвали, потому что раньше этот вывод работал на раз-два. — А что это за вывод? — поинтересовался лисёнок. — Будет лучше, если ты этого знать не будешь. Если Тео решит посвятить тебя, это его решение, не моё. Не я это выдумывал — не мне и рассказывать. Атлас поскрёб шею и кивнул, показывая, что хорошо всё понял. — И эта система не работает? — В данный момент — нет. Видимо, УСС взялись за Комбинат вплотную. — Наверное, поэтому он сейчас переполнен… Генри махнул лапой. — Ладно, хватит трепаться, — сказал он, снова разворачивая ремни и примеряя их на лисёнка. — Надо дела делать. — Я же сказал: я не буду брать с собой оружие, — Атлас оттолкнул лапы волка. — Ты, кажется, не осознаёшь положения вещей. — Я всё прекрасно понимаю, — недовольно буркнул Атлас. — Просто Ред не захотел идти со мной. — Даже если захотел бы, тебе всё равно нужно что-то своё. Генри взялся за красивый серебристый пистолет, профессионально проверил затвор и магазин и только после этого протянул оружие лисёнку: — Попробуй. — Нет, — отрезал Атлас, — Всякий раз, когда я беру это в лапы, происходит что-то плохое! И каждый раз с кем-то, кто предложил мне взять это в лапы! — Да? — удивлённо поставил уши торчком волк. — И сколько раз такое случалось? — Трижды, — проворчал лисёнок. — Ого, — кивнул Мистер Напалм, — уже тенденция… — Вот именно. Порог случайности и совпадения я уже перешёл. Не надо. — Надо, — настоял Генри, протягивая пистолет лису. — Я же сказал, что мне не нужен пистолет! Ладно, я возьму кое-что, но только чтобы ты успокоился! Рыжий спрыгнул с кровати и распахнул принесённый волком чемодан. Он точно видел в наборе самого разного оружия… баллончик. — Вот! — рыжий продемонстрировал Хардкорному Генри баллончик с перцовым газом. — Ты издеваешься? — Меня таким уже обрабатывали пару раз на улицах Города! Смеха ради — вот это было издевательство! А пистолет этот — он что? Поможет против носорога? Генри скривился. — Мне — поможет… — Значит, поедешь со мной. Не Ред — ты. Так же ты говорил в архиве, нет? Хочешь выслужиться перед Тео — спаси пару раз шкурку его уже довольно ценного городского агента! Согласен? Генри не раздумывал ни секунды и протянул лапу Атласу: — Я готов. — Вот и отлично, — подытожил лисёнок, пожимая лапу волку. — Собирайся. Встречаемся в гараже. Заодно посмотрим, какой из тебя водитель. Волк хмыкнул, убирая обратно в кейс пистолеты, и, прежде чем уйти собираться в дорогу, спросил у Атласа: — А кто для тебя будет самый лучший водитель? — Ты знаешь кто, — ответил лис, снимая с плечиков новый пиджак и снежно-белую рубашку, к которой тут же примерился, и начал раздеваться. Генри, стоя в дверях с кейсом, понимающе кивнул и скрылся где-то в лабиринте проходов и коридоров Конгломерата. Лис целиком переоделся и нацепил на шею специальный галстук, подготовленный заботливым портным, — на резинке, так что не надо было мучиться с завязыванием. Застегнув все пуговицы пиджака, кроме крайней, он взглянул на себя в зеркало: светлый костюм сидел идеально и не сковывал движений. Атлас помахал лапами в разные стороны, немного разминаясь; казалось, что в таком можно было даже спринтовать. Лисёнок быстро привёл в порядок морду, и его образ стал великолепным — ухоженная, гладкая и блестящая шерсть. Заметный, если не сказать безобразный, шрам под левым глазом. И финальный штрих, подчёркивающий портрет умного и обаятельного лазутчика, — бандану, подаренную мишкой, — лис аккуратно сложил и сунул в нагрудный кармашек чёрным уголком наружу, что создало яркий контраст светлого костюма и маленькой чёрной точки на нем. Рыжий погладил шрам; тот давно не болел. Но где-то внутри мелькнула мысль, что именно благодаря этой отметке он остаётся в памяти у всех, с кем встречается на своем пути. Стопка документов и потолстевшая от щедрости ПиДжея пачка купюр исчезли в недрах костюма. Баллончик с перцовой смесью лисёнок сунул в карман брюк и вышел из апартаментов полный решимости и во всеоружии. У машины в гараже Конгломерата его ждали два зверя — лис и рыжий волк. Последний, к огромному удивлению Атласа, нашёл на себя официальный чёрный костюм, который сидел на нём не хуже, чем на самом Атласе. Мистер Напалм раздобыл где-то даже чёрные очки. — Атлас, что за хрень? — приветствовал его Малыш Ред, показывая на Генри. — Я думал, вдвоём поедем! — Это ради тебя, Ред, — ответил лисёнок. — Мне предстоит залезть в куда бóльшую задницу, и мне нужен конкретный телохранитель, а не просто провожатый. — Я могу быть телохранителем! — Ты без своего карабина даже мусор вынести не можешь, — заметил Генри. — Ой, да иди ты, Мистер Напалм! Сам-то! — Ред! — оборвал его рыжий хищник в белом. — Остынь. И отдыхай, пока не появится задание попроще. — Да меня Ямал на кухню отрядит картошку чистить, если узнает, что я никуда не поехал! — Иди в архив. Туда почти никто не заходит, — посоветовал Генри и дополнил: — Тае скажи, что я прислал в помощь. — И дышать бумажной пылью? Лучше уж картошка… — Ну вот и порешали, — довольно буркнул гривистый волк. — Атлас, поехали. Гривистый волк плюхнулся за руль Речного Быка и, пока машина прогревалась, быстрыми и скупыми движениями подогнал под себя все приборы управления: углубил кресло, поднял руль и отрегулировал зеркала. Атлас уселся рядом и, увидев, как ловко волк справляется с электропакетом автомобиля, нерешительно поинтересовался: — Так ты уже был за рулём этой машины? — Думаешь, откуда у меня этот костюм? — ответил вопросом на вопрос гривистый волк, посмотрел на Атласа сквозь скрывающие взгляд чёрные очки и после секундной паузы добавил: — Я же был телохранителем Теодора. Когда он узнал, что я буду следить за тобой, то, конечно же, поворчал, напомнил нашу предыдущую вылазку, но в итоге согласился. — Ух ты, — восхитился лисёнок, устраиваясь поудобнее в кресле и пристёгиваясь. — Здорово. Перед тем как поехать, Хардкорный Генри пробежался пальцами по небольшой откидной панели на крыше, открыл маленький отсек, откуда выудил тёмные очки-авиаторы в золотистой оправе, и предложил их Атласу. Рыжий взялся за дужки и усадил аксессуар на морде. — Другое дело, — сказал лис. Генри включил коробку передач и мягко тронулся в путь. Несмотря на то что горную дорогу до базы вновь занесло, он довольно сноровисто cправился с управлением и спустился к подножию горы, ни разу не застряв. Всю дорогу до Города гривистый волк думал только об одном: водитель, о котором говорил Атлас в своей квартире. Ему искренне хотелось, чтобы лисёнок думал и говорил о Карбоне. Потому что рядом с мастерством одноухой крольчихи его вождение и рядом не валялось. Несмотря на то, что Атласу и Генри было что обсудить с момента последнего нормального разговора, поездка проходила в молчании под размеренное ворчание движка. Это не было увлекательное времяпровождение, и когда на горизонте показался уже знакомый Атласу КПП в Город, то лисёнок встрепенулся и обрадовался. Генри со спокойствием профессионала на морде уверенным движением вытащил из внутреннего кармана зеленоватый ошейник хищников и, устроив его на шее, защёлкнул под подбородком замок. Атлас, избавившийся от удавки ещё на выезде из Города в прошлый раз, услышав характерный щелчок, бессознательно погладил шею и посмотрел на Генри. Хищники обменялись глубокомысленными взглядами, но не проронили ни слова. Речной Бык мерно качнулся на подвеске, останавливаясь перед поднятыми барьерами, и снова к ним шустро выбежал постовой, на ходу выкрикивая приказ всем выйти из машины. Увидев, что никто даже не шелохнулся, он твёрдым шагом подошёл к водительскому окну, яростно-удивлённо уставился на пассажиров и достал шокер. Атлас, небрежно качнув головой, пригласил его на свою сторону. Стоило барашку подойти к его двери, рыжий хищник достал ксивницу и позволил длинной веренице документов, карточек и пропусков упасть чуть ли не до земли. Жест он завершил прикосновением к дужке очков, приподняв их чуть выше и продемонстрировав шрам под левым глазом. Ровно через минуту колёса сине-белого купе коснулись Городской территории и оба хищника в нём без проишествий вырулили в неплотный Городской поток. Как только багажник авто скрылся за углом, постовой прошёл в будку и уставился в мобильный телефон. Но вместо развлекательных сайтов и лент друзей он открыл небольшую программу для общения, нашёл в ней неподписанный контакт и отправил сообщение, указав в тексте номер машины, а также всех, кто в ней ехал. Через пару минут его телефон пискнул сигналом нового смс, которое порадовала барана: за такую простую информацию на его счёт была зачислена вполне достойная сумма. Ни о чём не подозревающие хищники ехали в безмолвии, и Атлас уставился в окошко, наблюдая за жизнью Города. Генри не пользовался навигатором, и так неплохо соображая, но всё же маршрут, который строили электронные мозги, был короче и быстрее, так что лисёнку выпал шанс познакомиться с Городом поближе. Так, к примеру, они с Генри проехали мимо центральной площади, превращённой в огромный полевой госпиталь. Сейчас о произошедшей трагедии напоминало несколько однотипных грузовиков, стоящих в ряд, и пара палаток. Судя по предупреждающим знакам, въезд и проход были строжайше запрещены: на площади работали бригады дезинфекции. Атлас заметил, что в Городе непривычно много палаток; раньше он даже представить не мог, чтобы они стояли в парках и скверах. Теперь взгляд то и дело натыкался на целые палаточные городки, рядом с которыми обязательно стояли один-два грузовика с чистой водой, а иногда и полевая кухня, раздающая каши в пластиковых тарелочках. Генри, похоже, решил устроить себе небольшую экскурсию, и Атлас, знавший, куда им надо ехать, чтобы попасть на Комбинат, заметил, как они свернули по дороге, чтобы оказаться в другой, уже представительной части Города, где УСС развернуло новый штаб. У приземистого здания они наткнулись на митинг, причём не самый стихийный. Штаб держала в оцеплении сотня тяжеловооружённых носорогов, а перед их мордами махали какими-то табличками, которые Атлас прочесть не мог. Неожиданно Генри остановился на другой стороне улицы и посмотрел на происходящее сам. Он вглядывался в это несколько минут, пока лисёнок не подал голос: — Генри, мы сюда специально приехали? Гривистый волк отвернулся, направил взгляд на дорогу, дал немного газу и поехал дальше. — Это короткий путь, — ответил он. — Что-то слабо в это верится, — саркастически признался рыжий. Мистер Напалм посмотрел на лиса и едва ощутимо поднажал на педаль газа. Когда Генри уже через минуту припарковался на небольшой площадке рядом с административной проходной Комбината, Атлас нехило удивился. Они вышли из машины, синхронно хлопнули дверьми, и Атлас чуть одёрнул костюм, косясь на Мистера Напалма, у которого была идеальная выправка. Атласу только предстояло держаться в таких одеждах, в отличие от опытного в этом деле телохранителя. На этот раз обошлось без всяких «Останься в машине», как это было с Редом. Атлас уверенно зашёл на проходную, показал пропуск и представил гривистого волка как своего охранника. Баран пытался вяло возражать, но лис показал на его ошейник и сказал, что проблем не будет. Его словам поверили. Войдя на внутреннюю территорию Комбината, рыжий огляделся и снял очки, спрятав их во внутренний карман. — Следи за обстановкой. Если кто-то из наших попытается выйти на контакт, предупреди, нам будет лучше убраться подальше и не привлекать внимания. Генри спокойно кивнул, держа лапы впереди. Атлас повёл волка через офисы к лестнице, быстро поднялся на пятый этаж и вышел в конец коридора, где встретился с вечно скучающей секретаршей-газелью, которая тут же узнала его. — Мистер Атлас? — удивлённо, но всё так же лениво спросила она, оторвав взгляд от модного журнала. — Привет, Надя, — махнул лапой лис, не останавливаясь и проходя к двери Говарда. — Мне только спросить! — Боюсь, это невозможно, — чуть более озабоченно сказала Газель, но было уже поздно. Атлас повернул ручку, толкнул створку внутрь — и тут же замер на месте: в кабинете у оленя, занимая немалую часть пространства, важно восседал огромный носорог в строгой форме УСС, и, судя по виду, с которым его слушал олень, он отчитывал главу Комбината. Атлас лишь на миг показался в створках кабинета, но носорог с необычайной для него прытью повернул к нему свои маленькие глазки и нехорошо фыркнул. — Один из Гильдии адвокатов, — не растерялся олень, показывая на лисёнка копытом, — в последнее время они ходят ко мне куда чаще обычного… Как только внимание носорога переключилось на Говарда, Хардкорный Генри аккуратно, не помяв костюм, убрал лисёнка, а секретарша Говарда захлопнула перед его носом дверь. — Если вы поступите так хоть ещё один раз, ваш пропуск будет аннулирован! — рассерженно предупредила Надя, тыча в Атласа пальцем. Рыжий поправил галстук и посмотрел на Генри, который, несмотря на тёмные очки, прикрывающие его глаза, выглядел явно взволнованным. — Сколько ещё продлится его встреча? — Я не могу вам такого сказать. Ради неё мистер Говард уже отменил три, так что записываться надо заранее. Атлас и Генри переглянулись. — Далеко я уходить не буду. Позвоните, как встреча окончится: у меня есть дела, которые надо обсудить с мистером Говардом немедленно, — холодно сказал лис. Надя недовольно фыркнула, но приняла это к сведению и уселась обратно. Хищники покинули здание и вышли на площадку за административным зданием Комбината, откуда открывался не самый приятный вид на тройной забор под напряжением с колючей проволокой. Генри подумал, что здесь будет не лучшее место, чтобы скоротать время, и решил выйти из территории Комбината и подождать в машине уже вдвоём. Когда они уселись в машину и захлопнули двери, Генри стянул очки и посмотрел на Атласа. — Мне нельзя там находиться, — выпалил он. — Что? С какого перепугу? — удивился лисёнок. — Носорог, который сидел у оленя, — тот самый бригадный генерал, который был ответственный за транспортировку меня и всей команды! Он видел меня и знает лично, если он узнает меня сейчас, это будет кровавая баня! — Успокойся, никакой кровавой бани нам не надо, — попытался возразить Атлас. — Я не то чтобы волнуюсь, Атлас, это просто ради твоей же безопасности. Помнишь, как одноухую узнали на улице? Кто там был? Пара кроликов, которых можно было вырубить мороженым! А теперь представь, что случится, если меня — опасного террориста, беглеца и рецидивиста — опознает бригадный генерал УСС! Мало того, он ещё и носорог. — Я прекрасно тебя понял, Генри, дай мне подумать! — поморщился Атлас. Сколько же сложностей внезапно всплыло с новым попутчиком — рыжий такого даже не ожидал. Понятно, что тащить в Город травоядных хищника без того комплекта документов, что были у него самого, — гиблое дело, но такого Атлас предугадать не мог. Дождавшись, пока Генри успокоится в кресле, лис заговорил. — Хочешь — не хочешь, но ты идёшь со мной. За опознание не переживай, носорог наверняка приметил в тебе какие-то особенные черты, которые сейчас хорошо скрывает костюм. — Да, например, то, что я — гривистый волк. Нас не так много, к слову сказать. — С вашим темпераментом — вы все сидите на Комбинате, вот и всё, — ответил Атлас и посмотрел на Генри с лёгкой улыбкой. — Да-да, если ты внимательно посмотришь за решётку, там твоего братства немало. Очень не любят, когда их путают с лисами кошки покрупнее. Генри удивлённо хмыкнул. — Так что, если вдруг что, ты мой старый приятель, которого я вытащил из Комбината, потому что там ты был ко мне добр и пару раз спасал мой хвост из больших передряг. Родился на Комбинате, вырос на Комбинате, никакой биографии у тебя нет, драться научился там же — с этим проблем нет. На любой другой вопрос, если таковые будут, отвечай быстро и уверенно, я подыграю, если что. — Не учи батьку щенков строгать, — проворчал гривистый волк, сжимая лапами руль Речного Быка, и вдруг задал очень странный вопрос: — А гривистые волчицы там тоже есть? Атлас откинул голову на подголовник кресла и саркастически посмотрел на Хардкорного Генри, задавая ему другой, не менее деликатный вопрос: — А ты с Танталией чисто от безысходности? — Да нет, — ни секунды не раздумывая, ответил он. — Я люблю её, она любит меня. Но мы понимаем, что может ничего и не получиться, если дело дойдёт до продолжения рода. — Всегда можно воспитать приёмного. — Знаю, но всё-таки хочется своего, — пожал плечами Генри, и разговор затих. Каждый из хищников думал о чём-то своём, ожидая телефонного звонка, пока в Атласе не взыграло любопытство: — Как думаешь, у Муфасы и Джеки что-нибудь получится? — Не могу знать достоверно, — признался волк, — надо у доктора Нитри поспрашивать, она разбирается, и то не всегда… — А я больше о том, догонит он её или нет, — усмехнулся лисёнок. — Как он вообще? — Не знаю. Он ушёл из-под шефства Таи где-то неделю назад, и больше я его не видел. Видимо, осваивается… Гривистый волк и лис наконец разговорились о своих друзьях и не заметили, как мимо пролетели несколько десятков минут, прежде чем во внутреннем кармане лисёнка завибрировал мобильный телефон. Рыжий принял вызов и приложил мобильник к уху, коротко отвечая: — Да? Выслушав ответ, он оборвал вызов. — Готово. Идём. Генри хрустнул очками, усаживая их на своей морде, и они во второй раз пошли к Говарду. На проходных на них уже никто не обращал внимания. Зато внимание Генри привлёк сам носорог, который уже спустился на закрытую от посещения территорию и мерно вышагивал между хищников вместе с важным капибаром, который наперебой ему что-то рассказывал. Хищников к такому гостю, как обычно, построили в строй у небольших трибун, но большего Атлас рассмотреть не успел: они скрылись в недрах административной постройки и снова поднялись к Наде, которая почтительно распахнула перед посетителями дверь. Войдя внутрь, Атлас отметил, что олень был не в лучшей форме. Он расстегнул пиджак, верхнюю пуговицу рубашки и ослабил узел галстука, склонив ветвистые рога над столешницей и обречённо взявшись за них копытом. — Мистер Говард, — поздоровался лис, пока Генри за его спиной встал рядом с дверью, заложив лапы за спину. — Мистер Атлас, что привело вас сюда? — без приветствия начал олень. — Особенно без предварительного уведомления. — У меня и моих друзей возникла проблема, которую надо решить быстро. — Не думаю, что наш общий друг, — надавив на последние слова, ответил олень, — заинтересован в том чтобы срочно освобождать тощего койота и помоечную лисицу, мистер Атлас. Лис едва сдержался, чтобы не выдать удивления. — Более чем заинтересован, — парировал лисёнок. — Ну да, вот только я могу сложить два и два. Мне хватило того, что я видел в первый раз, когда вы уезжали отсюда, мистер Атлас. Ваша лисица в безопасности — я сделал так, чтобы её перевели в детский дом Комбината, где она помогает ухаживать за молодыми хищниками. Кому, как не вам, знать, что для любой хищницы на Комбинате это самое безопасное место. Атлас действительно это знал. Он даже помнил это и другие нюансы. — Это не освобождает её от общественных работ. — Вы же понимаете, что её затравят, если её освободить от них? — Да, но по улицам Города бродят эти громилы из добровольческих отрядов. Они вообще отмороженные. Говард с хмурым видом кивнул, но ответил: — Я ничем не могу помочь. УСС взялось за меня и моё ведомство, и сейчас я между молотом и наковальней. Если они просто заподозрят хоть что-то и меня «временно» отстранят от руководства, то вы лишитесь очень ценного друга, мистер Атлас. — Вы так говорите, будто вас собираются убить, — хмыкнул лисёнок и, как только олень поднял на него уставший взгляд, пояснил: — Вы как друг никуда не денетесь. Даже не при делах вы можете нам помочь, предоставив внутреннюю информацию о работе вашей организации. Как мистер Август. — Какое вам дело до моего дяди? — фыркнул копытный. Атлас незаметно улыбнулся, узнав, кем приходится Говард бывшему мэру Города. — Определённое. Но если вы не можете помочь мне, то позвольте мне помочь вам, мистер Говард. — Вы уже и так хорошо помогли мне, когда увеличили моё финансирование в три раза, — отмахнулся олень. — Дела сейчас идут неважно, но я сделаю всё что смогу и обязательно сообщу, если у меня появится для вас новая работа. — А мои друзья? — Всё, что в моих силах, — повторил Говард с новым для Атласа напором в голосе. — С лисицей ещё был лисёнок. Зовут Джон, если память меня не подводит. Олень взялся за ручку, лежавшую на столе, и пометил это в небольшом органайзере на столе. Он хотел было отложить блокнот, но тут что-то вспомнил, перевернул несколько страниц и пробежался глазами по строкам заметок, которые Атлас не мог разглядеть. — Возможно, — обратился он к Атласу, — вам стоит нанести визит к иному нашему общему другу, мистеру Фаниру. Не так давно у него был какой-то нетелефонный разговор, но я так и не смог выбраться с рабочего места. Разузнайте у него, что там да как, мистер Атлас, если вас не затруднит. Лис посмотрел на бесстрастного гривистого волка у двери и повернулся обратно к оленю: — Давайте его контакты. Узнаем, что у него случилось. Минуту спустя Атлас получил копию визитной карточки Фанира Бейкера у Нади, а спустившись на лифте к первому этажу, повис на телефоне. Начало разговора и тон почти незнакомого ему барана немало удивил лиса: — Это автоответчик Фанира Бейкера. Откуда у вас этот номер? Немедленно объяснитесь! — и длинный гудок. Атлас поднял глаза на своего телохранителя, но Генри ничего не слышал, так что пришлось лису отдуваться самому. — Этот телефон дал мне один общий знакомый, с которым вы приезжали встречаться на старую ферму. Я связной. Генри, услышав, как лисёнок общается по телефону, изловчившись не упомянуть ни одного лишнего имени и конкретного места, показал ему оттопыренный большой палец. Убирая мобильный телефон обратно в пиджак, Атлас надменно фыркнул, мол, не вчера родился, не первый день играет в опасные игрушки и отлично знает, что такое прослушка, благо на Комбинате охрана занималась этим чисто из спортивного интереса. — Думаешь, надо помогать кому-то ещё? — недоверчиво спросил Генри, крутя в пальцах копию визитки. — В прошлый раз я достал для Теодора какого-то важного сенатора, который оказался для него довольно нужной персоной, — констатировал Атлас. — Но наша основная задача — найти связи в УСС. — Ну удачи, — буркнул гривистый волк. — Я помню того агента, который пытался что-то сделать. Потратил состояние, продул три шикарных удостоверения личности, но даже войти в эту контору не смог. Потом слёг с острой паранойей: верил, что ему сели на хвост. Атлас довольно хмыкнул и улыбнулся. — Только не надо ржать, Атлас. Это пытался сделать травоядный! Рыжий улыбнулся ещё шире. — Ну и что? Я-то там уже был. — Когда всё было тихо-мирно, — опередил его Генри. — Сейчас туда даже блоха не проскользнёт. Улыбка хоть и покинула морду лиса, но оптимизм в нём ещё теплился. — Никто и не говорил, что будет легко, — в этот же самый момент в кармане завибрировал телефон; входящий номер не определился. Атлас приложил аппарат к уху. — Мистер Бейкер! — с ходу начал он. Баран на другом конце провода повёл себя немного непредсказуемо: несмотря на своё положение в Городе, он с вдохновением вошёл в образ героя-агента и первым делом потребовал не упоминать никаких имён и конкретных мест. Достаточно долго они общались, используя разнообразные шифры, эвфемизмы на грани с закодированными понятиями и всевозможные шарады. Баран признался, что давно осведомлён о внешней прослушке всех его номеров и по этой причине каждый раз будет связываться с лисом посредством нового и только тогда, когда ему это будет нужно. Личную встречу мистер Фанир назначил в какой-то подворотне недалеко от городской ратуши. Хищники сели в машину и тронулись в путь, не заметив, что в этот же момент с парковки неподалёку двинулась неприметная серая легковушка. Приехав на место, лис и гривистый волк действительно встретились с бараном, который, как оказалось, просто выходил сюда на перекур. Он с тревожными интонациями осыпал их вопросами: нет ли за ними хвоста, не заметили ли они что-нибудь подозрительное? Затем он предложил общаться через записки, но Атлас худо-бедно выкрутился из очень неловкой для него ситуации, а гривистый волк подыграл ему, заявив, что дистанционная прослушка будет почти наверняка исключена. Фанир сразу поинтересовался у Атласа за связи с надёжными травоядными, которые смогут помочь ему в небольшой проблеме: барану было необходимо вывести из безналичного оборота своих компаний наличные купюры и делать это, скорее всего, придётся через банк, куда ни одного хищника даже близко на порог не пустят. Поминая свои злоключения в первом объединённом, рыжий хотел было возразить, но, услышав астрономическую сумму, о которой шла речь, понял, что такое ему точно не выдадут. Не может такая сумма не вызвать подозрений. Ненадолго распрощавшись, Атлас набрал Багза и обрисовал ему ситуацию. Тот хотел предложить своего агента, но почти сразу понял, что кролик не подходил чисто физически: тащить пришлось бы целый чемодан. Багз задумался и бросил трубку, а через двадцать минут томительного ожидания перезвонил и сообщил, что нашёл для них абсолютно легального в Городе коня, который готов помочь за скромное вознаграждение. Снова звонки на автоответчик, объяснения и последующая встреча. Бейкер искренне обрадовался, когда ему сообщили, что операцию с валютой можно будет сделать сегодня, и сказал, что подготовит вывод в течение часа, после чего ему следовало позвонить на другой номер и указать все данные травоядного, который пойдёт забирать наличность. Хищники записали номер и поехали по указанному Багзом месту, чтобы забрать копытного. Немолодой коричневый жеребец, от которого разило алкоголем, заставил Генри прижать ладонь ко лбу и сдавленно прошипеть: «Да он издевается». Багз велел копытному надеть что-нибудь неприметное, и конь простодушно нарядился в чёрную куртку, блестящую на солнце, и какие-то скрипучие, зато тоже чёрные, штаны. Образ шпиона из старых фильмов завершала такая же чёрная шляпа. Хищники потратили ещё час на поиски магазина и покупки, помимо неприметной спортивной сумки, ещё и неброской одежды — синего свитера, серого пиджака поверху и обычных джинсов. После всех заморочек они сообщили данные коня по телефону и получили указания, куда ехать. Генри мастерски припарковал Речного Быка прямо у центрального входа банка, чтобы время, которое курьер проведёт на улице, было минимальным. В банке, как ни странно, проблем не возникло вообще: через пятнадцать минут, за которые ни один охранник или городской патруль не обратил на двух хищников в шикарной машине никакого внимания, курьер вышел из центральной двери, подтягивая натянутую лямку чёрной сумки, впившуюся под тяжестью в плечо. Атлас поспешно пропустил его на заднее сиденье, где курьер бухнул сумку с наличностью рядом с собой и заявил, что никогда столько денег в жизни не видел и прикидывает вариант дать им обоим копытом в лоб и оставить двух никому не нужных хищников в какой-нибудь канаве. В ответ на такую, как потом выяснилось, шутку юмора Генри, не отвлекаясь от дороги, расстегнул пиджак и продемонстрировал копытному кобуру с пистолетом. Конь попытался отшутиться, но разговор с ним никто поддерживать не стал. Атлас молча рассчитался, и они расстались на автобусной остановке. Общественного транспорта копытный дожидаться не стал и сразу же свернул в ближайший оказавшийся в поле его зрения бар. Рыжий сам оглядел сумку с деньгами, но почему-то никаких тёплых чувств к ней не испытал, с равнодушием отвернувшись от неё. По пути в указанную точку сброса Генри рассказал лисёнку о временах, когда основным источником дохода Конгломерата было ограбление инкассаторских машин, а те, кто возил несметные суммы, никогда не считали их деньгами и не знали, сколько их у них было: для них это был просто груз, а на жаргоне у них деньги и вовсе называли «мылом». Везти это «мыло» потребовалось в богатый район Города — к огромному искусственному водохранилищу, спроектированному после постройки гигантской плотины, которая снабжала электричеством почти весь Город. Вокруг этой водной глади богатые травоядные настроили неимоверное множество особняков, в которых жили по-богатому. Атлас уже бывал здесь, возвращая дочку Харпера. Чтобы доехать до дома Фанира, им с Генри пришлось пересечь всё водохранилище прямо по плотине, с которой открывался потрясающий, захватывающий дух вид на Город, раскинувшийся внизу. Они проехали на западную территорию прибрежного посёлка и начали искать нужный им дом, попутно узнавая в морды некоторых травоядных. Генри ежеминутно тыкал пальцем то влево, то вправо, поясняя Атласу, кто есть кто. Кого он только не назвал: председатель Городской застройки, глава какого-то министерства, ведущие вечерних новостей и медиа-магнаты. И все — травоядные. Атласу хотелось перезнакомиться со всеми, но среди них почему-то не было ни одного даже самого захудалого офицера из УСС. Услышав предложение Атласа о хождении по домам и знакомства со всеми подряд, Генри пошутил: — Ага, и визитку себе сделай: «Лис Атлас — решаю проблемы. Дёшево, сердито, анонимно». — Да нет, зачем так сложно? Просто: «Лис Атлас — волшебник». — Серьёзный бизнес, — усмехнулся Мистер Напалм. Искомый дом, в который следовало переместить наличность, нашёлся на окраине элитного посёлка; среди возвышавшихся над ландшафтом местных строений он выглядел скромнее и в то же время именно этим и выделялся. Атлас решил, что это не владение самого Фанира, а его скромное убежище. Хардкорный Генри заглушил машину рядом с воротами, и оба хищника вышли на мощёную камнем дорожку, ведущую к главной двери. Сумку с деньгами взяли сразу и понесли вдвоём — Атлас за короткую ручку, Генри за длинную — и, бухнув её на пороге, позвонили в дверь. Открыла им немолодая овца в золотых очках, заметила сумку и, не здороваясь и не прощаясь, схватила её, волоком потащив внутрь. Генри предложил помощь, но вместо этого нарвался на грубость и крики убираться с территории её собственности. Хищники пожали плечами и не стали препираться. В машине Атлас по телефону сообщил Фаниру результаты и, дождавшись звонка с нового номера, получил благодарность и обещание небольшой компенсации за труды. Усмехнувшись, Атлас кивнул Генри, чтобы тот трогался в путь, а сам надел новые очки, чтобы не слепило солнце, открыл окно и высунул навстречу ветру довольную рыжую морду. Новые запахи били ему в нос, раскалённое светило грело треугольные уши и макушку, всё шло по плану. Было просто великолепно, восхитительно и из-за этого почти нереально. Лисёнок даже представить себе не мог, что когда-нибудь у него будет всё это: машина, деньги, несколько приличных мест для отдыха, отличные друзья и свободная от электрической удавки шея. О чём мог думать зашуганный Атлас, выходя из ворот Комбината с заветным конвертом в трясущихся лапах? О трёх работах сразу, тесной комнатушке размером ещё меньше, чем его камера на Комбинате, о вечном ошейнике, несмотря на полное право его снимать. А теперь Атлас прошёл сквозь муки, лишения и испытания, которые закалили и изменили его. Теперь даже целая сумка денег не была чем-то желанным, а ведь всего месяц назад лисёнок бездумно набросился бы на неё, набивая свой красный костюм хищника пачками купюр. Свобода пьянила не хуже виски. Генри неторопливо катил по узким асфальтовым дорожкам элитного посёлка, иногда поглядывая на несказанно довольного лиса, высунувшегося в окно, и, когда разогнался на плотине, сам опустил своё стекло, запуская в салон больше свежего воздуха. Беспокоиться было действительно не о чем. Свернув на восточный берег, Атлас внезапно поставил уши торчком: почти у выезда из посёлка, огороженного невысоким чёрным заборчиком, находился совсем небольшой скверик с фонтаном, рядом с которым крутились юные травоядные дочки местных жителей. Атлас сходу насчитал как минимум пятерых: одна носорожиха очень хорошо бросалась в глаза, зебра, лань, олениха — Атлас сразу предположил, что это была одна из клана Форестов, — и одна газель, которая показалась ему исключительно знакомой. И действительно, стоило ему прикинуть, как она смотрелась бы в откровенном синем белье, как всё стало на свои места: это была Джессика. Ему хотелось проехать мимо, но она узнала машину, бодро вскочила и вприпрыжку побежала к дороге, маша ему копытцем. — Рыжик! — радостно крикнула газель. Генри лениво посмотрел на Атласа, и лис махнул ему лапой. Волк свернул к тротуару и остановил машину, а Атлас, не высаживаясь, свесил локоть наружу и снял очки. — Джессика? — приветливо спросил он, разглядывая стройную фигуру копытной. — Узнал? — задорно спросила она, подскакивая ближе к машине, и чуть наклонилась к лису, плотно сжав коленки и поправив коротенькую юбочку. — Ну конечно, — улыбнулся лис, щёлкая замком двери и вылезая наружу. — Как ты? — Да нормально, — махнула копытцем газель и выпрямилась, разглядывая лисёнка сверху вниз, — Папа только и твердит о том, как ему повезло и что ты — настоящий волшебник! — Так уж и волшебник, — с усмешкой протянул Атлас, саркастически смотря на вышедшего из машины гривистого волка. Это было лестно. — И поэтому я хотела у тебя кое-что попросить… — голос Джессики снизился до заговорщицкого шёпота, она снова присела перед лисом на корточки и в очередной раз поправила юбочку. — У нас с подругами намечается небольшая вечеринка, ну-у-у день рождения, и я хотела попросить об одолжении… Генри и Атлас вновь переглянулись. Волк пожал плечами, а Атлас со вздохом сказал: — Я сейчас немного занят. — Это не займёт много времени! В сущности, всего на час. «Это ещё один час для Кармелиты и Тика на Комбинате», — иглой палача пронзила мысль голову Атласа, но из вежливости он протянул: — Ну? — Можешь достать нам с подругами чего-нибудь горячительного? Ну, из крепкого… Атлас обалдел на несколько секунд, но стоило его телохранителю усмехнуться, как он резко пришёл в себя. — Во-первых, это вредно, — поучительно сказал он, но, увидев, как перекосило мордашку газели, дополнил: — А во-вторых, я не работаю задаром. Твой отец всё ещё должен мне услугу за тебя, Джессика. — Я тоже могу тебе помочь! — легко пообещала газель. Атлас демонстративно скорчил осуждающе-хмурое выражение морды. — Честно! — развеселилась Джесси и тут же с улыбкой спросила. — Вот чего тебе надо? Лисёнок прикинул из перечня реально невозможных пожеланий и, напустив на себя вид родителя, объясняющего очевидное ребёнку, вздохнул: — Ну-у, мне нужно найти контакты в руководстве УСС, — протянул он, довольно взглянув на Джессику, ожидая, что та вот-вот стушуется или попытается оправдаться чем-то вроде «Ну, я думала, что-то попроще». Но, к удивлению Атласа и Хардкорного Генри, она вновь хихикнула, мило прикрывая рот ладошкой. — Идёт! — Что? — не понял ошарашенный Атлас. Джессика рассмеялась пуще прежнего и показала на молодую мечтательную носорожицу, окружённую подружками газели. В общей беседе она почти не принимала участия, мечтательно пританцовывая рядом в жёлтых наушниках. — Мила — моя лучшая подруга. Её папа вроде какой-то генерал или что-то типа того в УСС. У Атласа округлились глаза и отвисла челюсть; Генри отреагировал сдержаннее, и его изумления не было видно из-за тёмных очков. Это было уже что-то. Осталось только попробовать крутануть колесо фортуны. Газель между тем свистнула подругам и попросила отвлечь носорожиху. Как только та сняла наушники, она крикнула ей: — Мила! Кем там твой старик работает? Услышав вопрос, Мила поспешила надеть наушники обратно, попутно неохотно бросив: — Ну он кто-то типа начальника второго оперативного отдела управления спецопераций… Это был джекпот. Сомнения испарились, как утренний туман. Атлас, не меняясь в морде, звонко щёлкнул пальцами. Хардкорный Генри одним изящным движением извлёк блокнот и авторучку. Призывно щёлкнув кнопкой на торце, он с услужливостью официанта поинтересовался напрямую у газели: — Что девочки желают пить? У газели вспыхнули азартные искорки в глазах, и она пружиной выпрямилась, подскочив на асфальте. Атлас показал ей большой палец и им же ткнул в сторону гривистого волка с ручкой и блокнотиком. Копытная буквально сгребла хищника в охапку и шутливо погнала его к фонтану, рядом с которым ожидали подружки. Сам лис с довольной улыбкой отошёл в сторонку, облокотился лапой на капот машины и стал наблюдать комичную картину: гривистого волка окружили и готовы были всего покусать и разорвать на крохотные кусочки несколько девиц. Правда, смешно было только поначалу: когда в обсуждение марок, литров и закусок втиснулась Мила — носорожихе хватило всего двух движений локтями, чтобы заполучить Генри в свое безраздельное владение, дабы убедиться, что её заказ записан правильно. Обезумевшие от вседозволенности девочки наперебой продолжали выкрикивать волку свои пожелания, намертво игнорируя его просьбу «Не все сразу», которая вскоре перетекла в мольбу. Минут через десять волка, немного потрёпанного, но в целом невредимого, отпустили на волю, и он, немного прихрамывая на левую лапу, проковылял к Атласу, показывая ему исписанный мелким почерком листик блокнота с одной и с другой стороны. Лисёнок многозначительно пожал плечами. — И что мне это должно сказать? — Что у тебя с собой по наличности? — перешёл к делу Генри, и у Атласа похолодело в животе. — Нормально у меня с этим, — неуверенно бросил лисёнок. — Сколько? — надавил волк. — Да откуда мне знать? Пара пачек. ПиДжей ещё вчера подсобил… — Садись в машину, нужна ревизия. Хищники забрались в салон. Атлас достал деньги, а Генри водил ручкой по наименованиям напитков, прикидывая в уме их цену. Делал он это так долго и с таким погружением в процесс, что лис окончательно разволновался: — Да что они наговорили там, чего мы не можем себе позволить?! — вспылил он. Генри захлопнул блокнот и откинулся в кресле, внимательно глядя на Атласа. Рыжий достойно выдержал сверлящий взгляд, и только после этого Генри сказал: — По моим самым скромным подсчётам они набрали алкоголя на двенадцать с половиной тысяч. У Атласа округлились глаза, и он начал торопливо пересчитывать бумажки в лапах, благо с цифрами и счётом у него проблем, в отличие от грамматики, не было. Пройдя по первому разу, рыжий сложил купюры обратно, перевернул и посчитал ещё раз, но больше их почему-то не стало. — Восемь семьсот, — выдохнул Атлас, смотря перед собой, и тут же спросил у волка. — А какого мы это вообще за бесплатно делаем? — Да вот ещё. С нами расплатится именинница завтра. Когда ей подарят нужную сумму. И остальные ещё скинутся… Атлас кивнул. — Так, нам нужно узнать больше, где конкретно пройдёт эта их тусовка и как именно мы выйдем на носорога. — Судя по тому, что я слышал, это всё будет происходить прямо у него дома. Лисёнок снова замолк от изумления, а Генри усмехнулся. — Да я сам в это поверить не могу. Неслыханная удача. — Это ещё что, — сказал Атлас, — например, вчера ночью меня пытались убить, как по заказу, в том самом заброшенном цеху, где тусовались несколько медведей из бригады Блэра. — Похоже, ты становишься популярным, а? — предположил гривистый волк с усмешкой. — Не всё же праздник на моей улице, скоро и к тебе девчонки будут липнуть. Рыжий не нашёлся с ответом, вытащил из кармана пиджака мобильный телефон и, поколебавшись, зажал на экране ноль, пока аппарат не набрал нужный номер. Приложив трубку к уху, лис глубоко вдохнул и медленно, со свистом выдохнул, собираясь с мыслями. Он думал о том, как он будет представляться секретарше и как уговорить её перевести на Теодора, но волнения оказались напрасны. Багз понимал, кому он даёт этот телефон и для чего. В трубке раздался голос мраморного лиса, и Атлас не растерялся. — Мистер Гуэрра! — поприветствовал он собеседника. — Это Атлас, извините за беспокойство. — Никаких проблем, что-то случилось? — поинтересовался Теодор. — Мне тут понадобилась наличность... — помявшись, признался лисенок.. — Деньги не проблема, — ответил Теодор, — Но зачем? Когда ты умудрился растратить свои подъёмные? — в голосе Тео звучало любопытство. Атлас перевёл взгляд на Генри и хитро улыбнулся. — Помните рассказ про дочку сенатора Харпера? Ну, ту, из-за которой у меня был бланш? Так вот она хочет, чтобы я ей помог с вечеринкой. А на ней, кроме кучи молодежи, будет дочка одного из офицеров УСС. — Офицер? Который? Имя? Звание? — посыпалось с мигом вспыхнувшим интересом из динамика. — Имя не знаю, но он начальник одного из отделов управления. Вроде бы генерал или что-то типа того, — сообщил Атлас и замер с довольной мордой, ожидая реакции. Тишина в трубке тянулась добрый десяток секунд, после чего Тео, видимо, собрался с мыслями и постановил: — Скажи Генри, что бабки возьмёте у Ллойда! — Теодор сказал, что деньги есть у Ллойда, — повторил Атлас вслух, и гривистый волк немедленно понял, о чём он говорил. Повернув ключ в замке зажигания, он запустил двигатель и тронулся в путь, пока Атлас держал трубку. — Вам нужно что-то ещё? Атлас даже через телефон по интонации Теодора догадался, что ради таких связей мраморный лис готов на всё. И пошёл ва-банк. — Да, нас попросили принести выпивки. — На вас двоих? — Нет, на всех. — И сколько вам не хватает? — Пять тысяч. — А сколько есть? — Что-то около семи-восьми. — У них, я посмотрю, губа не дура, язык не лопата. Подожди минутку, я свяжу тебя с нужными поставщиками. — Спасибо, сэр. На другом конце трубки снова воцарилось секундное молчание. — И ещё… — Да, сэр? — Ты настоящий молодец. — Ещё раз спасибо, сэр. Теодор сбросил звонок, и Атлас спрятал мобильный аппарат в карман и усадил на морде очки. Не жизнь — сказка! Где-то через десять минут, когда машина уже стояла в полуденной обеденной пробке, на телефон поступил вызов, и кто-то, судя по голосу травоядный, попросил Атласа огласить весь список покупок. Генри пришлось срочно притормозить, достать блокнот и продиктовать по телефону всё, что хотели копытные подружки. Голос в трубке не перебивал, согласно хмыкнул и через час травоядный перезвонил, сказав, что заказ готов, и назвал адрес, по которому их ожидает товар. Генри к этому моменту уже остановился в подворотне и, не глуша машину, подскочил к подвальной двери. Открылась смотровая щель, и гривистого волка пустили внутрь, а меньше чем через минуту он вышел обратно, сжимая в лапе увесистый конверт тёмно-коричневого цвета. Усевшись обратно за руль и кинув его Атласу, Хардкорный Генри пояснил: — Теодор распорядился выдать всю сумму. — Отнюдь не сюрприз, — вальяжно протянул Атлас. — Куда едем? Лис по памяти назвал название шоссе и номер владения. Прикинув в голове нужный маршрут, Генри недовольно хмыкнул и резво вырулил на окружную дорогу, где втопил газ в пол. Километры летели за километрами, широкие беговые покрышки Речного Быка с рёвом семилитрового мотора пожирали время, расстояние и горючее. Первый раз хищникам пришлось заправиться на съезде за Город, потом ещё раз — на шоссе. По дороге на Генри нахлынули воспоминания, и он рассказал о тех, к кому они ехали, — о старых самогонщиках, которые начали работать задолго до Теодора. Раньше для всех хищников действовал сухой закон. Но, чтобы дать им хоть каплю отдыха и позволить побольше вляпываться в глупые преступления с отягчающими обстоятельствами, Городской сенат отменил его, и теперь самогонщики переквалифицировались в дистрибьюторов и реселлеров. Они даже открыли производство разных спиртных напитков вроде пива, вина и виски. Однако фирменный продукт они не забыли и гнали его уже которое поколение. С ностальгическим смешком Генри припомнил, что именно тот самогон помог Кос прийти в себя после шока от смерти Рокса. Немного поразмыслив, он предположил, что, может быть, именно он стал детонатором той разрушительной идеи, которая пришла ей в голову. В полной тишине они свернули в элегантные белые ворота и поехали по сельской дороге вдоль огромных полей, засеянных ячменём, пока не доехали до виноградников. Генри быстро сориентировался и нашёл большой красный сарай, где двух хищников поприветствовала молодая и бойкая кобыла в приятном оранжевом цвете и ковбойской шляпе. — Здоровушки, партнёры! — крикнула она, маша копытцем подъезжающей машине. — Намечается вечеринка? — Это точно, — в тон ей, так же бойко ответил Атлас, но подумал, что до её оптимизма ему как до звёзд пешком, и решил дальше просто улыбаться. — Надеюсь, с вами приехал ещё кто-нибудь? — зачем-то спросила она. — Нет, — ответил Генри, — тут только мы. — Я про машину! — А что не так с машиной? — приподнял брови Атлас. Кобыла кивнула ему и провела в красный сарай, где продемонстрировала угол, заставленный ящиками с драгоценными напитками. У лиса снова отпала челюсть, когда он увидел, как много заказали подружки Джессики. — Проблема, — сглотнул Атлас. — Ну, будем надеяться, что твоя удача тебя не подведёт, — усмехнулся гривистый волк и подошёл к владелице фермы. — У вас есть что-нибудь, что отвезёт всё это? — У моего брата старый шевалье Флейзер, — ответила кобылка, — но он не отдаст его даром. — Мы и не собираемся его за так брать. Просто в аренду. Так ведь можно? — И как нам быть уверенным, что вы его вернёте в целости и сохранности? Атлас нашёлся первым. — Нам он без надобности. К тому же в залог остаётся он, — сказал лис, кивнув на шикарный сине-белый автомобиль. Глазки молодой кобылки раскрылись в изумлении. Машина стоила больше, чем их сарай и весь алкоголь, поэтому она махнула копытцем и повела хищников в другой сарай, переоборудованный в гараж. Протиснувшись в небольшую дверку в воротах, самогонщица явила хищникам автомобиль — джип, вот только зелёный и местами ржавый. — Вот он, — пояснила кобылка, — можете забирать. — Ага, можем, — саркастично подал голос Хардкорный Генри. — Вас что-то не устраивает, партнёры? — бойко и чуть более борзо поинтересовалась кобылка. — Мы, вообще-то, в очень элитное место везём всё это, — начал втолковывать ей Атлас, — надо выглядеть представительно, а не какими-то… — Хищниками? — будто нарываясь, спросила самогонщица. — Это же машина-невидимка. С такой можно возить сколько угодно чего душе угодно, и ни на одном посту вас не остановят. Генри понимающе кивнул, но, посмотрев на лиса, отрицательно помотал головой. — Для нас это не проблема, — спокойно сказал Атлас, уверенным и уже отточённым движением вынимая ксивник со своими документами и демонстрируя лошадке полный ассортимент разрешений, прав и поблажек, при виде которых любой дорожный инспектор должен был присесть от изумления. — И это не забывая о том, кому мы всё это везём, — напомнил Генри. — А они любят выпить, и это — Атлас назидательно поднял палец, — пробная партия. Если им всё понравится, то они будут затовариваться пойлом у вас. По магазинным, а не оптовым ценам. — Ещё бы им не понравилось! — возмущённо сжала копытца кобылка. — За алкоголь мы и не переживаем, — усмехнулся Атлас. — Но, чтобы понравилось действительно всё, напиток должен быть подан с соответствующей помпой, по всем нормам хорошего тона. Или вы хотите, чтобы эта развалюха не завелась у них на заднем дворе? Лошадка раздражённо фыркнула. Вопрос с машиной решили быстро: отзвонились Багзу и заказали другую, представительную и вместительную машину. Кролик справился невероятно оперативно, и чуть больше чем через пятнадцать минут на ферму заехал внушительных размеров чёрный джип, отливающий хромом решётки, радиатора и бамперов. Атлас и Генри встретили подменную машину вместе с хозяйкой фермы на заезде. Слова не смогли бы описать восхищение самогонщицы. Выплюнув изо рта травинку, которую она покусывала при виде дорогущей машины, она выпрямилась по струнке и сняла шляпу, приложив её к груди. Вместе с кроликом, присланным Багзом, они тронулись вглубь фермы, где агент пересел за руль Речного Быка и сказал, что перегонит его обратно к Конгломерату. Хозяйка фермы, проехавшая весь путь, держась, как выразился Генри, «на броне», то есть встав на нижнюю подножку и держась сверху за дуги на крыше, при приближении к товару сунула в пасть два пальца и громогласно свистнула. Это было так громко и неожиданно, что хищники в салоне синхронно прижали уши, а когда они остановились у ворот, к ним вышел гигантский по сравнению с хозяйкой фермы жеребец с могучей развевающейся на лёгком ветру гривой. Перед самым отъездом Гривистый волк поманил к себе копытных и вытащил из внутреннего кармана тот самый увесистый конверт, который передал ему Ллойд в Городе. — Здесь с запасом, — сказал волк. — С вами приятно вести дела, — кивнул тяжеловес на прощание, взвешивая конверт в лапе. — Передавайте привет мистеру Гуэрре. Его специальный заказ вот-вот будет готов, — напутствовала хищников хозяйка фермы. Гадая, что за специальный заказ может быть у главы огромной военной группировки, Атлас и Генри покинули ферму на новом для них автомобиле. Атлас не стал проситься за руль машины, такой огромной и незнакомой, а Мистер Напалм, внимательно оглядевшись в интерьере и прислушавшись к ощущениям от езды на джипе, сделал далекоидущий вывод, который огласил при выезде с фермы, поболтав пальцем в воздухе. — Бронированная тачка, — сказал он, выруливая на оживлённое шоссе и вжимая газ в пол. — Интересно, откуда Багз такую достал. — Зачем нам броня? — удивился Атлас. — Мы же не на разборки едем? — Нет, — коротко ответил Генри, но потом дополнил: — Просто два хищника прутся к генералу из службы, которая чуть ли не основной задачей ставит себе контроль таких, как мы… Атлас, выслушав эту идею, выдохнул и решил резко переключить тему. — Что за милые звери на той ферме, — с улыбкой выдохнул он, располагаясь на огромном для него кресле, на котором вполне мог даже вздремнуть, — вот бы так всегда и везде было. — У них просто телевизора нет, — тут же подхватил тему Генри. — А даже если бы и был, смотреть его им некогда. Работать надо. — Это точно, — согласился лисёнок. Элитный джип, нагружённый алкоголем, только слегка просел, но от этого он стал ехать как-то лучше. По крайней, мере так показалось Атласу, пока они ехали по просёлочной дороге, хоть сравнивать он мог только с тем моментом, когда автомобиль катился пустой от одного сарая до другого. Гривистый волк вырулил на асфальтированную дорогу, и джип с грозным рыком огромного мотора под исполинским капотом уверенно набрал скорость. Доехав до Города, Атлас позвонил Джессике и узнал, куда ехать. На этот раз элитный район вокруг водохранилища не смог уместить всех желающих, и хищникам пришлось описать довольно большой круг — их хоть и попросили поторопиться, но Генри не мог позволить себе лихое управление бронированным, да ещё и перегружённым, джипом, так что в «Район повышенной комфортности» они прибыли, когда вечеринка уже началась. Сам район состоял из абсолютно однотипных Таунхаусов, стоящих в ряд и срощенных друг с другом. Всё, что их отличало друг от друга, — масштаб. В начале широкой дороги стояли самые маленькие, если не сказать миниатюрные, дома для зверей вроде мышей полёвок, хомяков или самых многочисленных — леммингов. Дальше дома шли всё больше и больше, пока наконец хищники не заехали в тупик с огромным кольцом, вокруг которого стояли три гигантских дома, таких же одинаковых, как и все остальные, но просто гигантских. Джип плавно подкатил к воротам самого шумного, и Атлас ткнул пальцем в кнопку вызова у ворот. Какое-то время они ждали ответа, разглядывали двухэтажный домик, который для них вполне мог стать четырёх-пяти этажным. — Интересно, кто тут живёт? — спросил вслух Генри. — Не знаю, — признался лисенок. — Но мне как-то стрёмно. Волк понимающе глянул на лисёнка. Тут к ним вышел чопорный толстый хряк в смокинге. Высокомерно задрав пятачок, глядя сквозь приопущенные веки, он просеменил к водительской двери и надменно глянул на водителя. Генри немного растерялся и жестом показал ему на Атласа, сидящего рядом. Однако хряк, увидев в салоне только двух хищников, сразу всё понял. Он даже приоткрыл глаза и на секунду потерял вид вышколенного лакея. Первым пришёл в себя Атлас и, пресекая возможные вопросы, поспешил сообщить: — Мы из доставки, нас вызвала Джессика Сандерс. Свин перевёл взгляд на Генри. — Я грузчик, — поспешил добавить волк. Привратник хмыкнул и величественным жестом взмахнул копытцем. — По дорожке направо — к чёрному входу на кухню. «Кавалькада» вкатилась на гравий дорожки, вальяжно помахивая хромом «лопастей» здоровенных дисков. Оказавшись на огромной территории домика, хищники оглянулись вокруг в немного другом мире — простом и беззаботном, где никто из присутствующих не знал горя даже после того, что произошло по вине одноухой крольчихи, хоть и, судя по разговорам, это было темой номер один. Помимо подружек Джессики, которую Атлас никак не мог разглядеть в пёстрой массе отдыхающих травоядных, присутствовали и довольно серьёзные копытные. Многочисленные воздушные шарики и украшения внутреннего двора, которые не были заметны снаружи, дополняли оформление двора. Припарковавшись у указанной двери, Атлас заглушил двигатель, и они с Генри выпрыгнули наружу. Не успели звери размяться, как к ним выпорхнула стройная газель. — Вот вы где! — звонко цокая по асфальту она подбежала к Атласу. — Приветики! Аккуратно присев рядом, она слегка потискала лисёнка. — Джесси! — Атлас попытался вырваться. — Извини, — хихикнула копытная, выпуская из ласковых объятий взъерошенного лисёнка, — не удержалась. Пока Генри удивлённо хлопал глазами, Атлас ткнул пальцем назад: — Здесь всё как ты просила. — Отлично! — радостно подпрыгнула Джесси. — Тогда я сейчас скажу, и всё выгрузят. А вы отвезёте Мию. — Кого?! — не понял Атлас. — Мисc УСС, — с улыбкой пояснила газель. — Понимаете, у неё очень строгий папа, ей нельзя будет отмечать с нами. А тут все девчонки из нашей компании, и, чтобы она не оказалась «белой вороной», ей нужно уехать как можно круче. Понимаете? Так что пара хищников на крутой машине — то, что нужно! А вы сможете попасть к её папе. Как вам такой вариант? Она с довольной улыбкой взглянула на хищников. Атлас с Генри переглянулись. — Ну-у… — протянул волк, — если нас не пристрелят сразу, то, может, и прокатит. С другой стороны, не возвращаться же назад с пустыми лапами? Атлас согласно кивнул. — Вот и чудненько! — обрадовалась газель. — Тогда жду вас в машине перед домом через пять минут! Она скрылась за дверью, и через минуту к Атласу вышел бегемот в строгом костюме, похожий на охранника. Не задавая лишних вопросов, он выгрузил ящики с выпивкой у самой двери в дом. Однако, даже когда машину полностью разгрузили и задние кресла разложили обратно — как раз для такой, как носорожиха, там места хватало, — пятиминуткой травоядные самочки ограничивать себя не стали. Прощания растянулись на несколько десятков минут, и, чтобы не просто так торчать рядом с машиной, лисёнок одёрнул новый белоснежный костюм и вышел к травоядным, где немедленно отыскал глазами газеля, который не так давно поручил ему выручить родную дочку из массивных лап носорога-альбиноса. Без лишнего внимания к своей рыжей персоне лис втиснулся в его поле зрения, выдал себя, и сенатор его узнал, лично пригласил его поближе и даже предложил выпить и закусить. Атлас не стал отказываться, и вскоре Грегори вовсю рассказывал высокопоставленным друзьям о том, какой Атлас молодец и вообще волшебник. Рыжий даже действительно начал задумываться о подобных визитных карточках и даже в шутку высказал это мнение травоядным, где встретил смех и поддержку такой идеи. Именно с ближайшего окружения сенатора Харпера Атлас уверенно начал знакомиться с другими травоядными. Многие, конечно, откровенно удивлялись присутствию хищника на таком мероприятии, но, после того как лиса представил сенатор, проявляли к нему неподдельный интерес. Некоторые даже норовили отвести Атласа в сторону, чтобы узнать за возможные дела, которые он может провернуть, но выяснилась одна очень большая накладка — у лиса как раз не было ни одной визитной карточки. Пришлось ему по памяти писать номер на чужих визитках и объяснять, что его дела не подлежат огласке. Некоторые из травоядных, особенно тех, что поменьше, спрашивали у лиса, не из одной определённой организации ли он. Атлас всегда мастерски уходил от таких разговоров и отделывался туманными намёками. Спустя полчаса, а может, и чуть больше, когда вечеринка благодаря алкоголю стала веселее, лис умудрился набрать несколько визиток и раздать свой номер нескольким очень важным с виду травоядным. Но всё это начинало немного утомлять. Травоядные хмелели, языки развязывались, и Атласу откровенно не хотелось никого из них провоцировать даже своим видом, а когда он уже собирался уезжать, его нашла Джессика. Подружки наконец закончили все прощания и последние угощения, и Мия готова была уезжать. Атлас согласно кивнул и подал знак Генри; гривистый волк завёл исполинский мотор бронированного джипа и мягко, плавно и солидно тронулся с места. Когда Кавалькада выехала из-за угла по главной дорожке к парадному въезду, там уже собралась разношёрстная компания подружек, среди которых Атлас заметил Джесси и явно смущавшуюся самочку носорога. Судя по выражениям мордочек, подружки Джесси оценили транспорт. Как только джип замер, девушки начали эмоционально, по-девчачьи прощаться. Это заняло ещё минуту. После этого Джесси демонстративно передала Мию лису, торжественно заверив подругу, что это очень-очень верные звери, которым она доверяет. Носорожиха безразлично пожала плечами и сама открыла себе заднюю дверь. Машина качнулась на пневматической подушке, и едва слышно заработали компрессоры, увеличивающие жёсткость задней подвески. Дочка генерала держалась соответствующе, но довольно скромно и в целом тихо. Как только Генри вырулил на общественную дорогу, он попросил у Атласа его телефон и запустил навигатор. — Куда едем, мисс? — галантно поинтересовался он. — Проспект Саванны, владение шестнадцать, — тихо отозвалась она. Гривистый волк ловко вбил место назначения в аппарат и сделал его потише, чтобы звук указаний никого не тревожил, но не потребовалось даже этого: через несколько минут Мия утомилась от поездки и надела на голову знакомые Атласу жёлтые наушники. Иногда поглядывая на пассажирку через зеркало заднего вида, рыжий готовил речь для незнакомого генерала УСС. Ехать пришлось далеко, у Атласа даже нашлось время проговорить некоторые моменты, немного отрепетировать отдельные фразы. Генри, посматривая на него во время движения, за всю дорогу сказал, что так иногда делал Рокс. Атлас не придал этому никакого значения. Владение шестнадцать по Проспекту Саванны оказалось немаленьким, но довольно скромным особняком в минималистическом современном стиле из прямых линий и обилия стекла. Особняк расположился на не очень крутом утёсе, снизу которого текла небольшая речка, облагороженная по всем правилам градостроителей. Дом был ограджён невысоким забором с мощными стальными воротами с несколькими камерами. Генри уверенно подъехал к ним, максимально приблизив заднюю дверь к небольшому домофону, закреплённому на оранжевом шесте. Будто опомнившись ото сна и даже немного вздрогнув, почувствовав остановку машины, носорожиха огляделась и быстро поняла, где находится. Миа высунулась в окно и ткнула в кнопку вызова. Некоторое время система издавала гудки, после чего заговорил недовольный гнусавый голос: — Кто? — Мия! Ворота тут же щёлкнули замком и поползли в сторону, освобождая проезд. Генри неохотно тронулся в путь. Атлас заметил, что у дверей дома мнутся двое здоровых подтянутых кабанов в спортивных костюмах с полупрозрачными гарнитурами скрытого ношения. В центре двора, неумело помахивая триммером, изображал стрижку травы крепкий тапир с военной выправкой в спецовке садовника с характерной белесой «капелькой» такой же гарнитуры. Копытная кое-как показала, куда хищникам ехать. Охранники бдительно смотрели, как Мия вылезала из джипа, но когда следом выпрыгнули два хищника, то один кабан накрыл свою капельку копытцем и что-то начал бормотать в левый лацкан олимпийки, а второй небрежно опустил лапу за пазуху характерным движением. Но Мия тут же предупредила: — Они со мной! — и, повернувшись к Атласу, махнула копытом, приглашая следом за собой. Идти пришлось недолго: носорожиха провела их через центральные двери. Внутри дома ожидала пара тапиров в строгих костюмах: один сидел на стуле у двери и листал газету, а второй задумчиво сверлил взглядом пространство. У «философа» на плече висела штурмовая винтовка, а на столике, рядом с фанатом прессы, лежал пистолет-пулемёт со сложенным прикладом. Проходя мимо, Атлас подумал, что, похоже, генерал изрядно озаботился безопасностью, но старался не особо это афишировать. Их пригласили наверх, но Мия их покинула, видимо удалившись в уборную. Кое-как преодолев исполинскую для них лестницу, хищники очутились в просторном коридоре, на торце которого была приоткрыта дверь. Атлас и Генри направились туда, обнаружив большой деловой кабинет с гигантским столом, на котором светил матрицей большой чёрный монитор. На столе также стоял стационарный телефон и виднелась россыпь папок. — Не думаю, что нам стоит здесь находиться, — с лёгкой тревогой признался Атлас. Генри всецело поддержал идею покинуть кабинет, но стоило им вернуться обратно к лестнице, как они увидели хозяина кабинета. Носорог медленно, но верно поднимался к ним. Оба хищника замерли на месте, впав в оцепенение: перед ними мерно вышагивал представитель силового ведомства, в несколько десятков раз их тяжелее и сильнее, да ещё и, судя по всему, подвыпивший. Одет он был соответствующе: домашний просторный спортивный костюм. Носорожиха внезапно появилась из ниоткуда и подозвала хищников, чтобы представить их папе, но общение с самого начала не задалось. Стоило ему приподнять свои крошечные глазёнки и увидеть двух гостей, и он пустил в ход всю свою строгость. — Дочь, это что такое? — раздался хмурый бас. Атлас вздрогнул и поднял голову: сверху вниз на них недовольно смотрел здоровенный носорог в мятом спортивном костюме. Генри и Атлас сразу узнали его, и гривистый волк буквально впал в ступор. Бригадный Генерал Спаркс — собственной персоной. Сейчас он не был похож на того увешанного значками и плашками генерала из телевизора, которого Атлас видел однажды. — Это охрана… — начала было описывать договорённую легенду Мия, как отец резко перебил её. — Марш в свою комнату! После поговорим! — Но папа!.. — Я сказал, в комнату! — прорычал генерал и, коротко и зло фыркнув, мотнул мордой. — А вы двое — ко мне! Немедленно! Атласу очень не понравилась интонация, с которой было произнесено последнее слово. Возможно, ещё месяц назад его бы парализовало от страха, но он уже вёл переговоры с разозлёнными носорогами. И после переговоров с Даггером гнев Спаркса Атласа уже не так пугал. Пропустив хищников в кабинет, Спаркс зашёл следом и захлопнул дверь. — Так-так-так!.. — злобно-саркастически протянул он, обходя волка с лисом. — Я смотрю, вы совсем охренели?! — Сэр!.. — поднял лапки Атлас. — Мы законопослушные звери! — Да ну?! — В голосе носорога сквозила издёвка. — У нас есть разрешительные бумаги! — Засунь их себе под хвост! — почти ласково посоветовал носорог. Он обвиняющее ткнул в Генри толстым пальцем. — Ты — один из боевиков, который сбежал из моего конвоя! Мистер Хардкор, если не ошибаюсь! Атлас вздрогнул. Все его выстроенные планы в разговоре накрылись медным тазом. — Это не так!.. — попытался возразить лисенок, но носорог злобно зыркнул на него. — А ты комбинатный. Номер семьсот два — захвачен Бестией и в последующем очень-очень плотно с ней тёршийся! Атлас на секунду потерял дар речи. — Да-а!.. — издевательски протянул Спаркс. — Администраторша, мышь из отеля, рассказала о тебе очень многое… Я всё про вас знаю! Атлас замер, потрясённый собственной беспечностью. Мышь в отеле! Она же видела его столько раз! Ещё в самый первый! И потом, с Кос! Спаркс наблюдал за смятением лиса с острым удовлетворением, не пытаясь скрыть, как он смакует их шок. — Я звоню в УСС! — отрубил носорог и двинулся к телефону. Глядя на него, Атлас судорожно прикидывал возможные расклады. И, как у толкового болтолога, таковые нашлись. — Валяйте! — Атлас с безразличием пожал плечами. — Вам же хуже! Даже Генри был удивлён такой фразе, а носорог на секунду отвлёкся от клавиатуры и издевательски усмехнулся. — Да-да… — заверил его ухмыляющейся Атлас. — Есть два момента. Первый — мне придётся сообщить всем, что здание Управления взорвала Одноухая Бестия. Спаркс отвлёкся от телефона ещё раз и фыркнул: — Брехня! Это был смертник! — Я готов пройти полиграф. И у меня есть свидетели, — равнодушно пожал плечами лис. — Они подтвердят. Носорог опустил трубку и, наклонившись к лису, с тихой угрозой в голосе протянул: — А кто тебе поверит, семьсот второй? Лисёнок выпятил нижнюю челюсть и согласно закивал: — Семьсот второму, наверное, никто не поверил бы. Это да. А вот почётному гражданину, — голос лисёнка набирал силу, — почетному члену Гильдии адвокатов и обладателю большого числа грамот и полномочий, до кучи являющемуся двойным агентом сената в рядах террористических групп, — запросто! Только крайняя степень обалдения помешала Спарксу заметить, как у Генри вылезли из орбит глаза и отвалилась челюсть. — Так чьё слово будет стоить больше? — надменно вскинул мордочку Атлас, бесстрашно глядя на тяжело дышащего носорога. — Удачливого двойного агента сената или горе-генерала, просравшего всё что можно? И, пока Спаркс не пришёл в себя, Атлас решил добить его. — А ведь когда члены Гильдии адвокатов откопают сервера из-под руин Управления, то финальным аккордом станет видео с камер наблюдения. Но — это был пункт номер один. А вот номер два — это ваше руководство… Спаркс потрясённо застыл. — О-о-о! Все в вашем руководстве вздохнут с облегчением! — злорадно продолжил лисёнок. — Потому что вся ответственность ляжет на вас. Если бы не ваше фиаско, там, в туннеле Освальда, ничего этого бы не было. Не важно, кто облажался в отеле, не важно, кто проспал автомобиль-бомбу, — если бы не вы, все были бы живы. И вам даже возразить будет нечего: они могли поручить операцию полковнику, но решили подстраховаться и поручили вам — бригадному генералу! В шесть раз больше солдат! А результат?.. Носорог с окаменевшей мордой положил трубку на аппарат, после чего, не спуская с лиса взгляд, медленно сел в кресло. — И чего ты хочешь? — убитым голосом просипел носорог. — Объединиться с вами против общего врага, — Атлас сложил лапки перед собой. — Это какого? — с подозрением прищурился носорог. Атлас вздохнул и на секунду поднял взгляд к потолку, подбирая выражения и аргументы. — На конвой в тоннеле напали не из-за крольчихи, — произнёс Атлас после вздоха. — Нам нужен был безногий лис. Крольчиху нам буквально подсунули. Она считала безногого лиса чуть ли не отцом и очень им дорожила. А затем в номере отеля этого лиса убили практически у неё на глазах, отлично понимая, что это сорвёт ей крышу. — Хочешь сказать, — нахмурился Спаркс, — кто-то знал, что она взорвёт Управление? — Да какая разница?.. — закатив глаза, всплеснул лапами Атлас. — Взорвет она управление, или метро, или учинит перестрелку в госпитале? Они кинули факел в пороховой погреб, отлично понимая, что будет потом. И так ещё несколько событий. Из последних — они же настояли на отправке четвёртого отряда УСС в пустошь. Носорог мгновенно собрался, хищно направив взгляд на Атласа: — Что ты знаешь о четвёртом отряде?! — Они зашли куда не надо, — с нажимом произнёс Атлас. — Куда? — давил носорог. — Что там? — Куда. Не. Надо. — упрямо повторил лисёнок. — Они об этом не знали! — окрысился Спаркс. — Об этом знали все, кому надо! — огрызнулся в ответ Атлас. — Включая половину сенаторов Города! И если на то пошло, то именно сенатор лично дал разрешение на уничтожение отряда. Спаркс потрясённо поднял взгляд на лиса. — Кто? Лисёнок лишь улыбнулся: — Я пока не сошёл с ума, чтобы озвучивать вслух такие фамилии! — А если я не испугаюсь шантажа и сдам тебя в Управление? — с угрозой протянул носорог, покосившись на телефон. — Ну, я всё же успею вложить вас. А потом в камере с нами случится какая-нибудь неприятность — например, апокалиптический удар. Головой о писсуар, например. Ну, или неожиданный приступ. Астмы, к примеру. И всё — финита ля комедия. Для нас, разумеется. А вот для вас начнётся веселье. Носорог хмуро глядел на Атласа. — Значит, сенаторы всё знали? — Вы бы удивились, узнав, какая часть предприятий Города так или иначе работает на организации хищников, — признался Атлас. — Это огромные деньги. А политика любит деньги. И, если на то пошло, всё было мирно. Пока кто-то не начал нам мешать... — Кто? — недоумённо мотнул мордой носорог. Атлас вздохнул, усаживаясь поудобнее: — Там, в отеле, мы встретили странных хищников — у них были необычные ошейники без лампочек. — Никогда ни о чём подобном не слышал, — проговорил нахмурившийся носорог. — Они были очень хорошо вооружены, — продолжил Атлас. — И один из них сказал интересную вещь: УСС работает на их босса. — Брехня! — Спаркс раздражённо откинулся на спинку кресла и пренебрежительно выпятил массивную нижнюю челюсть. — УСС служит Городу! — И тем не менее, — осторожно протянул лисёнок, — кто-то подставил все схемы хищников и травоядных, которые без сбоя, мирно работали всё это время. И этот кто-то послал четвёртый отряд УСС вглубь пустоши… Носорог хмуро взглянул на лиса исподлобья. — Кто-то очень хочет большой крови, — констатировал Атлас. Некоторое время Спаркс молча и задумчиво смотрел в стол. — Мне надо подумать, — глубоко вздохнув, гигант поднял взгляд на хищников, и кивнул. — Вас проводят. Атлас раскланялся и, спрыгнув с кресла, прошёл к двери. Обомлевший Генри двинулся следом, и вместе они молча спустились к машине, где лисёнок первым подошёл к водительской двери и протянул лапу за ключом. Мистер Напалм не возражал совершенно. Он спокойно вложил брелок в лапку Атласа, а сам залез на пассажирское сиденье. Рыжий запрыгнул за руль, полный небывалой уверенности: он выкрутился, да как! Было видно, что и волка буквально распирает. Но Генри держался до самого джипа и, только закрыв за собой дверь, обернулся к лису: — Слушай, там в кабинете ты сказал Спарксу, что ты двойной агент… Атлас звякнул связкой ключей и покосился на Генри: — Мне нужно было импровизировать. А захоти он проверить — у меня все документы в порядке — комар носу не подточит. А так лучшая ложь — это наполовину правда. Меня больше беспокоит другое. — Что? Лисёнок пожал плечами: — Что сказать Тео? Мистер Напалм ткнул в панель магнитолы, и аудиосистема отозвалась поп-хитом группы «Los Del Rhino» — «La Macarena». — Не знаю. Как по мне, всё прошло отлично. — Это почему? — удивился лисёнок, трогаясь с места. — Мы всё ещё живы и на свободе, — строго посмотрел на него Мистер Напалм. Атлас качнул головой, соглашаясь с таким аргументом, и плавно повернул баранку, направляя лакированный нос «Кавалькады» по дорожке. У ворот огромный чёрный джип мягко кивнул, вспыхнув двумя алыми полосами стоп-сигналов. — Но всё-таки? — Атлас перевёл взгляд с ползущей в сторону створки ворот на Генри. — Да не знаю я, — поморщился гривистый волк. — Расскажи ему, как всё прошло. Створка ворот отползла в сторону, и Атлас протопил газ; «Кавалькада», поблёскивая хромом и чёрным лаком, вальяжно высунулась на улицу. Генри что-то хотел добавить, но вдруг резко дёрнулся в кресле и, вцепившись одной лапой в панель, второй ткнул куда-то перед носом джипа. Атлас успел перевести взгляд, как увидел, что перед выездом на другой стороне дороги стоит неприметный чёрный фургон, из-за которого им навстречу выходят вооружённые хищники. Один из них — кто-то из кошачьих — поднимал винтовку и выравнивал её линию огня с его взглядом. — Назад, едрить! — успел заорать Генри, как в следующий миг лобовое стекло «Кавалькады» с грохотом и хрустом стало молочно-белым от трещин. По корпусу словно заколотил град: автоматчики поливали их в упор. Атлас растерялся и замер, испуганно таращась, а Генри рывком дотянулся до колонки, дёрнув её, перевёл рычаг КПП в положение «реверс» и истошно заорал: — Газу! Атлас чисто механически утопил педаль, и «Кавалькада», взвизгнув покрышками, влетела назад. Машина с воем пролетела по газону, поднимая фонтаны влажного, жирного чернозёма, клочьев газона и отыгрывая подвеской все складки, бордюры и пару садовых гномов. — В сторону! — заорал Генри, пытаясь дотянуться в трясущемся салоне до руля. — Уходи в сторону с линии огня! Атлас дёрнул руль; «Кавалькада» лихо вильнула здоровенной кормой и, колыхнувшись на подвеске, полетела куда-то вниз. А через мгновение прямоугольный, как коробка, зад джипа с размаху опустился прямиком в бассейн перед домом, с грохотом вздымая стену воды и брызг. «Кавалькада», жалобно взвыв движком, затихла, нелепо задрав вверх массивную чёрную морду с огромной хромированной решёткой и беспомощно повиснув на передних колёсах. Хищники-убийцы влетели в распахнутые ворота с автоматами наперевес и бросились к застрявшему джипу. Травоядные их не беспокоили — садовник, отбросив триммер, скрылся в кустах, оба кабана в спортивных костюмах нырнули за чёрный «шевалье» — им ничего не угрожало. И теперь нападающие собирались закончить начатое. Генри сгрёб Атласа и, рыча, потащил по наклоненному салону вниз — туда, где заднее стекло было поделено пополам полосой голубой воды бассейна. У стекла Генри стукнул по кнопке открывания двери. Атлас только собрался крикнуть, что он не хочет в воду — а то, что тут будет глубоко, он не сомневался, — как дверь с мягким щелчком взмыла вверх, и их тут же смыло ворвавшейся внутрь водой. Во двор вбежали четверо нападавших — пара в накинутых на морду капюшонах осталась у ворот, а пара — ягуар и чёрный медведь в темных комбинезонах с разгрузочными жилетами — бросились к «Кавалькаде». Генри вытащил барахтавшегося Атласа из воды за шкирку и ухватился за край заднего проёма джипа лапой. Увидев это, ягуар вскинул автомат — и по углу «Кавалькады» застучала серия тяжёлых ударов. Генри дёрнулся и, потеряв равновесие, плюхнулся в воду, увлекая за собой Атласа. Ягуар среагировал на движение и полоснул очередью край бассейна, и по газону у воды раздалось несколько тяжёлых ударов, выбивая фонтанчики влажной земли и ошмётков зелени. Пара пуль попала в бассейн со звонкими хлопками, вздымая тонкие блестящие всплески воды. Вынырнув, Атлас растерянно мотнул мордой, встряхивая стекавшую по шерсти воду, и испуганно глянул на выскочившего из-за джипа дикого кота. Ягуар, рыкнув, вскинул автомат, и лисёнок вдруг понял: его сейчас убьют. Возникло чёткое ощущение дежа-вю с вечером, когда его чуть не пришили гангстеры Даггера. Но когда кот уже поднял оружие, то у дальнего конца дома забилась серия крестообразных винтовочных вспышек. Кот резко дёрнулся, оросив водительскую дверь и стекло кроваво-розовыми брызгами, и мешком рухнул на газон. Медведь тут же нырнул за бампер «Кавалькады» и ударил очередью по дальнему углу дома, подавляя стрелков с винтовками. От ворот его поддержали короткими очередями боевики в капюшонах. Но из-за «шевалье» высунулись кабаны в спортивных костюмах — раздались частые пистолетные хлопки и стук пуль по металлу «Кавалькады». Медведь вогнал в автомат новый магазин и, дёрнув затвор, высунулся — теперь из «шевалье» охраны полетели осколки фар и посыпались сколы краски и пластика. Кабаны нырнули за джип, но из-за кустов раздалась пальба пистолет-пулемёта «садовника». А через миг у дальнего конца дома с характерным винтовочным стуком опять замелькали крестообразные вспышки. Медведь снова нырнул за бампер «Кавалькады», и из-за чёрного автомобиля охраны с сухим хрустом вспыхнул крестообразный винтовочный всполох. Медведь дёрнулся одновременно с полудюжиной пулевых попаданий по бамперу и крылу джипа и, выронив автомат, сполз по бамперу, оставляя сочный алый мазок на пыльном пластике. Нападающие неожиданно поменялись местами с атакующими. Пара киллеров, занявшая позиции у ворот и начавшая палить в стрелков у дальнего конца дома, судорожно перенесла огонь на джип охраны и, отстреливаясь короткими скачками, выскочила за ворота. От дальнего конца дома к притопленому джипу бежала пара крепких козлов в костюмах со штурмовыми винтовками наперевес. Где-то на улице раздался удар сдвижной двери фургона, пронзительный визг покрышек и стремительно удаляющейся рокот двигателя. Атлас с трудом, судорожно скребя мокрыми лапами и пачкаясь в влажной траве и земле, выбрался из бассейна. Распрямившись, он растерянно огляделся и понял, что аудиосистема «Кавалькады» всё это время истошно орала Макарену, сотрясая всё вокруг басами. Закашлявшись, рыжий кое-как перевернулся и встал на четвереньки, отрыгивая всю воду, которой успел наглотаться за время в бассейне. Новый костюм был безбожно уничтожен, но Атлас даже не думал об этом. Он встал и стянул с себя пиджак и рубашку, позволяя сохнуть шерсти, с которой ручьями стекала вода. Это было настолько неприятно, что лис, тяжело дыша, инстинктивно присел на четыре лапы, а потом что было сил отряхнулся, заполнив всё пространство вокруг себя тучей брызг. Генри, посмотрев на Атласа, поступил так же. Когда Атлас оглянулся на дом, к ним уже шёл в накинутом бронежилете сам Спаркс со штурмовой винтовкой на груди. По сторонам его прикрывали уже знакомые Атласу кабаны в костюмах. Лисёнок отчего-то подумал, что сегодня всё, что носорог вложил в безопасность, окупилось сполна. Подойдя к искалеченной «Кавалькаде», Спаркс недовольно глянул на мокрого лисёнка. — Что это было? — хмуро спросил он. Атлас открыл было рот, чтобы выдать что-то невнятное, но тут, к счастью, один из кабанов пнул труп леопарда копытцем и, обратив на что-то внимание, наклонился к вороту хищника. — Сэр, — в его голосе было удивление, — они в ошейниках! — Не может быть! — Спарк тут же отвлекся от Атласа. Он грузно опустился возле тела на колено и рывком развернул к себе. На мгновение воцарилась тишина. — Это что?! А где лампочка?! — вырвалось у второго кабана в костюме. — Я же говорил, — Прокашлялся от воды лисенок. — Такие же были в отеле. Носорог недовольно стрельнул на Атласа глазами и коротко мотнул мордой кабанам: — Улицу — под контроль. Сюда вызвать наш второй отдел, а вы бегом в дом успокоить моих! Живо! Кабаны безоговорочно бросились исполнять приказ. Носорог цапнул винтовку убитого хищника. При её рассмотрении выражение морды Спаркса изменилось, словно он увидел на ней свой автограф. Он судорожно дёрнул затвор, оглядел патронник и снова осмотрел ствольную коробку. — Что не так? — не удержался Атлас, глядя, как морда носорога принимает всё более убитый вид. Спаркс затравленно зыркнул на лисёнка. — Ничего, — фальшиво выдавил он. — Ничего. Я вызову вам эвакуатор, чтобы вы забрали свою машину. — А как же ваши? — Атлас недоумённо протянул лапкой вслед кабанам. — Это мои, — с нажимом выдавил носорог. — Они всё сделают как надо. — Окей, — согласился Атлас, глядя на Генри, который растерянно выжимал свой хвост. — Только мне надо будет предупредить своего босса. Спаркс коротко кивнул и, отложив винтовку, вытащил у ягуара пистолет, с ходу выбросив магазин и выкинув патрон из патронника. Глядя, как носорог с убитым видом разглядывает оружие, Атлас достал телефон. Поначалу он не реагировал на обычные действия, но пара ударов о ладонь и попытка его переломить — и экран, хоть и разбитый вдребезги, ожил. Лис кое-как прижал ноль, и аппарат начал дозвон. Тео взял трубку на третий гудок. — Что у тебя, малыш? Атлас вздохнул и решил начать с чего попроще: — Сэр, нам разбили машину. — В смысле? — в голосе Тео послышалось раздражение. — В смысле, нас только что пытались грохнуть, — признался Атлас. — В смысле?! — по голосу было понятно, что Тео слегка обалдел от такой новости. — Кто?! — Такие же ребята, как в Отеле, — в ошейниках без лампочек. — Так… — было слышно, как Тео скребёт лоб. — Любой ценой машину и трупы сюда! Атлас облизнулся и, отставив трубку, обратился к Спарксу. — Сэр, мой босс хотел бы забрать машину и хотя бы один труп. Носорог отложил пистолет. —Хрен там! — отрезал он. — Только машину. Атлас сместил трубку обратно. — Сэр, он согласен только на машину. — Дай ему трубку! — приказал Тео. — Сэр, но он носорог… — Дай ему проклятую трубку! — сердито зарычал голос из динамика. Атлас грустно вздохнул и предупредил Спаркса. — Сэр, с вами хочет поговорить мой босс, — с этими словами Атлас включил громкую связь. — Да?! — раздался раздражённый голос серебристого лиса. — Меня слышно? — Да, — безразлично отозвался Спаркс. — С вами говорит начальник этого паренька, — представился Тео. — И я бы очень хотел получить тела негодяев и их оружие! — Не может быть и речи! — отрезал носорог. — Только машину! — Послушайте!.. — в голосе Тео отчётливо звучало раздражение. — Мне надо знать, с кем я воюю! Я хочу видеть их! Носорог глубоко вздохнул носом и взглянул на ещё теплого ягуара у ног. Несколько секунд он прикидывал, после чего тяжело кивнул. — Окей. Один труп, — и тут же поставил условие. — И без какого-либо оружия! — Идёт! — с ходу согласился Тео. — По лапам! Атлас, проследи! И я жду вас с Генри! Лисёнок сбросил трубку, загнусившую короткими гудками.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.