ID работы: 4175088

Шуты и Мечи. Отряд из тени.

Джен
R
Заморожен
12
автор
lis0115 бета
Размер:
97 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 2. Здравствуй, Институт нечисти.

Настройки текста
— И так, — начал свой рассказ баронет. — Институт магического противостояния был создан около тысячи лет назад. Создан совместно магами и людьми для борьбы с общим врагом — Тёмными силами. — Очень увлекательная сказка, — шепнул Ариока. — Всем пока, я в Нарнию. — Вы пока даже из этого зала выйти не можете, юноша, — усмехнулся Генри. — Не перебивайте. — Простите, — Дай-чан виновато потупил взгляд. — Так вот, наша задача, и ваша в том числе, — продолжил Чарльз. — Контролировать, и при надобности уничтожать тёмных и опасных существ. У вас ещё будет время выучить классификацию этой дряни. И для того, чтобы эффективно бороться с тёмными силами, таких как вы, наделенных некими способностями, собирают в группы. Есть более слабые группы, со стандартным набором участников. И сильные, как ваша, с развернутым набором. — И какие у нас способности? — кажется, Юри действительно был заинтересован рассказом незнакомца. — Например, у меня? — Ты, Ищейка, — охотно ответил баронет. — Способен находить как своих, светлых, так и противника, тёмных. Ты ведь чувствуешь, что твои друзья очень отличаются от других людей. — Не знаю, — Чинен, казалось, засомневался. — Мне просто кажется, что они мне больше подходят. — Это и есть твоё природное чутьё Ищейки, — усмехнулся Генри. — Тебе просто нужно научиться с ним работать. — И кто же по-вашему остальные? — кажется Иноо ситуация начала забавлять. — Ты, например, Создатель, — баронет смотрел на парня с большим интересом. — Вас очень мало. И вы единственные в этом мире, кто способен сотворить что-то прямо из воздуха. — Бред, — Кей уже откровенно веселился. — Сколько живу, ничего такого со мной не случалось. — Тебе никогда не казалось, что ты что-то забыл дома, но эта вещь, тем не менее, оказывалась в твоей сумке? — баронет немного улыбался, задавая этот вопрос. Иноо задумался. Казалось, он очень глубоко ушел в себя, вспоминая все странные случаи в своей жизни. — А ты, юный Ариока, почему молчишь? — Генри смотрел на Дайки улыбаясь. А вот сам Дай-чан смотрел куда угодно, только не на друзей. — Наш юный друг, — продолжил баронет, — обращается со своим даром достаточно умело. Подвешенные к потолку игрушки, исчезнувшая нелюбимая каша, и много чего другого. — Дай-чан, — Чинен аккуратно тронул друга за плечо. — Это правда? Ариока коротко кивнул, и подтянул колени, обняв их руками. — Я никогда не задумывался об этом, — тихо прошептал парень, резко став серьёзным. — Просто так было, всегда. — И так, наш весельчак Яотоме, — продолжил Чарльз. — Классический Перевертыш. — Кто? — Хикару удивленно поднял бровь. — Это маг, способный превращаться в разных животных, — терпеливо объяснил Генри. — Хотя тебе придется многому научиться. Даже до первого своего превращения. — А я? — неуверенно спросил Ябу. — Ты, друг мой, рыцарь, — баронет лукаво улыбнулся. — Ты боец, защитник. Рыцари практически не владеют магией. Кроме возможности извлекать оружие из самых неожиданных мест, включая своё же тело. — И вы хотите, чтобы мы вам поверили? — Иноо наконец-то вышел из астрала. — В этом нет нужды, — отмахнулся шатен. — Вы всё сами увидите, как только мы поднимемся в сам Институт. — Это вся наша команда? — казалось, Чинен чуял подвох. — Нет, — вполне серьёзно ответил баронет. — К вам должны присоединиться ещё четверо. Маг, Видящий, Путник и Жнец. — Жнец? — переспросил Кота. Название этого таланта было весьма зловещим. — Именно так, — Чарльз был серьёзен как никогда. — Жнец обладает удивительной силой. Он может решать, кому жить, кому умереть. Даже травинка в руках Жнеца может стать смертельным оружием или же благословением умирающему. — А я думал, у меня с этим проблемы, — Ариока, кажется, немного отошел и даже начал улыбаться. — И так, мои юные падаваны, — хихикнул герцог, — вперед к познанию силы. Институт на самом деле был огромен. К тому же, просто кишел разнообразными существами, более или менее похожими на людей. Хотя были и исключения. — Что это? — удивленно спросил Чинен, указывая пальцем на проходящее мимо нечто, больше напоминающее огромного коричневого прямоходящего пса с четырьмя руками. — О, малыш, — успокоил его Генри. — Это всего лишь Профессор Бертрам Нил. Маг, алхимик. Глупая привычка проводить над собой эксперименты привела его в столь плачевное состояние. Хотя согласись, четыре руки — это чертовски удобно. Юри непроизвольно захихикал. При дневном свете большого зала Института их сопровождающие уже не вселяли такого страха как раньше. А герцог так и вообще выглядел сущим озорником, коим в прочем и являлся. — О, молодняк, — девушка за стойкой регистрации была явно похожа на человека, если бы не острые уши и двухметровый рост. — Регистрируемся? — А то как же, — улыбнулся баронет. — Пора. — Это вся команда? — деловито спросила девушка, делая пометки в каком-то бланке. — Нет, — честно ответил Чарльз. — Не хватает ещё четверых. — Вы вдвоём ответственны? — девушка подозрительно прищурила глаза. — От ваших предыдущих команд, знаете ли, много хлопот. — Любимые сорванцы, — кажется, герцог был действительно доволен своими воспитанниками. — Надеюсь, окно-розу собора Парижской Богоматери починили. Было бы очень жаль такую красоту. — Поставите печати, — остроухая практически прорычала, бросая баронету лист. — И пройдите к стойке выдачи пропусков. Все мальчишки кроме Ябу были очень взволнованы, и постоянно вертели головами, рискуя просто свернуть себе шею. Кота же был напряжен как струна, он тоже смотрел по сторонам, но не только с любопытством, но и с осторожностью. За стойкой выдачи пропусков их встретил маленький седовласый старичок, показавшийся на первый взгляд весьма дружелюбным, пока... — А ну лапы со стойки убрал, — рявкнул старичок на стоящего перед ними в очереди парня. Макушка последнего почему-то показалась Ябу знакомой. — Я тебя сейчас выпотрошу, тварь! — вспылил парень, доставая кинжал прямо из воздуха. — Вот, Ябу, учись, — подмигнул Коте герцог. — Ты тоже скоро так сможешь. Парень, явно услышал Генри, потому как повернулся к ним лицом и застыл в недоумении. — Ябу-кун, — кажется, парень растерялся, и нож из его рук резко пропал. — Иноо-кун, Хикару-кун. Что вы тут делаете?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.