ID работы: 4174887

Улыбка Чеширского Кота

Слэш
R
Завершён
147
автор
Размер:
93 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 11 Отзывы 112 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Гарри проснулся чуть свет от очень неприятных ощущений: челюсть ломило, в правом ухе стреляло, кожа на щеке опасно натянулась, глаз приоткрылся с трудом, глотать было больно. Отражение в зеркале не утешило: вся правая половина лица не эстетично опухла, а отёк горла даже немного напугал. Впрочем, целитель Поттер быстро и квалифицированно поставил себе диагноз, проведя языком по разбухшей десне и потрогав её пальцем: у него страшно болел зуб. Гарри поплёлся в кабинет за болеутоляющим и выпил зелье залпом. Он огорчённо подумал, что опять всё сделал неправильно. Вспомнилась лекция, утверждавшая, что сначала нужно докопаться и искоренить причину заболевания, а потом уже бороться с последствиями. Поттер припомнил по минутам весь вчерашний день. Причиной зубной боли могли быть промокшие на митинге ноги, обилие сладостей в рационе либо сквозняк в палате Долохова, возможно, и всё вместе. Гарри рассеянно отхлебнул из второго флакона: боль не проходила. Кое-как умывшись и одевшись, зав. наркологическим отделением с трудом отыскал нужные документы на получение медикаментов: Молли на службе пока не появилась. Он растолкал дрыхнущего Криви и, морщась от боли и держась за щеку, попросил присмотреть за Долоховым. — Ну и рожа у тебя, Поттер! Ох, и рожа, — небритый и встрепанный со сна Деннис задумчиво рассматривал Гарри и огорчённо качал головой. — Говорят, у волшебников зубы не болят! Вот и верь людям. Погоди-ка! Сейчас я тебя вылечу. Знаю парочку секретных заклинаний из аврорского курса молодого бойца! — Криви потянулся за волшебной палочкой. После такого оперативного вмешательства зуб заныл с новой силой. — Гарри, мой отец коньяком лечился, — расстроенный Деннис вспомнил ещё одно верное средство. — К больному зубу ватку со спиртным надо приложить. Стой! У меня НЗ имеется! — Криви неуловимым движением достал из воздуха плоскую металлическую фляжку. ***

— Таким образом, у нас получилось увеличить срок действия состава, а так же добавить эффект копирования магической силы мага-донора. Мы добились полной физической идентичности, так что даже с помощью проверки крови не определить, что перед тобой маг под «обороткой», — эксперимент по усовершенствованию традиционного оборотного зелья, порученный группе, в которой работала Гермиона, успешно входил в завершающую стадию. Подруга увлечённо делилась новостями. — Ты меня совсем не слушаешь! Что с тобой? Похмелье? — мисс Грейнджер подозрительно принюхалась. Гарри протестующее замотал головой и, приоткрыв рот, ткнул пальцем в уважительную причину невнимания к успехам лучшей подруги, говорить он уже не мог: горло отекло ещё сильнее. — А, зубы болят! — мгновенно догадалась достойная дочь родителей-стоматологов. — Но у волшебников такого не бывает! Феноменально! Какие зелья принимал? — Гермиона деловито разглядывала флакон, поданный Гарри. Все сотрудники группы по борьбе с запрещёнными зельями, побросав работу, принялись возбуждённо обсуждать подробности нового научного открытия, которое единогласно окрестили «парадоксом Поттера». — Не помогло, конечно! Чары тоже не подействовали, — проницательная мисс Грейнджер отправилась в кладовую. — Тут кое-какой конфискат ещё остался, вот заодно на тебе и опробуем. Гарри выхватил из рук Гермионы аптечный пузырек тёмного стекла и, не задумываясь ни на секунду, жадно выхлебал содержимое, чуть не подавившись, — абсолютно ничего не произошло. Поттер разочарованно покрутил в руках склянку и огорчённо развел руками. — Гарри, я однажды читал полезные советы в одном магловском журнале, — Невилл Лонгботтом решительно усадил Поттера на высокий табурет. — Тебе может помочь кошачья мята: надо заложить листочек в ухо с той стороны, где болит. Школьный приятель ловко затолкал нечто шершавое и резко пахнущее в ухо пациента, где немедленно зачесалось, но боль не уменьшилась. — Перестаньте выдумывать, — пропела Луна Лавгуд. — Гарри, позволь, я посмотрю. Поттер с надеждой, раскрыв рот, ожидал вердикта неординарно мыслящей и нестандартно выглядящей старинной приятельницы.  — В общем, там темно! — вынесла свой приговор Луна и задумчиво почесала пальчиком кончик носа. — Я думаю, что моё средство поможет наверняка! — она принялась вытаскивать содержимое из всех ящиков рабочего стола. — Гарри! Я знаю, что предпринять! — Джинни Уизли, пошептавшись с женихом, решительно подошла к измученному Поттеру. — Сейчас побегу к камину в холле, поговорю с мамой, её совет абсолютно точно тебе поможет. Она выскочила из комнаты, по пути чуть не сбив с ног внезапно возникшего в дверях руководителя группы по борьбе с запрещёнными зельями отдела тайн Министерства магии мистера Малфоя. Драко Малфоя. — По какому случаю митинг? Прошу всех срочно занять свои рабочие места! — Драко сурово посмотрел на провинившихся подчинённых. — Мисс Грейнджер, скажите, вам нравится получать премии? Так вот могу лишить вас этого удовольствия. Всех касается! — Мистер Малфой! Мы работаем во вредных условиях! — с полпинка завелась Гермиона, остальные сотрудники опасливо опустили глаза. — Вы обещали дополнительный выходной и увеличение заработной платы, вместо этого мы получаем только порошковое молоко! — Мисс Грейнджер! Напоминаю: обещанного три года ждут. Если что-то не устраивает, где у нас выход, вы знаете. Ко всем относится! — оскорблённый в лучших чувствах Малфой уже собрался скрыться в кабинете, но резко затормозил на пороге, увидев школьного врага. — Поттер! Ты ли это?! Я тебя сразу не узнал, богатым будешь. Ну, рассказывай-рассказывай! Замуж ещё не вышел? — он криво ухмыльнулся, вспомнив старую школьную шутку. — Ага! Выйдешь тут замуж, когда кругом одни хорьки! — решил поддержать Гарри, но вместо ехидных слов получился лишь хриплый стон. — Мисс Грейнджер! Что происходит? Что это с ним? — Драко, привыкший, что бойкий на язычок Поттер за словом в карман не полезет, с тревогой рассматривал покрасневшего от такого пристального внимания Гарри. — А ну-ка, пройдёмте! — Малфой решительно распахнул обитую кожей дверь. — Одну минутку, — Луна консервным ножом вскрывала большую стеклянную банку, герметично укупоренную металлической крышкой. — Это маринованный чеснок. Мне жених на прошлый день рождения вместо букета подарил. Для дома, для семьи. Вкусно и полезно. Папа говорит, что чеснок нужно прикрепить на то место, где на руке пульс прощупывается. Может быть, я что-то путаю, и от зубной боли не поможет, зато от вампиров самое верное средство! Лавгуд, вооружившись рулончиком марлевых бинтов и пахучим лакомством, медленно подплыла к Гарри и, закатав рукав его свитера, споро прибинтовала несколько зубчиков чеснока на тыльную сторону предплечья страдающего пациента. Завязав кокетливый бантик на аккуратной повязке, Луна, склонив голову, горделиво полюбовалась на свое рукоделие и уже собиралась сказать что-то умное. Фонтан мудрых мыслей бесцеремонно заткнула запыхавшаяся Джинни, ворвавшаяся в комнату с реактивной скоростью взбесившегося снитча. — Гарри, открой скорее рот! — мисс Уизли ловко развернула пергаментную бумагу на принесённом увесистом свёртке. — Мама вспомнила, что к больному зубу нужно непременно приложить кусочек солёного сала, но дома был только копчёный бекон. Неважно! Кстати, угощайтесь, ребята. Здесь бутербродов на всех хватит. Она быстро вынула изо рта Поттера ватку, щедро пропитанную коньяком, поместив на её место самый большой ломтик бекона, предварительно сложив его в несколько раз, и удовлетворённо откусила от бутерброда, жестами предлагая всем разделить с ней незапланированную трапезу.  — Мисс Грейнджер! Мистер Поттер! Прошу за мной, — Малфой, на ходу жуя свой бутерброд, призывно махнул рукой Гермионе и ткнул кулаком в спину заторможенного Гарри. — Заходите быстрее. — Гермиона, Поттер, присаживайтесь, — Драко был вполне компанейским парнем, но с подчинёнными в официальной обстановке старался сохранять дистанцию. — Грейнджер! Теперь ты поняла, в чём отличие чистокровных волшебников от… маглорожденных? После эпической победы над Волдемортом и последовавшей вслед за ней волны репрессий Малфой-младший старался выражаться политкорректно, мотивируя это тем, что и у стен бывают уши. — Поттер, у чистокровных волшебников никогда не болят зубы! — Драко, самодовольно развалившись в кресле, тихо радовался возможности утереть нос извечному сопернику. — Крёстный — святой человек! Был… А с тобой и святой согрешит. Снейп столько лет терпел твои сексуальные домогательства. Я бы на его месте сразу в Аврорат с заявлением обратился, а он даже никому ни разу, ни слова, ни полслова. Правду маглы говорят: Бог есть! Вот он тебя и наказывает за все твои художества. — Малфой! Да как ты можешь?! — сжала кулачки разгневанная Гермиона. — Прекрати немедленно! Это была взаимная любовь. Сам же прекрасно знаешь: если бы Снейп был против брака с Гарри, гоблины их никогда бы не обручили. Помог бы лучше! — И эти туда же: ну прямо все в курсе моей личной жизни! — возмутиться вслух не вышло, и Поттер поймал себя на том, что уже согласен на брак с кем угодно, лишь бы зубы больше никогда не болели. — Ладно, — проворчал порозовевший Драко, устыдившись, что наболтал лишнего. — Извини, Гарри. Был не прав, беру свои слова назад. Есть у меня тут одно фамильное эксклюзивное средство от всех болезней. Малфой запустил руку в потайной карман модной мантии, разыскивая что-то особенно действенное, бормоча при этом: «Да где же он, родимый?». — Гарри, у тебя жар! — Гермиона, озабоченно поглядывая на Поттера, дотронулась до давно взмокшего лба со знаменитым шрамом в виде молнии. — Надо бы температуру измерить. — Нашёл! — неаристократично заорал счастливый Драко, видимо, что-то нащупав в бездонном кармане. — Гермиона, налей ему водички, пусть запьёт, — он горделиво выложил на стол красочную упаковку с чёткой надписью: «Ацетилсалициловая кислота». (1) Вяло протестующего Гарри напоили таблетками, заставив принять сразу две, и уложили на диван. Лекарство, по словам Малфоя, должно было подействовать не сразу. — Вот погляди сюда: у зелья-то выявился один недостаток, который перечёркивает все наши труды, — Драко устало потёр виски и указал кончиком пера на свиток гигантских размеров, похожий на рулон обоев. — Из-за него состав получился опасным и незаконным. Сама посуди: ведь все действия, совершённые принявшим зелье магом, отражаются на «доноре». Если я, Мерлин упаси, приму наше новое оборотное, например, с твоим волосом и вдруг поранюсь, сделаю тату, дам непреложный обет, забеременею или заключу брак, то после завершения действия зелья у меня не останется никаких следов произошедшего: ни ран, ни закреплённых обетов и связей. Всё это достанется тебе, потому что я принял твой облик. Так что не удивляйся, если в одно прекрасное утро проснёшься смертельно раненной, покрытой несмываемыми рисунками с ног до головы, беременной в постели с законным супругом, которого до этого никогда в глаза не видела. — Ладно, значит, придется списать в брак всю партию, а образцы зелья уничтожить, — непривычно покладисто согласилась Гермиона. — Пойду писать отчёт, а Гарри пусть у тебя пока побудет. — Да не съем я твоего Поттера! — Драко, давно и хорошо знавший свою талантливую сотрудницу, был полностью уверен, что она что-то задумала. — Ты мне зубы не заговаривай! Тьфу! Вон очкарику своему лучше заговори! Слушай, Грейнджер, будешь зелье себе отливать и на мою долю захвати, — он протянул согласно кивнувшей Гермионе двухлитровую пластиковую бутылку из-под «Спрайта». Гарри заворочался на диване, терпеть уже не было сил — таблетки, к сожалению, не помогли. — Как было бы здорово, если бы Волдеморт меня убил в младенчестве! — мелькнула в голове соблазнительная мысль. Гарри принялся всерьёз обдумывать вариант самоубийства. — Вот возьму и повешусь, и меня закопают. И десять товарищей, сидя в пивной, кружками вдарят, прощаясь со мной. (2) — Как дела? — Драко пощелкал пальцами перед слезящимися глазами чуть живого от боли Поттера. — Сам вижу, что на букву «Х»! А ну-ка, встань! Где, говоришь, у тебя болит? Покажи точнее! Сейчас я тебе врежу, выбью зуб, и всё пройдет. Приготовься — бить буду аккуратно, но сильно. Гарри с безумной надеждой в глазах, активно жестикулируя, обозначил место предполагаемого удара. Но начавший вершиться акт милосердия был безжалостно прерван громким криком вернувшейся за чем-то Гермионы. — Драко! Ты гений! — Грейнджер уже набирала номер телефона на своем мобильном, тщательно сверяясь с лаконичной надписью на белом прямоугольнике плотного картона, извлечённого из заднего кармана джинсов. — Стоматологическая клиника «Улыбка Чеширского Кота»? Мисс, нам срочно необходима ваша помощь! … Удаление! — Мистер Малфой! Я потом как-нибудь в обед отработаю, — Гермиона схватила растерявшегося Гарри за руку и мгновенно аппарировала, не утруждая себя использованием волшебной палочки. — «Улыбка Чеширского Кота», говоришь?! Удаление, значит?! Ну-ну! — Драко расхохотался от души, в предвкушении потирая руки.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.