ID работы: 4175841

Девяносто девять

Фемслэш
NC-17
Завершён
1291
автор
Размер:
557 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1291 Нравится 437 Отзывы 541 В сборник Скачать

Глава 19. Damnatio memoriae

Настройки текста
Элайза вот уже несколько часов сидела в шатре Алисии, крепко связанная и слегка охрипшая от бесконечных ругательств, которыми она то и дело награждала приставленных к ней охранников. Эпитет «тупая обезьянья жопа» был самым мягким из того, что им пришлось услышать, и невозмутимости этих воинов можно было просто позавидовать. Страшно было представить, как далеко могла уйти за это время Алисия и что с ней могло за это время случиться. Подумать только! Сдаться морскому льву, чтобы тот освободил их людей. Гениальный план, просто гениальный! Утешало только одно: похоже, Линкольн и Октавия все же отправились с Алисией, иначе Октавия давно бы вломилась в шатер и освободила ее из этого унизительного заключения. — Эй, тупая башка, — прохрипела Элайза, услышав за стеной какой-то непонятный шум. — Сходи хотя бы посмотри, что там происходит! Но идти никуда не пришлось. Через минуту полог шатра отодвинулся и внутрь вломилась целая толпа. Маркус, Рейвен, Миллер-младший, Джаспер, Атом, — Элайза едва не разрыдалась, увидев их живыми и здоровыми. Охранники попытались оттолкнуть бросившегося к ней Маркуса, но остальные продемонстрировали автоматы, и им пришлось отступить. — Ты цела? Цела? — как заведенный повторял Маркус, освобождая ее ноги и ощупывая их. — Ты точно цела? — Буду, если ты прекратишь давить на мои раны, — Элайза отпихнула его и попыталась подняться. Безуспешно: ноги не просто болели, но еще и затекли от долгого сидения в одной позе. Джаспер подскочил и помог Маркусу поднять ее. Теперь она могла стоять, опираясь на их плечи и поджимая раненую ногу. — Где командующая? — спросила Рейвен. — И какого хрена тебя связали? Элайза коротко объяснила, «какого хрена», даже не пытаясь выбирать выражения. Ее куда больше интересовало другое. — Сколько вас здесь? — Их сорок семь, — послышался снаружи голос Вика. — Я только что пересчитал. Элайза взвизгнула от счастья, и если бы могла, бросилась бы ему на шею. Но он понял, подошел и сам забрал ее из рук Маркуса и Джаспера. — Привет, принцесса. Я так понимаю, тебе тоже не дали поиграть в героя? — От нее есть новости? — быстро спросила Элайза, обнимая Вика за шею. — А как же. Полный набор новостей. Но тебе лучше посмотреть на это самой. Он подхватил ее на руки и вынес из шатра, прямо в столпотворение вопящих, обнимающихся и радующихся людей. Среди которых Элайза увидела Октавию. — Я тебя убью! — хотелось закричать, но вырвался только хрип. — Какого черта ты не пришла меня освободить? Октавия протолкалась к ней поближе и объяснила: — Мы только вернулись. И смотри, кого привели. Элайза проследила за ее взглядом и не поверила своим глазам: на земле полулежал избитый, окровавленный, но почему-то ухмыляющийся Мерфи. — Эй, детка, — его голос напугал ее даже сильнее, чем вид, слишком уж слабым он был. — Я побывал в аду, знаешь? Если соберешься туда, у меня теперь есть там неплохие знакомства. Рядом с ним появился Атом, притащивший из шатра аптечку, а Элайза посмотрела на Октавию. — Его сбросили в яму с мертвяками, — объяснила та. — Когда мы нашли его, он успел прикончить троих вырванной из трупака костью и примеривался разбросать остальных. Элайза вытаращила глаза. — О да, детка, — услышала она голос Мерфи. — Я побывал в заднице дьявола и выбрался оттуда, представляешь? Буду завидным женихом в этом новом сраном мире. — Его даже не укусили, — вмешалась Рейвен. — Только исцарапали, но что-то мне подсказывает, что это не критично. Вик, все еще держащий Элайзу на весу, опустил ее на землю, поддерживая. — Как вы вообще сюда попали? — спросил он. — Это все Маркус, — Рейвен подтолкнула его вперед. — Он сказал, что земляне решили избирать нового командующего, а нам остается только собрать всех наших и идти сюда в надежде, что вы все еще живы. — Новую командующую? — по спине Элайзы пробежал холод. — Но Алисия… — Час назад она была еще жива, — перебила Октавия. — Мы с Линком проследили ее и моего братца с его обезьянами до ворот Санта-Моники. Дальше проникнуть мы не смогли. Она рассказала, как попрощалась с Алисией у ворот лагеря, как вместе с остальными забралась на скалу, чтобы проследить за происходящим, как Линкольн вытащил Мерфи из ямы, а потом предложил понаблюдать за выходящей из лагеря процессией. Как на обратном пути они встретили в лесу группу Маркуса и как решили вернуться на аванпост, чтобы составить план. Впрочем, оказалось, что план у них уже был. — Мы хотим вернуться в бункер, — сказала Рейвен. — Это единственное безопасное место для нас. Разобьем стеклянный потолок в прогулочном секторе и получим свежий воздух. Будем по очереди выходить на охоту, и… Она замолчала под пристальным взглядом Элайзы. А потом продолжила: — Мы не сможем их вытащить, принцесса. Ты знаешь, что я хочу этого не меньше твоего, потому что там… Не важно. Но мы просто не сможем. Подошедший и вставший рядом с Октавией Линкольн кивнул: — Идти на них штурмом — это самоубийство. Элайза покачала головой. — Я не брошу их. «Я не брошу ее». — Но, Эл, у нас нет выхода, — вмешался Маркус. — Подумай сама: у них стена, у них оружие, у них несколько тысяч человек. Что мы можем сделать в такой ситуации? Она вздохнула. — То же, что делали всегда. Будем искать способ. Потому что спрятаться в бункер и сидеть там, словно крысы, дрожа за собственную шкуру — это не наш выбор. — Тогда скажи, каким будет наш! — потребовала Рейвен. — Ты наш лидер, ты с самого начала была нашим лидером, и тебе решать, что мы должны делать. Элайза посмотрела на нее и с легкостью прочла в ее взгляде презрение. — Мы пойдем и вытащим их оттуда, — сказала она твердо. — Каждого из них. Каждого, кто на тот момент еще будет жив. *** Ветер, доносящийся с океана, холодил лицо и руки. Под ногами поскрипывали доски пирса, а кожаный ремень на поясе отчаянно натирал кожу. Алисия стояла, не оборачиваясь, и смотрела на Салазара. — Кого ты подсунул мне вместо нее? — холодно спросила она. За спиной послышался смешок, очень знакомый смешок, слишком знакомый. — Ты можешь задать все свои вопросы мне, любимая. Зачем говорить через посредника? Алисия молча ждала ответа. И Салазар сдался: — В толпе мертвецов нетрудно отыскать похожий типаж. Кроме того, мы были уверены, что ты не станешь слишком уж вглядываться в ее лицо. — Верно. Я и не вглядывалась. Пирс заскрипел от легких приближающихся шагов. Алисия замерла, ожидая того самого мгновения, мгновения, о котором она так мечтала когда-то и которого теперь так отчаянно боялась. И оно пришло, это мгновение, и Офелия оказалась прямо перед ней, и посмотрела на нее, и улыбнулась, и поправила упавшие на лоб темные волосы. — Как тебе, любимая? — спросила она. — Согласись, я разыграла неплохую комбинацию. Алисия пожала плечами. — Чтобы понять, плоха она или хороша, нужно знать, чего ты хотела этим добиться. А этого я до сих пор не понимаю. Она увидела, как Офелия выпячивает нижнюю губу, и чуть не завыла от отчаяния. Один бог знал, чего ей стоило сохранять выдержку. Впрочем, откуда ему было бы знать? — А ты по-прежнему холодная и сильная девочка, верно? Командующая двенадцатью кланами, королева нового мира, — Офелия усмехнулась. — И где они, твои двенадцать кланов? Где он, твой новый мир? Алисия повела рукой, показывая. — Все это — новый мир, — сказала она медленно. — И до сих пор тебе не удавалось его разрушить. — На самом деле, я уже его разрушила, — улыбнулась Офелия, делая шаг ей навстречу. — Просто ты пока об этом не знаешь. Холодная ладонь коснулась щеки Алисии, обжигая ее горечью и болью. Холодные губы на секунду прижались к ее губам, пробудив такую бездну воспоминаний и чувств, что колени вновь едва не подогнулись. Но Алисия не шевелилась. Она стояла, словно каменная, и Офелии пришлось отступить. — А ты выросла, — в ее голосе послышалось то ли сожаление, то ли одобрение. — Стала сильнее, да, моя королева? Алисия молчала. Она ждала продолжения. Знала, чего хочет от нее Офелия, и не хотела ей этого давать. «Я умру, но не задам тебе этот вопрос. Я умру, но не спрошу, за что ты так со мной поступила. Я умру, но не стану говорить то, что ты хочешь услышать». — Неплохая выдержка, — оценила Офелия, и улыбка сползла с ее лица. — Посмотрим, что будет с этой выдержкой, когда ты увидишь остальное. Она повернулась и пошла по пирсу к пляжу, а двое солдат принялись толкать Алисию в спину — чтобы шла следом. На пляже было безлюдно: только несколько детей играли в прибрежных волнах, да трое взрослых загорали, лежа на широких полотенцах. И эта картина почему-то причинила даже больше боли, чем все остальное. Выйдя на песок, Офелия скинула туфли и пошла дальше босиком. Алисия медленно двигалась за ней, ни о чем не думая и ничего не ожидая. Она была словно мертвая, словно замороженная, и, наверное, другой в этот момент она быть не смогла бы. Но когда они вышли на бывший стадион, когда Офелия заняла свое место на трибуне, а охранники усадили Алисию рядом с ней, от замороженности не осталось ни следа. Алисия смотрела и не могла поверить своим глазам. Все трибуны были заполнены людьми, ее людьми. Она увидела лидеров кланов, сидящих отдельно, и бывших послов, и даже нескольких гонцов, которые когда-то приносили ей ложную информацию. Все они были здесь и все они кричали, вскидывая вверх руки, глядя на происходящее внизу действо. Там играли в футбол. Одиннадцать игроков в белой форме и одиннадцать в черной. Один мяч, двое ворот в виде рогатки. И мертвецы, несколько десятков мертвецов, медленно перемещающихся по полю. — Нравится? — спросила Офелия. — Мы слегка усовершенствовали игру, сделали ее чуть более интересной. Алисия молча смотрела. Трое из игроков уже присоединились к команде мертвецов: было видно, что их форма порвана, а тела искусаны. А в еще двоих игроках она узнала небесных. Одного из них звали Финн, она хорошо это помнила. Второго, кажется, Монти — то ли кореец, то ли китаец, она никогда не могла их толком различать. Они бегали по полю, не столько заботясь о мяче, сколько уворачиваясь от мертвецов, и было видно, что бегают они уже давно, и силы их на исходе. — И что? — спросила Алисия, стараясь, чтобы голос звучал как можно равнодушнее. — Если ты хотела показать мне, что ты чокнутая, то я и раньше это знала. Офелия засмеялась и ласково потрепала ее по макушке. — Ну что ты, любимая. Я хотела показать тебе не это. Она подала знак и на поле выскочили солдаты. За несколько минут все мертвецы были загнаны в одни клетки, а игроки — в другие. Толпа разочарованно кричала, все жаждали продолжения зрелища. — Не волнуйтесь, — голос Офелии разнесся над стадионом и Алисия, покосившись, увидела в ее руке микрофон. — Игра продолжится позже, а пока у меня есть для вас подарок. Толпа заревела, а через секунду какая-то сила подхватила Алисию за шиворот и перебросила через ограждение. Она упала на живот и застонала от боли. Трава под ее щекой была бурой от крови, а вопль толпы из предвкушающего стал восторженным. Алисия поднялась на ноги и обвела взглядом трибуны. — Эту девочку вы выбрали своей командующей, — разнесся по стадиону голос Офелии. — Этой девочке вы доверили свою жизнь и свою судьбу. И эта девочка отправила вас сюда, всех до единого. В толпе послышалось улюлюканье и грубые выкрики. Алисия ничего не понимала. Она посмотрела на лидеров кланов, но они отвели глаза. — Тебе есть, что сказать своему народу, командующая? Тебе есть что сказать людям, которых ты собственными руками отдала мне? Это было какое-то идиотское шоу, какая-то фантасмагория, и Алисия знала, что не может в этом участвовать. Кто-то из солдат дал ей микрофон, но она отстранила его руку. — Нечего сказать, любимая? — спросила Офелия. — Но народ ждет твоего слова. Вы же ждете? Многоголосый вопль был ей ответом. Алисия чувствовала себя гладиатором среди бушующей толпы. Она понимала, что не выберется: отсюда невозможно выбраться, но впервые за все время подумала: «И этих людей я хочу спасти? Их я должна спасать?» Но были и те, кто не кричал. Вначале она увидела одно знакомое лицо, искаженное страхом, потом второе, затем — третье и четвертое. И стало вдруг ясно, что ничего не изменилось, что люди, собравшиеся здесь, по-прежнему разные, по-прежнему совершенно разные, но их все еще объединяло одно: каждый из них был частью ее народа, ее нового мира. Эта мысль придала сил. Алисия уцепилась за нее всем сердцем, всей душой. И сама дала ответ: «Да. И их я хочу спасти тоже». — Ты хочешь сделать из этого представление? — громко спросила она, глядя снизу вверх на стоящую на трибуне Офелию. — Так спускайся и ответь сама за все, что сделала. Я готова нести ответ за каждый свой поступок. Вопрос в том, готова ли ты. Часть толпы засвистела, заулюлюкала, но Алисия теперь без труда различала в этой какофонии совсем другие крики, совсем другие слова. — Хочешь сразиться со мной? — услышала она голос Офелии. — Ну что ты, детка, разве я смогу причинить боль той, что была так добра со мной? Я не хочу делать тебе больно. Я просто хочу, чтобы ты объяснила этим людям, почему так поступила с ними. Крики затихли. Над стадионом как будто опустился купол молчания, купол ожидания и напряжения. И в этом напряжении Алисия расправила плечи и подняла подбородок. Она посмотрела на клетки, из которых рвались наружу мертвые, посмотрела на клетки, в которых застыли живые. И вспомнилось вдруг тихое «Я верю в тебя, Лекса», и вспомнилось вдруг прикосновение губ к губам — такое легкое, невесомое, как будто ничего не значащее и вместе с тем значащее даже слишком много. — Morituri te salutant, — прокричала она, и крик ее громом разнесся в тишине, укутавшей стадион. — Идущие на смерть приветствуют тебя! Три длинных прыжка до клеток, мгновение, чтобы отодвинуть одну задвижку, еще мгновение, чтобы отодвинуть вторую, и третью, и четвертую. И вот уже мертвые рвутся на свободу, клацают зубами, отпихивают друг друга, торопясь вырваться, торопясь достичь, разорвать на куски. Из клеток с живыми доносятся крики: «Выпусти нас! Мы поможем! Выпусти нас!» Но она знает, что в этом помочь ей не сможет никто. И никто не должен помогать. Она сбрасывает с плеч плащ, оставаясь в штанах и тунике, она стягивает с пояса ремень и, отпрыгнув, накидывает его на шею мертвого, и тянет изо всех сил, пережимая шею, круша прогнившие позвонки, до тех пор, пока голова не отрывается окончательно, и когда это происходит, она хватает за волосы эту голову и швыряет ее под ноги Офелии. Мертвые окружают ее со всех сторон. Они тянут к ней руки, они тянутся к ней зубами, но она отбрасывает их в стороны, пригибается, чтобы отпрыгнуть, и накидывает ремень на шею следующего. В стоящей тишине слышно, как ломаются позвонки, как рвется кожа, как звенит натянутый ремень, и вот уже вторая голова летит в сторону, а за ней — третья, четвертая, пятая. Алисия тяжело дышит, она знает, что не сумеет сделать это с каждым, но знает и то, что заберет с собой так много, как только сможет забрать. Мертвые ногти царапают ее плечо сквозь ткань, и она ногой бьет в живот, а локтем — в челюсть, и снова накидывает ремень на шею, и еще одна голова летит к ногам Офелии. Ее лицо покрывается кровью и гнилью, и некогда вытереться рукавом, и глаза застилает пот, за которым все расплывается, делается нечетким. И ее снова окружают — пятеро или шестеро, и она отталкивает одного, но другой впивается пальцами в ее горло, и совсем рядом слышится клацанье зубов, и выхода нет, никакого выхода нет, и только воспоминание, одно воспоминание все еще придает силы. Но вдруг что-то происходит. Алисия слышит истошный крик, человеческий крик, грозный, полный какого-то яростного огня. — Morituri te salutant! — Vivat Commander! — In hoc signo vinces! Один за другим люди прыгали с трибун и бросались в центр стадиона. Спарк, лидер клана огня, крошил мертвых кулаком, пробивая их черепа. Лайнус, бывший когда-то послом, открывал клетки с живыми. Еще двое схватили мертвеца за руки и разорвали на части. Многоголосый рев поглотил собой все вокруг, и через несколько минут на стадионе больше не осталось мертвых. Алисия наклонилась, подняла последнюю голову и, размахнувшись, бросила ее в сторону Офелии. Остальные люди — покрытые кровью и потом, одетые в черную и белую форму, зажимающие ладонями царапины и скалящие зубы, встали за ее спиной угрожающим клином. Их было не так уж много: на трибунах осталось сидеть куда больше, но то, что они были, то, что по правое плечо встал огромный и злобный Спарк, то, что у левого плеча застыл бледный и усталый Финн, — все это дало силы крикнуть во всю мощь накопившейся внутри ярости: — Ты этого хотела, Офелия из морских людей? Со мной или без меня новый мир будет отстроен! И ты не сможешь этому помешать! Cекунду они смотрели друг другу в глаза, а потом Офелия подняла руку, и Алисию с ее людьми окружили солдаты. Много, очень много солдат, и каждый — с автоматом или винтовкой, и каждый — готовый стрелять. — Это еще не конец, любимая, — одними губами, беззвучно произнесла Офелия, но Алисия поняла. — Это еще не конец. Под прицелом оружия их вывели со стадиона и бросили в подвал, разделив на три группы. Когда металлическая дверь захлопнулась, Алисия устало опустилась на холодный пол. Рядом с ней сел Финн. — Она жива? — спросил он тихо, и Алисия не сразу поняла, о ком речь. — Принцесса жива? — Да. Он улыбнулся и прикрыл глаза. — Слава богу. Пока она жива, я буду продолжать надеяться. — Надеяться на что? — спросила Алисия, уже понимая, что не захочет услышать ответ. — На то, что мы снова будем вместе. Пусть даже в этом, окончательно сошедшем с ума, мире. *** Беллами возвращался в лагерь с тяжелым сердцем. Ему отчаянно не понравилось то, что морская львица устроила на стадионе, но что он мог сделать? Стоящий рядом с ним на трибуне отец хранил молчание, и Беллами надеялся, что ему тоже все это не слишком нравится, а потом отец сказал: — Эта девчонка заслужила смерть. И надежда исчезла. Когда командующую и всех, кто выскочил ей на помощь, заперли в подвалах, Беллами велели вернуться в лагерь небесных. Он не стал спорить: там, среди своих солдат, он чувствовал себя спокойнее и увереннее, чем рядом с отцом. Рядом с отцом, который однажды предал собственную дочь. — Что ты сделала? Господи, Октавия, что ты наделала? Он не мог пошевелиться. Заставлял себя изо всех сил, но не мог. Стоял на пороге комнаты и смотрел на кровать, где над мертвым — он видел это совершенно точно — телом его матери склонилась его сестра. Октавия плакала. Беззвучно, ни единого звука не доносилось из ее искривленного от горя рта, но по щекам неудержимым потоком лились слезы. — Господи, что ты наделала? Он пошевелил рукой, затем ногой и наконец обрел способность двигаться. Медленно, как будто это могло что-то исправить, подошел к кровати и посмотрел на лицо матери. Очень спокойное и очень красивое лицо. — Она больше не могла терпеть эту боль, — прошептала Октавия сквозь слезы. — Она попросила меня, и я не смогла ей отказать. Теперь они плакали оба. Стояли по обе стороны от кровати и рыдали, глядя на ту, которая всю жизнь дарила им только любовь, только поддержку, и даже когда перестала вставать с кровати, даже когда обезболивающие практически перестали помогать, всегда находила силы улыбнуться, всегда находила силы пошутить и ободрить. — Беллами, какого черта ты мешаешь матери отдыхать? Отец вошел в комнату, и все кругом замерло снова. Беллами инстинктивно шагнул к Октавии, закрывая ее своим телом. — Что?.. Он проследил за взглядом отца и словно его глазами увидел мертвое лицо матери, и использованный шприц, и пустую ампулу от лекарства, лежащую на тумбочке. Потом отец страшно избил Октавию. Наверное, его горе было слишком сильным, сильнее, чем у них, но Беллами, закрывая собой сестру, впервые в жизни этому не поверил. Он подумал, что отец оплакивал не жену, а потерю контроля, и все дальнейшее только подтвердило эту теорию. — Открыть ворота! Он вошел внутрь и кивнул в ответ на приветствия бойцов. Не хотелось никого видеть, не хотелось ни с кем разговаривать, и он, повертев головой, отправился в медпункт — не то чтобы у него что-то болело, а от той боли, которая была, у Розмари едва ли нашлось бы лекарство, но получалось, что больше идти некуда. — Привет. Розмари усадила его на кушетку и зачем-то осмотрела лицо. Он послушно подчинялся ее указаниям: вертел головой, смотрел вверх-вниз, и на левое плечо смотрел тоже. — Что с тобой произошло, мальчик мой? «Мальчик мой». Так его называла только мама. Давно, очень давно, слишком давно для того, чтобы это могло оставаться правдой. — Как думаешь, Эл жива? Про Октавию командующая сказала, что да, а про Эл я не успел спросить. Розмари улыбнулась ему и села рядом, положив на плечо сильную руку. Взъерошила волосы, коснулась губами виска. Он сидел и не шевелился: вдруг еще поцелует или погладит на худой конец. — Ты сожалеешь о том, что сделал? Теперь ты хотел бы быть на другой стороне? Беллами пожал плечами. Он действительно не знал, но в момент, когда командующая открыла клетки с мертвяками, когда с трибун к ней начали спускаться люди, спускаться для того, чтобы сражаться с ней плечом к плечу, на мгновение он дернулся, чтобы спуститься тоже. — Мальчик мой, — Розмари снова погладила его по голове. — Ты же прекрасно знаешь, где сейчас Элайза, и знал это с самого начала. Если тебе не по себе — сходи и поговори с ней, только и всего. — Она теперь наш враг, — возразил Беллами. — Тогда почему ты никому не сказал, куда они ушли? Почему велел прочесывать лес, но не отправил людей разнести аванпост, на котором они укрылись? Почему прежде чем отправить Джона Мерфи в яму, ты сходил туда и перебил добрую половину мертвых? У тебя есть ответ на эти вопросы, мой дорогой? Нет, у него не было этих ответов. Также, как не было ответа на вопрос, почему он не захотел оставаться в лагере морских, почему ушел сюда, и почему сидел сейчас не со своими бойцами, а с доктором Розмари, которая так тепло и ласково гладила его по голове и уставшим плечам. *** Дверь открылась с жестким металлическим стуком, и охранник велел Алисии выходить наружу. Финн схватил ее, чтобы остановить, но она лишь взглянула на него, и он опустил руку. Ее долго вели по узким и длинным коридорам, изгибающимся и уходящим то вверх, то вниз. Пока не втолкнули в залитый ярким солнцем зал, в центре которого на удобном диване расположилась Офелия. Она была не одна: у окна стояли еще трое, в одном из которых Алисия узнала Салазара, другой точно был Блейком-старшим, а третий, видимо, отцом Финна — слишком уж разительным было внешнее сходство. — Привет, любимая, — Офелия слегка изменила позу, чтобы подол платья поднялся, оголяя до бедер идеальные ноги. — Поболтаем? Алисия остановилась в нескольких шагах от нее, расправила плечи и сложила руки в замок за спиной. За минувшую ночь она успела немного прийти в себя, и теперь смотреть на Офелию было не так больно, как вчера. За эту ночь Финн рассказал ей, что произошло. Оказывается, когда пленников привели к морским, отец немедленно предложил ему присоединиться. Впрочем, «предложил» было не совсем тем словом, куда больше подходило «приказал», но едва услышав, что остальных из сотни они планируют уничтожить, Финн ответил отказом. Его отправили в команду гладиаторов вместе с Монти, который, как его не уговаривала мать, отказался тоже. Каждый вечер они выходили на стадион и каждый вечер вынуждены были играть в эту ужасную игру под свист и улюлюканье толпы. Конечно, они не видели, как в лагерь пришли земляне. Но знали по доносящимся слухам, что им предложили тот же выбор — присоединиться или умереть. Тех, кто выбрал второе, поместили в подвалы. Тех, кто выбрал первое, отправили на трибуны. В чем был смысл всего этого Финн не мог знать, и больше всего его беспокоило, не пойдет ли Элайза войной на морских, чтобы вытащить их. Он понимал, что это будет самоубийство, и не хотел этого. — Так и будешь стоять? — спросила Офелия ласково. — Садись ко мне, диван очень удобный, гораздо удобнее, чем ваша рухлядь в бывшем Люмене. Алисия покачала головой. Она увидела, как Блейк угрожающе поднимает руку, и как Офелия останавливает его коротким жестом. — Беллами сказал, что ты явилась сюда для того, чтобы пожертвовать собой и освободить пленных, — улыбнулась Офелия. — Еще он сказал, что по какой-то причине ты уверена, что мы не сможем убить тебя и при этом оставить пленных себе. Я хочу знать эту причину. Это был самый тонкий и самый сложный момент. Когда Алисия продумывала свой план, она полагалась на то, что ей придется говорить с Салазаром. К разговору с Офелией она не была готова. Но выбора не было. — Мои люди положили взрывчатку под баррикады, — коротко сказала Алисия. — Если пленные не будут отпущены в течение сегодняшнего дня, от баррикад ничего не останется, и миллионы трупов придут сюда, сметая все на своем пути. Офелия засмеялась: громко, радостно, словно услышала что-то приятное. — Думаю, ты врешь, любимая. Нет никакой взрывчатки. Ты прекрасно знаешь, что прорвавшиеся мертвецы уничтожат не только мой народ, но и остатки твоего тоже. Алисия кивнула. Да, так и будет. — Нет, — сказала Офелия. — Не верю. Ты не стала бы подставлять под удар свой мифический новый мир. — Хочешь проверить? Убей меня, оставь пленных в подвалах и увидишь, что будет. Она видела, что Офелия колеблется. Видела, что она ждала других вопросов и других ответов. Видела, что все это «не верю» — означает лишь «не знаю». — Хорошо, — наконец сказала Офелия. — Давай зайдем с другой стороны. Зачем тебе освобождать этих отбросов? Они предали тебя, они приняли предложение присоединиться к нам. Разве не в этом смысл нового мира? — В этом, — согласилась Алисия. — При условии, что выбор добровольный, а не по принуждению. — О, поверь мне, дорогая, их никто не принуждал. Они были рады примкнуть к нам. Алисия ей не поверила и поняла, что Офелия прекрасно это понимает. Дьявол, слишком много времени они провели вместе, слишком хорошо успели узнать друг друга. Впрочем, недостаточно хорошо для того, чтобы распознать самый главный обман. — Спроси, — Офелия улыбнулась, демонстрируя кончик языка. — Тебе же хочется, я вижу. Просто спроси. — Нет. Блейк, до сих пор не вступавший в беседу, приблизился к дивану и встал за спиной Офелии. — Отправь людей проверить баррикады, — сказала та, не отрывая взгляда от Алисии. — Если она говорит правду, то пусть они уничтожат заряды и всех, кто будет их охранять. — Слушаюсь. Он кивнул Салазару, приказывая идти следом, и вышел из комнаты. Коллинз остался у окна — его, похоже, куда сильнее интересовал вид океана, чем происходящее здесь. — Как только они приблизятся к баррикадам, мои люди активируют заряды, — медленно сказала Алисия. — И ты прекрасно это знаешь. — Это только в том случае, если они действительно существуют. Офелия зевнула и потянулась, раскинув в стороны руки. Кивнула охране за спиной Алисии, и сильные руки схватили ее сзади за плечи и подтолкнули вперед. Еще один удар по пояснице, и она упала прямо на Офелию, которая немедленно обняла ее за шею и прижала к себе. Это было унизительно и глупо: лежать на ней, видеть ее лицо так близко, видеть, как кривятся в усмешке ее губы, как блестят влажным блеском глаза. — Ты действительно думала, что я хочу тебя убить? — шепнула Офелия и кончиком языка коснулась губ Алисии. — Ты правда так думала? Удар был коротким и резким. Алисия просто собрала все оставшиеся силы и двинула головой вперед, стараясь попасть лбом по носу Офелии. И ей удалось: раздался крик, брызнула кровь, кто-то подскочил сзади и оттащил ее, грубо бросив на пол. Алисия изогнулась, встала на четвереньки и зверем посмотрела на зажимающую разбитый нос Офелию. Оскалилась, сожалея лишь о том, что смогла лишь разбить нос, а не сломать его к чертовой матери. — Не трогайте, — приказала Офелия охране, зажимая нос какой-то тряпкой. — Моя девочка стала дикаркой, но это можно понять, правда? — Достаточно. Голос Коллинза прозвучал резко и весомо. Офелия разочарованного надула губы: такую игру прервал, поганец. Но ему, похоже, было плевать на ее реакции: он подошел к Алисии и остановился перед ней, глядя сверху вниз. — Твои люди теперь наши, — сказал он. — Ты можешь присоединиться или умереть. Решай сейчас. Она поняла, что проиграла. Сколько понадобится Блейку на то чтобы добраться до баррикад и убедиться в том, что никаких зарядов там нет? Часа два-три, не больше. Еще столько же на то чтобы вернуться обратно. И всего несколько секунд на то чтобы сообщить новость Офелии. — Решать нечего, — сказала Алисия, поднявшись на ноги и смело глядя в глаза Коллинзу. — Я пришла сюда, чтобы умереть за свой народ. И я исполню свой долг до конца. Он коротко кивнул и сделал знак охране. Ее схватили, выкручивая за спиной руки, но ей было все равно. Она смотрела на Офелию: та, похоже, не была готова к такому повороту событий. Что ж, возможно, у морской львицы не так уж много власти в этом мире? Возможно, взрослые мужчины лишь дают ей поиграть в королеву? Но Офелия вдруг сказала: — Стоять. И Алисия поняла, что ошиблась. — Ты не хочешь задавать вопросов, — услышала она и увидела, как меняется лицо Офелии: из игривого становится суровым, из ласкового — жестким. Как будто на глазах сползала наложенная маска, обнажая под собой сущность. — Но я собираюсь дать тебе несколько ответов. Она подошла к Алисии и, размахнувшись, ударила ее по лицу. Алисия дернулась, но солдаты держали крепко. — Несколько лет назад ты решила, что способна объединить вокруг себя людей, — последовал новый удар, на этот раз сильнее. — Ты решила, что можешь заставить тех, кто не хочет мира, признать твой альянс. Ты решила, что забрав меня в заложники, сможешь добиться перемирия. Что ж… Офелия помедлила секунду, а затем ударила Алисию в живот. Удар был сильным, слишком сильным, дыхание перехватило и острая боль расползлась по телу. — Ты не учла только одного, любимая. Любому перемирию рано или поздно приходит конец. За время, проведенное с тобой, я узнала тебя как следует, я выяснила все сильные и слабые места твоего Люмена, я поняла, как можно влиять на тебя для того, чтобы ты принимала нужные решения. Единственное, чего я не смогла предусмотреть, так это то, что ты не сломаешься после моей смерти. Я думала, что убив меня, ты станешь слабой. Но ты стала сильнее, и мне пришлось придумывать новый план. Алисия скривила губы и оскалилась в лицо Офелии. — Ты думаешь, что сказала мне сейчас что-то, чего я не понимаю? Нет, любимая, — она как будто выплюнула это слово, — ты не сообщила мне ничего нового. — Вот как? — Офелия улыбнулась и снова ударила ее по лицу. — Тогда вот тебе новое. Забрав твоих людей, я сделала то же самое, что ты несколько лет назад. Я заставила их стать частью морского народа точно так же, как ты заставила другие общины стать частью твоей коалиции. Спросишь, зачем они мне нужны? Я отвечу, любовь моя. Каждый из тех, кто сидит сейчас в подвалах и каждый из тех, кого ты видела вчера на трибунах, будет платой мертвецам, идущим на нас из Лас-Вегаса. Платой? Алисия похолодела. Что, черт возьми, она задумала? — Я отправлю их в бой, сладкая. Я отправлю каждого из них за ворота и заставлю сражаться, выигрывая для нас время. Остров Сан-Клементе, который ты собиралась завоевать вместе со своим стадом, это мой остров. И люди, которые находятся там, мои люди. На эвакуацию нужно время, и ты дала мне это время, построив свои баррикады и ведя переговоры. Теперь мне нужно всего лишь несколько дней для того чтобы увезти остальных. Она посмотрела на Коллинза. — Собери ее стадо на стадионе. Я хочу, чтобы все они увидели, как падет их командующая, как ее голова будет катиться по траве и продолжать шевелить губами. А потом мы наденем эту голову на шест, вручим твоему сыну, и он поведет каждого из ее стада в бой. Каждого, кто не захотел присоединиться к нам, и каждого, кто захотел. Мне не нужны ее выродки. Мужчины, женщины, дети — все до единого отправятся за ворота на свой последний бой. Алисия смотрела на нее и тщетно старалась спрятать ужас, охвативший ее от головы до пят. Как же так? Как же она не увидела? Как не разглядела в этой женщине ЭТО? Она всегда знала, что Офелия сумасшедшая, с самого начала знала, но настолько? Это ведь даже не сумасшествие, это безумие, ужасное безумие. — Что такое, любовь моя? — Офелия наклонилась к ней и коснулась губами лба. — Не ожидала? Но ты сама установила эти правила, моя королева. Выигрывает сильнейший, и в этот раз это будешь не ты. *** Беллами стоял на вершине сторожевой башни и смотрел вниз. Часом ранее он прогнал отсюда охрану, сказал, что сам позаботится о безопасности. Но на самом деле он ни о чем не заботился, а всего лишь хотел подумать. Разговор с Розмари немного помог, облегчил тяжесть в груди, но этой тяжести оставалось еще очень много. Он никак не мог забыть лицо командующей, отрывающей головы мертвецам, не мог забыть людей, бегущих с трибун ей на помощь. Знающих, что это бессмысленно, знающих, что им не дадут победить, но все равно бегущих. Он не единожды спрашивал у отца, что они собираются сделать с землянами. Отец говорил, что всех желающих заберут с собой на остров, а остальные просто останутся в Санта-Монике, предоставленные своей судьбе. Но после случившегося на стадионе Беллами не слишком в это верил. Что, если все это — ложь? Что, если чокнутая Офелия задумала совершенно другое? Что, если он, Беллами Блейк, ошибся и выбрал не ту сторону? В лагере сейчас вместе с ним оставалось всего тридцать человек. Из этих тридцати половина — он знал — пошла бы за ним в огонь и воду, а другая половина — и это он знал тоже — была верна не ему, их командиру, а Офелии — сумасшедшей львице, подмявшей под себя морской народ. Кто был прав в этой войне? Отец, который говорил, что командующая силой заставила людей вступать в альянс? Или командующая, которая пришла, чтобы сложить голову за жизни своих людей? Пять лет назад, когда все это только началось, Беллами с отцом действовали вместе. Они не принимали участие в охватившей Лос-Анджелес панике, а скрытно пробрались на оружейный склад воинской части, в которой служил отец, и вынесли оттуда несколько сумок. Отец считал, что нужно идти к воде, а Беллами знал, что не может бросить Октавию. Они разделились. Сумки были спрятаны там, где их не стали бы искать, — в кабине колеса обозрения, отец ушел к океану, а Беллами — к бункеру, где и встретил в итоге остальных родственников сотни. Все эти годы они с отцом практически не общались. Первое время он пытался вразумить блудного сына, уговаривал присоединиться, несколько раз даже применял силу, но Беллами на все отвечал отказом. Он ждал сестру. Сестру и белокурую девушку, которую отец называл убийцей, а он сам — спасительницей. Ублюдок, расстрелявший детей в школе, не был знаком Беллами. Но он знал многих из тех, кого он убил. Дети, всего лишь дети, глупые и умные, красивые и не очень, — они были детьми, и он расстрелял их из своего чертового автомата, и весь Лос-Анджелес погрузился в траур. А потом Беллами пришел в госпиталь Святого Марка, чтобы проведать тогда еще живую мать. Там он и познакомился с Элайзой — светловолосой санитаркой, похожей на ангела и дьявола одновременно. Он не влюбился, нет. Но когда он сидел у палаты матери и плакал, не в силах сдержаться, а она села рядом и взяла его руку в свою, с ним что-то произошло, что-то странное, непонятное: как будто на мгновение стало чуть легче, чуть спокойнее, чуть менее больно. Он знал, что она собирается сделать: она рассказала ему. И он не стал ее отговаривать, потому что считал, что это не будет убийством, а будет справедливостью. Потому что каждый день, приходя в госпиталь, он видел убитых горем родителей, пытающихся прорваться через охрану в палату ублюдка, он видел их слезы, видел их боль и чувствовал эту боль как свою собственную. Принцесса и его сестра оказались в «сотне», и Беллами ждал их освобождения с одинаковой силой. Как будто он снова был не один, как будто ему и впрямь было кого ждать. Он спас их и привел в лагерь, но они выбрали не его. Сестра выбрала землянина, принцесса — землянку, и мир, тщательно выстраиваемый на протяжении пяти лет, рухнул, похоронив под обломками старого Беллами. Или ему так только показалось? Он ненавидел их обеих и любил их обеих тоже. Одна была сестрой, другая — человеком, которым он не мог не восхищаться, человеком, с которым он мог говорить, которого он мог ждать и в которого он мог верить. И они обе его предали. — Эй, Белл, — услышал он и дернулся от неожиданности. — Поговорим? Оказывается, пока он стоял и пялился в лес, Харпер успел забраться наверх и встать рядом. Бледный до синевы, со сломанной рукой и еще не зажившей раной в боку, но уже самостоятельно передвигающийся Харпер. — Чего ты хочешь? — сквозь зубы спросил Беллами. — Хочешь уйти? Вали. Мне теперь все равно. — Нет. Я хотел спросить про другое. Тот снайпер, который стрелял в командующую и Элайзу… Харпер не договорил, но Беллами понял. Если бы мог, он бы ни за что не стал отвечать, но почему-то именно сегодня солгать никак не получалось. — Это был мой отец. Когда земляне забрали принцессу, я понял, что войны не избежать, но не мог тащить вас в ЭлЭй без прикрытия. Я отправил гонца к отцу, и он со своими людьми всю дорогу нас прикрывал. — Не понимаю, — покачал головой Харпер. — Зачем тогда он стрелял в Элайзу? — Он стрелял не в нее, а в командующую. И поверь, если бы он хотел ее убить, то убил бы. Мы спутали ему все карты, когда потащили чертову командующую к ее людям. Но она все равно отправила нас с Финном к отцу, так что в итоге все вышло примерно как он и планировал. — Примерно? Да, примерно, потому что Финн отказался сотрудничать, потому что Октавия сбежала, а еще потому, что командующая отправила в Санта-Монику не всех своих людей, и не отправилась туда сама. — Это какой-то идиотизм, — сказал Харпер, подумав. — Вместо того, чтобы воевать с мертвецами, мы воюем друг с другом. Какого черта ты приперся сюда с этими вояками? — Я думал, что иду спасать вас. Так оно и было. Отец сказал: «Земляне захватили ваш лагерь и держат в плену твоих людей. Ты должен освободить их». И он поверил. Из леса послышался какой-то звук: словно кто-то играл на трубе, неумело, не попадая в ноты, а просто выдувая побольше воздуха. — Что еще за хрень? — удивился Харпер, а Беллами пожал плечами и взял в руки автомат. Внизу к башне стали подбегать бойцы. Они смотрели вверх и ждали приказов, но Беллами не торопился приказывать. — Не стрелять, пока я не подам сигнал, — только и сказал он, продолжая вслушиваться в звук, который с каждой минутой становился все громче и громче. Вскоре среди деревьев показалась странная процессия. Трое, среди которых Беллами узнал небесных парней, тащили телегу, доверху нагруженную какими-то емкостями, а поверх этих емкостей — он не поверил своим глазам — сидела Элайза. — Не стрелять, — повторил Беллами, услышав, как перещелкиваются внизу затворы автоматов. Он слез с башни и, не слушая протестующих криков, вышел за ворота. За ним последовал и Харпер. Телега остановилась в нескольких футах от ворот, лес за ней ощетинился многообразием огнестрельного оружия. — Ты привела с собой армию? — спросил Беллами. — Для чего? Нас все равно больше и вы едва ли сможете нас одолеть. — Мы и не планировали, — ответила Элайза. — Но имей в виду: подо мной лежит тысяча фунтов сжиженного газа. Одного выстрела будет достаточно, чтобы все вокруг взлетело на воздух. Беллами кивнул и, обернувшись, крикнул: — Все слышали? Не стрелять! Он снова посмотрел на Элайзу. — И чего ты хочешь? Из тех, кого бы ты могла забрать с собой, здесь остался только Харпер, — он кивнул на стоящего рядом. — Нужен? Забирай. Элайза покачала головой. — Я хочу, чтобы вы освободили наш лагерь немедленно. Забирай своих обезьян и убирайся к папочке, Белл. И имей в виду: мы пойдем за тобой следом. Он молча думал. Странно, но Харпер продолжал стоять с ним рядом — плечо к плечу, и, похоже, не планировал приближаться к Элайзе. Причину такого поведения Беллами понял через секунду, когда Харпер резко вырвал у него автомат, ударил прикладом по шее и заставил упасть на колени. — Не стрелять! — снова крикнул Беллами. — Что бы ни случилось, не стрелять! Он ощутил прикосновение металла к затылку и услышал звук передернутого затвора. — Харпер, нет! Из леса выскочила Октавия и подбежала к нему. Она сейчас была больше похожа на землянку, нежели на его сестру, но, черт возьми, это все еще была она, и он знал — она не позволит им его убить. — Эл, ты обещала! — будто отзываясь на его мысли, крикнула Октавия. — Ты обещала! — Свяжите его, — сказала Элайза. — Просто свяжите и положите на телегу сзади. Но прежде… Она махнула рукой, и выскочивший из леса Вик помог ей слезть и поддержал под руки. Передвигалась она с трудом: медленно и с гримасой боли на лице. Подошла к Беллами и посмотрела на него сверху вниз: — Прикажи им покинуть лагерь немедленно. А тебя мы сами доставим к отцу. Решать нужно было быстро, но, по правде говоря, решение он принял еще раньше. Может, когда стоял на сторожевой башне и смотрел в лес, а может, когда всем телом потянулся спрыгнуть с трибуны на помощь командующей. — Если ты хочешь освободить пленников, тебе понадобится заложник получше, чем я, — сказал Беллами. — Отец не раздумывая отдаст приказ на то, чтобы убить меня и Октавию. — Мне не нужен заложник, — покачала головой Элайза. — Я не собираюсь угрожать твоим людям смертью одного или двоих. Я собираюсь угрожать вам смертью всего побережья. *** И снова стадион, и снова заполненные доверху трибуны, и снова она, Алисия, стоит в центре этого чертового Колизея с высоко поднятой головой и заложенными за спину руками. И снова толпа свистит и улюлюкает, и снова над головой светит теплое закатное солнце, и отчего-то совсем не страшно, и только голос Офелии, громом разлетающийся вокруг, заставляет слегка сжиматься уставшее сердце. — Сегодня мы будем праздновать конец старого мира и начало нового. Морские люди уходят в океан, и в этом есть высший смысл и высшее предназначение. Но мы милосердны. Мы не казним просто так, как делали это вы, как делала это ваша командующая. Мы всегда даем шанс. И у нее он тоже будет. Черт возьми, что еще придумала эта сумасшедшая? Выпустить в центр стадиона львов? Заставить ее биться с гориллами? Почему всегда и из всего она делала шоу? Почему было просто не убить? И Алисия вдруг поняла, почему. Потому что Блейк, отправленный к баррикадам, еще не вернулся. Потому что Офелии нужно время, чтобы убедиться, что заложенные заряды и впрямь блеф. — Кто из вас готов сразиться со своей королевой? Кто из вас готов выйти сюда и показать командующей, что новый мир будет построен без ее участия? Кто из вас взойдет со мной на корабль рука об руку и первым покинет материк? Она обращалась не к сидящим на трибунах, нет. Она обращалась к тем, кого вывели из подвалов, к тем, чьи руки и ноги были скованы, к тем, кого заставили сесть внизу и смотреть на представление. Она предлагала одному из них помилование. — Ты меняешь жизнь командующей на жизнь одного из нас? — услышала Алисия громкий мужской голос. — Я готов на такой обмен. Спарк. Ну, конечно, кто же еще это мог быть? Кто еще мог вчера сражаться с ней плечом к плечу, а сегодня выйти на центр стадиона, принять из рук солдат длинный меч и проверить его остроту, оставляя на пальцах капли крови. Толпа загудела, но Офелия заговорила снова: — Мы чтим традиции человечества, — сказала она. — Спарк из клана огненных людей будет биться за меня. Кто поднимет меч на защиту своей командующей? Алисия не стала дожидаться ответа. Она подняла руку, и гул стих, словно его и не было. — Я — командующая. Никто не будет биться вместо меня. Она выхватила меч из рук солдата и крутанула кистью руки, разминаясь. Спарк приближался к ней — огромный, яростный, сильный. Толпа вопила и улюлюкала, словно не люди, а стадо зверей сидели на трибунах и смотрели на кровавое зрелище. Спарк ударил, но Алисия отразила удар. Она перекатилась через плечо, отбила еще один выпад, а потом еще один и еще. Он наступал, она же словно танцевала на траве, уворачиваясь и ловко орудуя мечом. Он размахнулся снова, но вместо того чтобы опустить меч, ударил ногой. Алисия отлетела в сторону и упала на спину, пытаясь восстановить дыхание. Толпа неистовствовала, шум стоял невозможный, и в этом шуме никто кроме Алисии не расслышал тихое: — Надо приблизиться к трибуне сучки. Когда окажемся там, атакуй. Она моргнула, дав понять, что услышала, и отразила новый удар. Вскочила на ноги и принялась наступать, махая мечом и стараясь не задеть Спарка. Наверное, со стороны это выглядело красиво: юная девушка и огромный мужчина сходились в поединке не на жизнь, а на смерть, и сталь ударялась о сталь, и выпады становились все агрессивнее и яростнее. Алисия не успела уклониться, и клинок Спарка вспорол кожу на ее бедре, заливая траву новыми брызгами крови. Она перекатилась через плечо, отразила удар сверху и еще немного приблизилась к главной трибуне. — Осторожнее, — глазами сказал он, нападая. — Если буду осторожна, она не поверит, — также беззвучно ответила она. Сталь клинка просвистела в воздухе и с чмокающим звуком вошла в предплечье Спарка, заставляя его уронить меч и упасть на колено. Он закричал от боли, а Алисия подхватила упавший меч и круговым движением сделала еще несколько шагов в нужном направлении. — Сражайся! — раздался над стадионом усиленный динамиками вопль Офелии. — Сражайся, если хочешь уйти со мной в океан! А если нет — ты умрешь, растерзанный мертвыми! Спарк медленно поднялся на ноги и двинулся к Алисии. Она отступала, осторожно, медленно, держа наготове оба меча. — Готова? — глазами спросил он. Она моргнула, отвечая, и, сделав резкий разворот, шагнула к трибуне. Но в эту секунду раздался выстрел, и трава перед ней вздыбилась фонтаном от ударившей в землю пули. — Какого хрена? — пробормотал Спарк, зажимая пальцами рану на предплечье. Похоже, Офелия тоже ничего не понимала: Алисия видела, как она оглядывается, как движением пальцев манит к себе одного из охранников и что-то говорит ему, накрыв микрофон ладонью. Шевелиться было опасно, и они не шевелились. Стояли: Алисия впереди, Спарк сзади, и ждали. Наконец охранник вернулся к Офелии и что-то зашептал ей на ухо. Взгляд, который перехватила Алисия, был полон ненависти и гнева. — Мы продолжим поединок позже, — сказала Офелия в микрофон и толпа завизжала от разочарования. — А пока… Алисию схватили двое: отобрали мечи и выкрутили руки назад. Спарка уволокли обратно к пленным, и было видно, что пленники не слишком этому рады. Что-то странное происходило вокруг, и Алисия никак не могла понять, что именно. Ее вывели из стадиона и практически волоком дотащили до ворот. Офелия уже была там — наверху, на башне, а снаружи явно что-то происходило. Что-то, что совсем не нравилось морской львице. — Тащите ее сюда, — скомандовала она, и Алисию заставили подняться вверх по ступенькам. За волосы подтащили к ограждению башни и наконец дали возможность посмотреть вниз. — Видишь? — услышала она голос Офелии. — Твоя сучка жива, как и все остальные. А теперь говори, чего ты хочешь, небесная принцесса? Алисия не поверила своим глазам. Там, внизу, на телеге, наполненной до краев какими-то сосудами, сидела Элайза. *** Она смотрела наверх и не могла отвести взгляда. Облегчение, волной растекающееся по телу, было таким острым, таким трепетным и нежным. Она жива. Хвала небесам, она все еще жива. — Я хочу, чтобы ты отпустила моих людей, — сказала Элайза, не отрывая взгляда от Алисии и даже не пытаясь посмотреть на морскую львицу. — Всех до единого и прямо сейчас. Тогда у тебя будет время до полуночи, чтобы поместить свою задницу на корабли и свалить к чертям с моего побережья. Она видела, как расширились глаза Алисии, как дрогнули ее губы. — И когда я говорю «моих людей», я имею в виду их всех. Землян, небесных, морских, — всех, кто захочет уйти вместе со мной. — Какое интересное предложение, — морская львица пыталась говорить насмешливо, но Элайза хорошо слышала в ее голосе страх. — И что будет, если я не выполню твои идиотские требования? Элайза усмехнулась и взяла в руки рацию. — Я покажу тебе, что будет. Она нажала рычажок и проговорила в мембрану: — Рейв, давай. Мгновение ничего не происходило, а потом начало происходить даже слишком многое: за спиной Элайзы, и слева, и справа, — по трем сторонам света прогремели взрывы. Это было так страшно, что Элайза сама чуть не свалилась с повозки, но сидящий рядом Вик поддержал ее, ухватив за руку. С вышки наверху послышались ожесточенные ругательства. Элайза поймала взгляд Алисии. «Держись, — подумала она. — Еще немного. Еще совсем чуть-чуть». — Что ты взорвала? — закричала морская львица, и от насмешки в ее голосе не осталось ни следа. — Какого дьявола ты сделала? — Просто показываю тебе, каким образом могу открыть дьяволу прямой проход в Лос-Анджелес, — Элайза при помощи Вика поднялась на ноги и посмотрела наконец на морскую стерву. — Одно движение — и дьявол сможет пожаловать сюда с Севера, Запада или Востока. — Ты лжешь, — услышала она яростное. — Если ты взорвешь баррикады, то твои люди умрут вместе с моими! — Верно, — улыбнулась Элайза. — Вопрос только в том, кто из них умрет раньше. *** Алисия ничего не понимала. Если они и впрямь взорвут баррикады, то никаких суток у них просто не будет. Полчища мертвецов будут здесь максимум через несколько часов, и они просто сметут все на своем пути. Неужели Индра не остановила ее? И Густус? Как они могли так поступить? Она почувствовала, как ее руки отпускают, а в следующую секунду ощутила ледяную сталь на собственном горле. Офелия обхватила ее руками и слегка нажала на клинок. — Что, если я убью ее прямо сейчас? — крикнула она вне себя от ярости. — Что мешает мне убить их всех до единого? Алисия поймала взгляд Элайзы. Черт побери, девчонка смеялась! По-настоящему смеялась! — Напала на нее — напала на меня, — сказала она, став вдруг серьезной и строгой. — Попробуй причинить ей боль, и я подорву все то, на чем стою прямо сейчас. Этого хватит чтобы снести с лица земли и тебя, и меня, и половину этого чертового побережья. Офелия сильнее надавила на клинок. — Ты этого не сделаешь! — в ярости закричала она. — Хочешь проверить? Каким-то шестым чувством Алисия поняла, что они победили. Офелия поверила. Поверила в то, что Элайза способна взорвать себя вместе с остальными, способна устроить огненный армагеддон, спалив все вокруг к чертовой матери. И когда она это поняла, то не стала больше ждать. Удар локтем пришелся прямо в печень стоящей сзади Офелии. Удар был таким сильным, что она задохнулась и на мгновение ослабила хватку. Этого было достаточно для того чтобы вырвать из ее руки нож и, перемахнув через ограждение, оказаться снаружи. — Не стрелять! — послышались крики наверху. — Не смейте стрелять! Алисия не стала подходить к телеге, она просто посмотрела вверх — туда, где двое солдат уже подняли упавшую Офелию и теперь держали ее под руки. — Открывай ворота, — сказала она коротко. — И выпускай наших людей. Чем скорее ты это сделаешь, тем больше времени у тебя останется на то, чтобы уплыть на свой чертов остров и оставить нас всех в покое. — Ну что ж, — Офелия улыбнулась и Алисию передернуло от этой улыбки. — Я отпущу их, конечно. Но прежде я расскажу, что их ждет за этими воротами. И если кто-то из них не захочет уходить, я не стану их останавливать. — Если хоть кто-то останется внутри не по своей воле… — Не надо, любимая, — перебила Офелия. — Я все поняла. Но запомни и ты: это еще не конец. Сегодня… — она перевела взгляд на Элайзу, — сегодня вы развязали войну, которую не сумеете выиграть. Когда мертвые перебьют вас, я вернусь для того, чтобы покончить с остальными. Она вновь посмотрела на Алисию и улыбнулась. — Кстати, у меня есть маленький подарок для тебя, любимая. Ты получишь его когда все твое стадо окажется за воротами. Клянусь, ты будешь очень довольна. *** Эвакуация затянулась до поздней ночи. Это было похоже на великий исход: люди все выходили и выходили за ворота, таща на себе детей, какие-то узлы, кто-то даже чемоданы. Элайза с Виком сидели на телеге, готовые в любой момент взорвать все к чертовой матери, а Алисия со Спарком руководили эвакуацией. Они даже не поздоровались, Алисия даже не подошла к ней, даже секунды не выделила на то чтобы сказать спасибо. Но Элайзе было почти все равно. Это «любимая», прозвучавшее из губ морской королевы, лишило ее остатка сил. Она уже поняла, что это Офелия, и поняла, что вместо нее Алисия убила тогда кого-то другого, она лишь не понимала, зачем это было нужно, и подозревала, что уже никогда не поймет. Рация в ее руке затрещала, прорезавшись голосом Рейвен. — Принцесса, доложи обстановку. Что там у вас? — Они выходят, — ответила Элайза. — Пока только земляне — похоже, что наших эта сука решила выпустить последними. — Сука? — удивилась Рейвен. Объяснять не хотелось. — Позже расскажу. Сидите пока у баррикад, и отправьте людей к Люмену и Розе — надо организовать прикрытие для колонны. И, Рейв… — Он под замком, принцесса. Он и те пятнадцать, которые согласились сотрудничать. Мы все еще ищем его папеньку, но это вопрос времени. Элайза вздохнула и отключила связь. — В чем дело, принцесса? — спросил Вик. — Мы победили. Почему ты такая грустная? — Может, потому, что я до сих пор не увидела ни одного из наших? Последняя группа землян вышла из-за ворот и повинуясь указаниям Спарка пошла по дороге. Ворота остались открытыми, но никого из морских не было видно. — Что-то не так, — прошептала Элайза. — Что-то явно не так. И вдруг над побережьем разнесся голос, многократно усиленный, и от этого слегка механический. — Что ж, любовь моя, я выполнила условия, — это был голос Офелии. — Те, кто захотел уйти с тобой, ушли. А теперь я все-таки сделаю тебе обещанный подарок. Заходи внутрь, не бойся. Подарок у самого пирса. Помнишь, как мы с тобой мечтали заниматься любовью в лучах закатного солнца? Думаю, вместо этой мечты я могу предложить тебе другую. Голос замолк, но вместо него грянула музыка. Элайза увидела, как Спарк и Алисия бегут, скрываясь за воротами, и рванулась за ними. Вик поддерживал ее под руки, но нога по-прежнему болела и бежать было невозможно. Впрочем, это все равно бы не помогло. Они опоздали. Они. Опоздали. Музыка гремела, раздирая на ошметки все в груди и животе. Слова почти было не разобрать, но Элайза знала эту песню, слишком хорошо ее знала, и от этого как будто слышала каждое слово: Пусть огонь войдёт в тебя, Пусть гнев закипит в тебе, Пусть инстинкты нарушают правила, Пусть они набирают и набирают силу! Она бросилась вперед, но Вик остановил ее: обхватил руками и ногами, повалил на землю, накрыл своим телом. Вой, вырывающийся из ее груди, смешался с воплем ночного ветра, и яростным криком Алисии, и горем, накрывшим землю целиком. Давай выплеснем всё, пусть сгорит дотла, На моём лице написано, что я хочу сжечь тебя, Выплеснуть ярость, что рвётся наружу, Я горю, впусти в себя огонь! Горло сжимало спазмами, пальцы бессильно царапали землю, голова моталась туда-сюда, да хоть бы она оторвалась к чертовой матери! Элайза не хотела смотреть, она не могла смотреть, но все же смотрела. Ты начала эту битву, но не ты ее закончишь. Мой всплеск адреналина не прекращается, Займи своё место на линии огня, И ты будешь гореть, впусти в себя огонь! Колесо обозрения было похоже на ворота в ад: каждая из подожженных кабинок полыхала в темноте неба, они крутились медленно, со скрипом, и этот чертов скрип смешивался с гулом, слишком знакомым гулом. Там были мертвецы. Они обступили колесо и тянули к нему руки. Руки, скованные между собой, руки, которые еще час назад были живыми. Ты на земле, битва была недолгой, Жалость исчезла, а со мной всё в порядке. Так ощути же мою ярость, насладись моментом, Ощути боль! Музыка смолкла, будто оборванная на полуслове, и мертвецы стали поворачиваться в обратную сторону. Сначала она увидела Финна. Финна — парня, который стал ее первым, который пришел к ней в самую ужасную ночь в бункере, пришел и согрел своим теплом, и сказал, что будет ждать сколько потребуется, и отдавал ей свою любовь, ничего не прося взамен. Финна, чья улыбка всегда была для нее, всегда поддерживала ее, всегда согревала. Улыбка, на месте которой теперь зияла лишь рваная рана. Рядом с ним шел Монти. Весельчак с огромным сердцем, которого хватало на всех и каждого, с сердцем, которое теперь было прострелено насквозь и из которого струями текла на песок бурая кровь. Следующими в цепи были Монро, и Коннор, и Синклер. А следом шла ее мать. Если бы Вик не держал ее, накрыв собой, она бы, наверное, вспорола ногтями собственное горло, вырвала бы свои глаза, только бы не видеть, как двигается вперед, вытянув руки и клацая зубами, та, кто всегда был ее лучшим другом, та, в кого она утыкалась в отчаянии, та, с кем она смеялась в радости, та, которая поддержала ее, когда она совершила самый ужасный поступок в своей жизни, та, которая пять лет ждала ее в лагере, сражаясь за свою жизнь, чтобы еще раз, еще хотя бы раз суметь обнять дочь. Огни на колесе обозрения гасли, Алисия и Спарк хватали мертвецов и протыкали им головы, а Элайза лежала на холодном песке, зажатая телом Вика, и выла словно собака, понимающая, что все на этом закончилась и никакой жизни у нее больше никогда не будет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.