Глава 6. Полгода спустя, или Нетта обретает новую жизнь
21 марта 2016 г. в 04:50
POV Эрик
Все дела в театре шли своим чередом. Я любил наблюдать за молоденькими танцовщицами, спешащими в свои гримерки, чтобы через десять минут выйти оттуда уже в костюмах, блеске и пуантах.
Только вот с Антуанеттой дела шли не очень. После своей травмы она перестала общаться со мной так же тепло, как и раньше. Часто, придя к ней в комнату, я заставал ее уже спящей и, посидев немного, шел к себе. Спать мне в последнее время не давали кошмары. Просыпаясь в холодном поту, я несколько минут не мог вспомнить, где я, и только посмотрев в зеркало, понимал, кто передо мной: грозный Призрак Оперы, еще недавно бывший рабом цыган.
Кстати, о цыганах: они продолжали искать меня. Для того, чтобы выйти за продуктами, мне приходилось заматываться в шарф, надевать черную шляпу и плащ. Особенно мне нравился дождь: тогда зонт почти полностью скрывал мое лицо. Я часто видел одинокого цыгана, у которого на боку блестел кинжал. Я не знаю, был ли это сообщник моих мучителей, но на всякий случай остерегался и старался держаться от его подальше.
Жилось в подвалах мне - не побоюсь этого слова - роскошно. Я без тени совести вытягивал из Лефевра двадцать тысяч франков каждый месяц. На эти деньги я умудрился перестроить половину подвала, полностью обставить мебелью свой огромный дом у озера и каждый день одеваться с иголочки. На вопросы Нетты, откуда это все, я лишь посмеивался:
- Я же Призрак Оперы, и у меня все должно быть загадочно!
- Но для меня ты не Призрак Оперы, - возражала девушка.
- Ладно, сдаюсь. Вчера я получил жалованье.
Вообще-то я до сих пор удивляюсь, как Лефевр мог поверить тому, что я - Призрак Оперы и способен причинить хоть кому-нибудь вред. Да, не отрицаю, я мог попугать, припугнуть, запугать. Но убить - нет.
Единственный случай, когда я убил по своей воле - это когда я задушил цыгана в своей клетке. С тех пор я поклялся никого не убивать. Ведь моя настоящая жизнь началась с того, как я сбежал. До этого времени во мне жил запуганный, загнанный, затравленный зверь, который пойдет на любое средство, чтобы освободиться, но в то же время не верит ни в одно из этих средств.
Зато кем я стал сейчас! Да, я живу в подвалах, а не на крыше, и я не пою на сцене, хотя пою гораздо лучше Карлотты. Но тем не менее я гораздо богаче любого из певцов.
Стоило один раз прийти кому-нибудь из них в мои апартаменты, и они бы умерли от зависти.
Недавно, придя проверить, чем занимается директор Оперы, я обнаружил его сидящим в кресле. У него на коленях сидела мадам Жюлье. Я еще не знал о их романе и был страшно удивлен. Только моя природная осторожность не позволила мне ахнуть на весь кабинет.
Я начал судорожно соображать. Да они же действительно друг друга любят! Так, и если они поженятся, то Лефевр уйдет хотя бы на время медового месяца. Ну, а Жюлье, возможно, родит ребенка, и тогда ей придется навсегда покинуть пост хореографа.
Но меня уже не тяготила мысль, кто же будет ее заменой. Потому что я только что нашел ее.
POV месье Лефевр
Я вошел в зал, торжественно держа под руку мадам Жюлье, а для меня - просто Марию. Она счастливо улыбалась, глядя по сторонам.
- Я, кажется, первый раз с тобой на людях, - заметила женщина.
- Не волнуйся, дорогая, - я сжал ладошку Марии, откашлялся и обратился к работникам театра: - Дамы и господа, возможно, вам известны слухи, что я и мадам Жюлье собираемся пожениться.
Толпа оживленно загудела, а Карлотта победно ткнула пальцем в какую-то балерину: "Ага!.." - Наша свадьба будет через две недели, поэтому я подыскал временных руководителей нашего театра Опера Популер.
Я обернулся и жестом пригласил двух мужчин выйти на середину зала.
- Это месье Гаспар Дефорж и месье Эжен Ренуа. Насколько мне известно, эти почтенные господа уже успешно работали в Лондоне. В силу наш договор вступит с завтрашнего дня, чтобы мы с Марией успели приготовиться к свадьбе. Договор действителен полтора месяца, после чего я вернусь к своим обязанностям...
Я оглядел внимательно слушавших людей и заметил, что при упоминании о моем возвращении их лица посветлели. Несмотря на постоянные скандалы консьержек и билетерш, эти люди все же почитали и любили своего старого руководителя.
- Ну, можете продолжать репетицию, - закончил я и подозвал к себе Андре и Фирмена. - А вам, господа, я должен кое-что сказать. И должен с прискорбием вам сообщить, что эта новость не из лучших.
- Надеюсь, не о расторжении договора? - полушутя обратился ко мне Эжен.
- Нет, месье Ренуа, это вообще не относится к нашему договору.
- Ну вот и славно, тогда беспокоиться неочем, - Дефорж и Ренуа собрались рассмеяться, но я остановил их:
- Месье, это не шутки. Прошу вас серьезно отнестись к тому, что я сейчас скажу.
- Мы внимательно слушаем, месье, - отозвался Ренуа.
Я достал из кармана светлого пиджака длинный узкий конверт, печать с которого была уже сорвана - я сам прочел письмо еще утром. И у меня тут же испортилось настроение. На целый день.
- Вот, прочтите, господа. - я подождал немного и задал вопрос: - И как вам такое?
- Что за глупости, месье Лефевр, - рассмеялся Ренуа. - Вы уж меня извините, но вам действительно пора бы развеяться.
Я не заметил сарказма, скрытого в речи коммерсанта, и задал тот же вопрос Дефоржу.
- Месье Лефевр, вы можете не переживать, у нас ни одного призрака в театре не будет.
Новые директора переглянулись, а мне ничего не оставалось, как пожать плечами и пожелать им удачи.
POV Антуанетта
Я вышла в коридор и сразу наткнулась на новых руководителей.
- Вам не кажется, Ренуа, что месье Лефевр выжил из ума? - спросил Дефорж, заходя в кабинет вслед за своим партнером по управлению театром.
- Мне кажется, что месье Лефевр нас разыгрывает. Впрочем, актер он неплохой, - улыбнулся Ренуа, задумчиво потирая руки.
Разыгрывает?! Вот еще, заняться ему больше нечем... Да у него свадьба на носу.
Я еще немного просмотрела им вслед и отправилась в свою комнату.
Там, к моему удивлению, меня поджидал доктор Левьен. Интересно, что ему тут надо?
- Добрый вам день, милая леди, - как всегда, месье Левьен был изысканно любезен.
- И вам, месье Левьен.
- Как ваша нога, мадемуазель Жири?
- Нога?..- я помолчала и ответила: - Ничего. Я уже почти не хромаю.
- Вас не беспокоят боли по ночам?
- Н-нет, месье доктор. Все хорошо.
- Я, честно говоря, пришел, чтобы узнать, как вы справились с депрессией. Как вижу, все действительно хорошо. До свидания, мадемуазель Жири. Всего доброго.
- До свидания...
Левьен взял пальто и ушел.
Я тяжело опустилась на кровать. Чего стоило месье Левьену просто не напоминать о том, что меня так тревожит? Чего стоит не бередить старую рану, которая так и не зажила?..
Мне хотелось заплакать, но глаза по-прежнему были сухими.
Вдруг я услышала звук поворота ключа в замочной скважине. Подойдя к двери, я подергала ручку и с нарастающей тревогой убедилась, что та наглухо заперта.
- Эй, кто здесь?! Откройте!
Замочная скважина была только снаружи, а изнутри дверь закрывалась на крючок. Я взглянула на стол и увидела, что мой ключ - единственный в Опере - лежит на столе. Одно из двух - или у таинственного злоумышленника отмычка, или мой ключ не один. Вот второе куда более жутко.
- Выпустите меня сейчас же!.. - вскричала я, всем телом навалившись на деревянную дверь.
- Тише, Нетта. Это я. Прости, что я заставил тебя волноваться, но... так как дружеские отношения между нами пошатнулись, то придется поговорить так.
Из-за стены вышел Эрик. У меня, кажется, отлегло от сердца.
- Эрик, зачем? И почему не ночью?
- Это дело не требует отлагательств!
Я удивленно и немного обескураженно взглянула на парня.
Тот уселся на подоконник.
- Нетта, я нашел тебе призвание. Я уверен, ты и сейчас во сне видишь танцы. Не переживай, скоро ты станешь видеть их не только во сне.
Мое сердце, казалось, сейчас выскочит из груди, потому что оно билось где-то в глотке.
- Итак, тебе известно, что у Лефевра роман с мадам Жюлье, - Эрик сделал витиеватый жест рукой, словно показывая, что он выше всего этого.
Я кивнула, призывая его продолжать.
- Так вот. Нам не хватает хореографа. Дефорж и Ренуа только что говорили об этом в кабинете.
- И когда ты успеваешь везде побывать, - усмехнулась я. - И, кстати, каким ключом ты закрыл дверь снаружи?
- Ничего удивительного, это обыкновенная отмычка. Этому я тоже научился в Персии.
Эрик самодовольно сложил руки на груди, но потом словно опомнился:
- Нетта, тебе стоит предложить свою кандидатуру на место хореографа. Они не посмеют спорить, потому что я им уже написал. Вот и тебе письмо, если они станут требовать доказательств, что я с тобой не говорил, а только написал. А то потом не оберешься греха, только и будешь избегать их преследования. Тебе ведь ни к чему допросы о Призраке Оперы, верно?
- Спасибо, Эрик, - я просто не знала, как его благодарить.
Похоже, эта моя улыбка была первой после травмы.
POV Андре
Мы с Ренуа едва успели пригубить дорогой коньяк, так нежно любимый моим другом.
Вдруг в дверь постучали. Мы синхронно покосились на дверь, а потом недовольный Эжен приказал:
- Лагранд, откройте!
Секретарь поспешно подошел к двери, оставив бумаги.
- Кого там принесло, - выругался Ренуа.
- Может, это действительно важно, - пожал я плечами, на что мой партнер ответил убийственным взглядом.
- К вам мадемуазель Жири, балерина, - услужливо сообщил Лагранд.
- Ладно, пусть пройдет, - распорядился Эжен, убирая коньяк в за стекло в сервант.
В кабинет вошла молоденькая девушка, не слишком красивая, но аккуратная, производившая впечатление серой мышки. Лет двадцать, еще совсем ребенок.
- Что вам нужно, дитя? - спросил я.
- Простите, но вы, кажется, ищете достойного кандидата в хореографы, - я заметил, что мадемуазель Жири сразу перешла а делу, и мне это понравилось.
- Да, ищем, - в разговор вступил мой друг. Его тон, как всегда, был окрашен в скептический оттенок.
- Месье, я могла бы стать хореографом.
- Что?! - вскричал Ренуа скорее удивленно, чем сердито.
Девушка повторила свою просьбу.
И когда Эжен был готов взорваться (конечно, его же оторвали о коньяка), Жири задала еще более странный вопрос.
- Месье, разве вам не приходило письмо?
- Какое еще письмо?!
- От... от Призрака Оперы, - голос девушки стал тише.
- Дефорж, как вам этот розыгрыш? - Фирмен внезапно рассмеялся, потом обратился к мадемуазель Жири: - Скажите, дитя, сколько человек участвует в розыгрыше месье Лефевра?
Девушка вконец смутилась, не зная, что ответить.
- Это не розыгрыш, месье!
Мы с Ренуа переглянулись, и я не понял, что именно выражал его взгляд: волнение или жалость к девушке?
Вдруг Эжен, оглянувшись на стол, воскликнул:
- Что за письмо, Дефорж? Насколько мне помнится, я с утра разобрал кучу писем, я не мог пропустить его!
Я заметил, как мадемуазель Жири подалась вперед, словно в надежде. В руках у моего напарника было письмо в узком и длинном конверте, запечатанное сургучовой печатью.
Ренуа в нетерпении разорвал почтовую бумагу и вынул желтоватый лист, сложенный вчетрверо. Он углубился в чтение.
- Дефорж, взгляните-ка сюда! Лефевр никак не может отойти от своего ребячества!
Жири, кажется, была удивлена такими мыслями о руководителе театра, но промолчала.
- Вы только послушайте, что он пишет: "Уважаемые нынешние руководители Опера Популер! Я приветствую вас в своем театре и настоятельно прошу вас выполнять мои поручения. Мое первое поручение - с завтрашнего дня позвольте мадемуазель Жири испытательный срок на место хореографа. Второе - наступило время выплаты жалованья, хотите вы этого или нет, но завтра вечером ровно в восемь вам придется оставить в ложе номер пять на перилах конверт с обыкновенным количеством денег - двадцатью тысячами франков. Если вы этого оне сделаете, то произойдет катастрофа, которую вы не видели даже в страшных снах.
И, ради всего святого, прекратите пить коньяк в кабинете месье Лефевра, он не переносит его запах (ровно как и я, только меня разозлить вам стоит дороже).
Ваш П. О."
Во время прочтения фразы о коньяке Ренуа заметно покраснел под пристальным взглядом мадемуазель Жири.
- Ладно, если ваш Лефевр так хочет, чтобы вам отдали место хореографа, то мы сделаем это. Ну, а насчет денег... да ни за что в жизни!.. Этому пройдохе, похоже, не хватило денег на свадебное платье своей невесте, - иронически искривил губы Фирмен. И, словно забыв на время о существовании Жири, вдруг вспомнил: - Мадемуазель Жири, завтра приступаете к своим новым обязанностям. Вы довольны?
- Да, я счастлива, месье, - девушка натянуто улыбнулась, попрощалась и, постукивая тростью, вышла из кабинета.