Глава 7. О поездке к месье Лефевру и об охоте на призраков в ложе номер пять
21 марта 2016 г. в 09:39
Я проснулась раньше обычного, тут же поймав себя на мысли, что теперь мне всегда придется вставать раньше всех, как мадам Жюлье.
Надо же, я теперь хореограф! Просто удивительно!
Я закрутила толстую косу на затылке в шишку, перевязала лентой и окинула свое отражение критическим взглядом. Все говорило: "Да, это хореограф Опера Популер". Оставшись довольна своим новым имиджем, я повернулась на каблуках и отправилась в комнату к мадам Жюлье, дабы достать из медной шкатулки ключ от хореографического зала.
Открыв дверь "храма хореографии", я замерла от непривычной тишины. Стены, казалось, дышали. Я оглядела свои владения, состоявшие из высокого потолка, сотни лампочек в люстре, трех зеркальных стен. Стены отражали друг друга и меня, уводя цепь таких же залов в бесконечность.
И теперь мне все это принадлежало.
От размышлений меня оторвал стук в двери.
- Войдите.
В щель протиснулась голова Шарлотты:
- Нетта, а ты тут что делаешь? И где мадам Жюлье?
- Тебя разве не было вчера на собрании?
- Нет, меня пригласил на прогулку один влиятельный человек...
Я почувствовала укол зависти и горя. Конечно, влиятельные люди на всех обратят внимание, только не на меня, недоделанную хромую балерину. Впервые я так ясно понимала Эрика.
- В общем, слушай, - вздохнула я, справившись со своими чувствами. - Лефевр вчера объявил прилюдно, что он и его невеста поедут готовиться к свадьбе. Поэтому наш директор и оставил вместо себя Ришара и Жиля. Ну, а на вопрос, кто же новый хореограф, мой ответ будет - я.
Шарлотта ошалело уставилась на меня:
- Это эти двое тебя назначили?
- Ну, они и...
Я не хотела говорить имя доброжелателя, опасаясь, что он слышит наш разговор. Но в глазах подруги мелькнуло что-то недоброе, темное, и мне пришлось подтвердить догадку Шарлотты:
- Да, Призрак Оперы.
- Ты не обижайся, но у вас с ним какие-то слишком тесные отношения...
- Какие надо, такие и есть, - буркнула я себе под нос.
Шарлотте пришлось войти, потому что со стороны двери уже напирала толпа балерин.
Первой вошла в зал Жозефина Сорелли. Она удивленно вскинула брови:
- Нетта, а ты-то что тут забыла?
- Я ваш новый хореограф, - строго и как-то мстительно сказала я, наблюдая за реакцией рыжей непоседливой балерины.
- Но... как такое могло произойти?
- Меня назначили новые директора и в какой-то мере... - мы с Шарлоттой переглянулись, - ...Призрак Оперы.
Балерины оживились, услышав имя грозного повелителя тьмы. Отовсюду неслись восклицания.
- Итак, девочки, - стукнула тростью я, - сегодня мы с вами продолжаем репетицию балета "Жизель".
***
Первый день прошел не очень удачно. Даже, скорее, из рук вон плохо.
Девочки совсем меня не слушали, гомонили и около сотни раз назвали имя Призрака Оперы. Похоже, для них я так и осталась их подругой и ровесницей, так и не став хореографом.
Вернувшись в комнату раздосадованная и злая на весь мир, я даже не заметила Эрика, который тихо сидел на подоконнике.
- Нетта, - я даже вздрогнула, когда он обратился.
- Эрик?
- Как прошло первое занятие? Ты недовольна этими девицами, так ведь? Стоило им помолчать на репетиции!
- Я считаю, что это не мое.
- Что?
- Хореограф - не мое призвание.
Эрик полуудивленно, полурастроенно уставился на меня.
- Ну, я хотел, как лучше.
- Прости, Эрик, я совсем не хотела сказать, что отказываюсь от твоей помощи. Тем более я тебе благодарна за то, что ты подал мне идею, куда деть время, которое у меня освободилось.
- У меня новая идея, и, похоже, даже лучше.
Призрак Оперы сверкнул желто-зелеными глазами и спрыгнул с подоконника.
- Я поменяю местами тебя и мадам Лакруа, которая занимается хореографией с младшей группой кордебалета.
- Ты уверен, что она согласится?
Я по себе знала, что мадам Лакруа весьма умная, но в то же время вспыльчивая и не терпящая возражений женщина.
Лакруа учила меня первые три года, после я оказалась у мадам Жюлье.
- Никто не имеет права мне перечить, ты же знаешь. В этом театришке все меня боятся, как огня!
Я опустила голову, пытаясь справиться с эмоциями, которые меня охватили. Мне то хотелось побить Эрика за то, что он такой самоуверенный, да еще мой второй дом назвал "театришком", то я не могла справиться с желанием стиснуть его в дружеских объятиях. Наконец, я выбрала последнее.
- Эрик, спасибо тебе. За все.
Призрак как-то смущенно на меня посмотрел, и я подумала, что это его первые настоящие объятия. Такой всеми брошенный, но истинный друг.
POV месье Ренуа
Стоило мне сесть за стол, чтобы разобрать стопку писем, как среди них я обнаружил узкий и длинный белый конверт.
- Что за чертовщина?! - воскликнул я и разорвал конверт.
- Опять наш шутник объявился? - лениво спросил Дефорж, затягиваясь из дорогой трубки.
Он сидел в кресле, забросив ноги на стол, и от него так и веяло безразличием к шуткам Лефевра.
- И ты прочитай, что он пишет?!
- "Дорогие руководители театра Опера Популер! Осмелюсь напомнить, что вчера вы забыли (или не захотели, что навлечет на ваши головы еще больше бед) заплатить мое жалованье. Вам несказанно повезло, что сегодня я занят, и мне нет дела до организации катастроф. Но, как вы были предупреждены ранее, вам лучше будет соблюдать мои условия. Вторая моя к вам просьба - поменяйте местами мадам Лакруа и мадемуазель Жири. Это вам следует сделать уже сегодня, если вам нечем заняться, а я уверен, что это так.
Кстати, не забудьте оставить пустой ложу номер пять на сегодняшний балет.
Остаюсь ваш покорный слуга
П. О."
- Этот розыгрыш мне явно не по душе!.. Если Лефевр думает, что мы глупые дети, то зря!
Я бушевал и был готов разбить о пол бутылку любимого коньяка, если бы Гаспар не перехватил мою руку.
- Эжен, прошу тебя, перестань. Сегодня мы поедем к Лефевру - благо, он нам оставил свой адрес, хотя этого ему было бы лучше не делать. Обещаю, все уладится.
Но мне так почему-то не казалось.
***
Холодный ветер ударил в лицо, стоило мне выйти из кареты. Стояла осень.
Мы с Андре отправились к дому Лефевра, и я заранее придумывал, что скажу ему, облекал мысли в красивые - или нет, достойные - фразы.
Поднявшись по ветхим бетонным ступеням особнячка, мы стали стучаться в дверь.
Нам открыла горничная - как я и ожидал, дворецкого у Лефевра не оказалось.
Хозяин спустился к нам через минуты две после того, как за нами захлопнулась дверь. Я был вынужден отметить, что комнаты не слишком богаты, но обставлены со вкусом.
- Месье Ренуа, месье Дефорж!.. - директор шел к нам, раскинув руки, словно для объятий.
У него было отличное настроение. "Ничего, сейчас испортим," - мстительно подумал я, поднимаясь с кресла.
- Чем я обязан столь неожиданному визиту? - вопросительно уставился на нас Лефевр.
- Месье Лефевр, - проговорил я, заранее решив держать дистанцию, - мы к вам по поводу непредвиденных обстоятельств.
- Вот как?
Мне показался наигранным его наклон головы в сторону, и это подогрело во мне недавно отступившее бешенство.
- Интересно мне знать, кто это выдумал весь розыгрыш с Призраком Оперы?!
Я едва сдерживал себя, подавляя желание тут же вцепиться в голову шутнику.
- Месье, почему вы думаете, что это я?
- А кому еще взбрело бы в голову зарабатывать деньги на платье своей жене таким незаурядным способом?!
Дефорж почти повис на моей руке, пытаясь сдержать меня.
- Месье Лефевр, мы весьма обеспокоены запросами этого наглеца, что пишет нам чуть ли не каждый божий день! - подал голос мой партнер.
Он-то до последнего желал увидеть в директоре невиновного, но мне была известна правда.
- Месье, прошу вас, присядьте, - усталым тоном попросил Лефевр.
- Вы нам ничего не хотите рассказать?! - я нервно теребил подлокотник предложенного кресла.
- Я расскажу только то, что знаю, - пожал плечами Лефевр, между тем наливая алкоголь в рюмки. - Вам коньяк, виски, вино?
- Коньяк, - хором ответили мы с Дефоржем.
- Насколько мне помнится, Призрак Оперы появился в театре месяцев семь тому назад, - Лефевр уселся в кресло, закинув ногу на ногу.
- Призрак Оперы - это какая-нибудь идея, а театр - это ваша голова, я правильно понял, месье Лефевр? - иронически скривился я.
Директор уставился на меня с упреком и даже с нарастающей злобой.
- Считайте, как хотите. Но если вы все равно остаетесь при своем мнении, то мне нет смысла вам что-то рассказывать!
Я довольно усмехнулся:
- Ага, так я был прав!.. Это ваших рук дело!
- Ну что ж, месье, не верите мне - поверите самому Призраку. Я думаю, он обидится, если узнает, будто вы думаете, что он - выдумка.
После этих слов я встал, распрощался с директором, нахлобучил на голову шляпу и покинул особнячок. Мадам Лефевр к нам так и не спустилась.
***
Вернувшись в театр, мы с Дефоржем тут же приступили к разработке подробного плана по поимке странного Фантома. Не может же это и впрямь быть привидение!
- Ренуа, - Дефорж снова сидел в кресле, закинув на стол обе ноги, - у меня есть небольшая идея. Да, согласен, она рискованна. Но стоит того.
- И какая же?
- Мы можем проследить за Призраком в "его" ложе номер пять. Только надо спрятаться за портьерами.
- Гаспар, мы же не собираемся себя вести, как маленькие дети, - устало проворчал я.
Но партнер не отступал, и мне, скрепя сердце, пришлось согласиться.
***
Этим вечером ровно в семь начинался балет "Жизель". Мы с Дефоржем умышленно отправились в пятую ложу, чтобы нам удалось прибыть раньше Призрака.
- Уверен, что он придет? - спросил я у Дефоржа.
Тот ответил честно:
- Не совсем уверен, но попробовать стоит.
Я тоже так считал. В конце концов, разве от нас убавится, если мы проведем вечер в ложе номер пять?
- Давай заберемся за портьеры, - предложил я.
Гаспар кивнул и с легкостью мальчишки залез за темно-красную ткань. Я повторил его движения, но занял пространство за портьерами с левой сторону ложи.
...Мы стояли, не шелохнувшись, балет шел уже около часа. Ничего не происходило.
Я, конечно, не надеялся увидеть Призрака, но... я думал, что он скорее появится, чем нет.
И вдруг за своей спиной я услышал легкие шаги, которые могли принадлежать только кошке. Я оглянулся. Но за мной была стена, обыкновенная перегородка, отделявшая ложу номер пять от ложи номер четыре. "Похоже, у меня наступают галлюцинации," - с досадой подумал я. Но тут спиной я почувствовал пустоту. Я даже не успел оглянуться, инстинктивно отступая в пустое пространство. Я с ужасом ощутил на своих плечах... руки.
Как бы банально это ни звучало, но мне ужасно захотелось закричать, что я и сделал. Правда, мой рот тут же был зажат сильной рукой, даже сильнее моей.
Я попытался повернуться, чтобы разглядеть, где стоял, и круглыми от ужаса глазами разглядел во мраке узкого коридора, идущего вниз, силуэт мужчины. В белой полумаске.
- Я - тот, кого вы считаете выдумкой Лефевра, - насмешливо процедил он. - Так вы собираетесь выплатить мне мои двадцать тысяч франков?
Я стоял и молчал. Точнее, я бы упал и молчал, если бы не рука Призрака, державшая меня за ворот.
- Ну-с, идите, Ренуа, - полюбовавшись на мою испуганную мину, мужчина отпустил меня. - Но больше не смейте приближаться к ложе номер пять! Она моя, запомнили?! И чтобы сегодня же жалованье было у меня! Вы помните, где его оставить?!
Мое молчание Призрак счел за знак согласия и буквально вышвырнул из-за портьеры. Я с грохотом повалился на пол.
- Эжен?! - Дефорж рыбкой вылетел из своего укрытия и стал поднимать меня с пола.
- Ничего не спрашивай, идем в кабинет, и как можно скорее!
- Ты видел... его? - осторожно поинтересовался партнер, когда мы уже почти бежали по коридору.
- Да, я уверен, что это был он!
Мы заперлись в кабинете, и я, тяжело дыша, выложил ему всю историю о Призраке Оперы.
POV Эрик
Я стоял в тайном проходе около кабинета, где Ренуа и Дефорж пили коньяк, чтобы успокоиться. Все-таки, здорово я напугал этого растяпу Ренуа, до сих пор глаза, как блюдца...
Мне откровенно нравилось чувствовать себя самым значимым лицом в театре. А что это было именно так, я не сомневаюсь. Насчет своего тайного хода я не боялся - только мне было известно, как отодвинуть стену. Я же Призрак, не больше не меньше...