ID работы: 4177882

Призрак Оперы: начало

Гет
NC-17
Завершён
55
автор
Размер:
279 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 88 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 7. О поездке к месье Лефевру и об охоте на призраков в ложе номер пять

Настройки текста
Я проснулась раньше обычного, тут же поймав себя на мысли, что теперь мне всегда придется вставать раньше всех, как мадам Жюлье. Надо же, я теперь хореограф! Просто удивительно! Я закрутила толстую косу на затылке в шишку, перевязала лентой и окинула свое отражение критическим взглядом. Все говорило: "Да, это хореограф Опера Популер". Оставшись довольна своим новым имиджем, я повернулась на каблуках и отправилась в комнату к мадам Жюлье, дабы достать из медной шкатулки ключ от хореографического зала. Открыв дверь "храма хореографии", я замерла от непривычной тишины. Стены, казалось, дышали. Я оглядела свои владения, состоявшие из высокого потолка, сотни лампочек в люстре, трех зеркальных стен. Стены отражали друг друга и меня, уводя цепь таких же залов в бесконечность. И теперь мне все это принадлежало. От размышлений меня оторвал стук в двери. - Войдите. В щель протиснулась голова Шарлотты: - Нетта, а ты тут что делаешь? И где мадам Жюлье? - Тебя разве не было вчера на собрании? - Нет, меня пригласил на прогулку один влиятельный человек... Я почувствовала укол зависти и горя. Конечно, влиятельные люди на всех обратят внимание, только не на меня, недоделанную хромую балерину. Впервые я так ясно понимала Эрика. - В общем, слушай, - вздохнула я, справившись со своими чувствами. - Лефевр вчера объявил прилюдно, что он и его невеста поедут готовиться к свадьбе. Поэтому наш директор и оставил вместо себя Ришара и Жиля. Ну, а на вопрос, кто же новый хореограф, мой ответ будет - я. Шарлотта ошалело уставилась на меня: - Это эти двое тебя назначили? - Ну, они и... Я не хотела говорить имя доброжелателя, опасаясь, что он слышит наш разговор. Но в глазах подруги мелькнуло что-то недоброе, темное, и мне пришлось подтвердить догадку Шарлотты: - Да, Призрак Оперы. - Ты не обижайся, но у вас с ним какие-то слишком тесные отношения... - Какие надо, такие и есть, - буркнула я себе под нос. Шарлотте пришлось войти, потому что со стороны двери уже напирала толпа балерин. Первой вошла в зал Жозефина Сорелли. Она удивленно вскинула брови: - Нетта, а ты-то что тут забыла? - Я ваш новый хореограф, - строго и как-то мстительно сказала я, наблюдая за реакцией рыжей непоседливой балерины. - Но... как такое могло произойти? - Меня назначили новые директора и в какой-то мере... - мы с Шарлоттой переглянулись, - ...Призрак Оперы. Балерины оживились, услышав имя грозного повелителя тьмы. Отовсюду неслись восклицания. - Итак, девочки, - стукнула тростью я, - сегодня мы с вами продолжаем репетицию балета "Жизель". *** Первый день прошел не очень удачно. Даже, скорее, из рук вон плохо. Девочки совсем меня не слушали, гомонили и около сотни раз назвали имя Призрака Оперы. Похоже, для них я так и осталась их подругой и ровесницей, так и не став хореографом. Вернувшись в комнату раздосадованная и злая на весь мир, я даже не заметила Эрика, который тихо сидел на подоконнике. - Нетта, - я даже вздрогнула, когда он обратился. - Эрик? - Как прошло первое занятие? Ты недовольна этими девицами, так ведь? Стоило им помолчать на репетиции! - Я считаю, что это не мое. - Что? - Хореограф - не мое призвание. Эрик полуудивленно, полурастроенно уставился на меня. - Ну, я хотел, как лучше. - Прости, Эрик, я совсем не хотела сказать, что отказываюсь от твоей помощи. Тем более я тебе благодарна за то, что ты подал мне идею, куда деть время, которое у меня освободилось. - У меня новая идея, и, похоже, даже лучше. Призрак Оперы сверкнул желто-зелеными глазами и спрыгнул с подоконника. - Я поменяю местами тебя и мадам Лакруа, которая занимается хореографией с младшей группой кордебалета. - Ты уверен, что она согласится? Я по себе знала, что мадам Лакруа весьма умная, но в то же время вспыльчивая и не терпящая возражений женщина. Лакруа учила меня первые три года, после я оказалась у мадам Жюлье. - Никто не имеет права мне перечить, ты же знаешь. В этом театришке все меня боятся, как огня! Я опустила голову, пытаясь справиться с эмоциями, которые меня охватили. Мне то хотелось побить Эрика за то, что он такой самоуверенный, да еще мой второй дом назвал "театришком", то я не могла справиться с желанием стиснуть его в дружеских объятиях. Наконец, я выбрала последнее. - Эрик, спасибо тебе. За все. Призрак как-то смущенно на меня посмотрел, и я подумала, что это его первые настоящие объятия. Такой всеми брошенный, но истинный друг. POV месье Ренуа Стоило мне сесть за стол, чтобы разобрать стопку писем, как среди них я обнаружил узкий и длинный белый конверт. - Что за чертовщина?! - воскликнул я и разорвал конверт. - Опять наш шутник объявился? - лениво спросил Дефорж, затягиваясь из дорогой трубки. Он сидел в кресле, забросив ноги на стол, и от него так и веяло безразличием к шуткам Лефевра. - И ты прочитай, что он пишет?! - "Дорогие руководители театра Опера Популер! Осмелюсь напомнить, что вчера вы забыли (или не захотели, что навлечет на ваши головы еще больше бед) заплатить мое жалованье. Вам несказанно повезло, что сегодня я занят, и мне нет дела до организации катастроф. Но, как вы были предупреждены ранее, вам лучше будет соблюдать мои условия. Вторая моя к вам просьба - поменяйте местами мадам Лакруа и мадемуазель Жири. Это вам следует сделать уже сегодня, если вам нечем заняться, а я уверен, что это так. Кстати, не забудьте оставить пустой ложу номер пять на сегодняшний балет. Остаюсь ваш покорный слуга П. О." - Этот розыгрыш мне явно не по душе!.. Если Лефевр думает, что мы глупые дети, то зря! Я бушевал и был готов разбить о пол бутылку любимого коньяка, если бы Гаспар не перехватил мою руку. - Эжен, прошу тебя, перестань. Сегодня мы поедем к Лефевру - благо, он нам оставил свой адрес, хотя этого ему было бы лучше не делать. Обещаю, все уладится. Но мне так почему-то не казалось. *** Холодный ветер ударил в лицо, стоило мне выйти из кареты. Стояла осень. Мы с Андре отправились к дому Лефевра, и я заранее придумывал, что скажу ему, облекал мысли в красивые - или нет, достойные - фразы. Поднявшись по ветхим бетонным ступеням особнячка, мы стали стучаться в дверь. Нам открыла горничная - как я и ожидал, дворецкого у Лефевра не оказалось. Хозяин спустился к нам через минуты две после того, как за нами захлопнулась дверь. Я был вынужден отметить, что комнаты не слишком богаты, но обставлены со вкусом. - Месье Ренуа, месье Дефорж!.. - директор шел к нам, раскинув руки, словно для объятий. У него было отличное настроение. "Ничего, сейчас испортим," - мстительно подумал я, поднимаясь с кресла. - Чем я обязан столь неожиданному визиту? - вопросительно уставился на нас Лефевр. - Месье Лефевр, - проговорил я, заранее решив держать дистанцию, - мы к вам по поводу непредвиденных обстоятельств. - Вот как? Мне показался наигранным его наклон головы в сторону, и это подогрело во мне недавно отступившее бешенство. - Интересно мне знать, кто это выдумал весь розыгрыш с Призраком Оперы?! Я едва сдерживал себя, подавляя желание тут же вцепиться в голову шутнику. - Месье, почему вы думаете, что это я? - А кому еще взбрело бы в голову зарабатывать деньги на платье своей жене таким незаурядным способом?! Дефорж почти повис на моей руке, пытаясь сдержать меня. - Месье Лефевр, мы весьма обеспокоены запросами этого наглеца, что пишет нам чуть ли не каждый божий день! - подал голос мой партнер. Он-то до последнего желал увидеть в директоре невиновного, но мне была известна правда. - Месье, прошу вас, присядьте, - усталым тоном попросил Лефевр. - Вы нам ничего не хотите рассказать?! - я нервно теребил подлокотник предложенного кресла. - Я расскажу только то, что знаю, - пожал плечами Лефевр, между тем наливая алкоголь в рюмки. - Вам коньяк, виски, вино? - Коньяк, - хором ответили мы с Дефоржем. - Насколько мне помнится, Призрак Оперы появился в театре месяцев семь тому назад, - Лефевр уселся в кресло, закинув ногу на ногу. - Призрак Оперы - это какая-нибудь идея, а театр - это ваша голова, я правильно понял, месье Лефевр? - иронически скривился я. Директор уставился на меня с упреком и даже с нарастающей злобой. - Считайте, как хотите. Но если вы все равно остаетесь при своем мнении, то мне нет смысла вам что-то рассказывать! Я довольно усмехнулся: - Ага, так я был прав!.. Это ваших рук дело! - Ну что ж, месье, не верите мне - поверите самому Призраку. Я думаю, он обидится, если узнает, будто вы думаете, что он - выдумка. После этих слов я встал, распрощался с директором, нахлобучил на голову шляпу и покинул особнячок. Мадам Лефевр к нам так и не спустилась. *** Вернувшись в театр, мы с Дефоржем тут же приступили к разработке подробного плана по поимке странного Фантома. Не может же это и впрямь быть привидение! - Ренуа, - Дефорж снова сидел в кресле, закинув на стол обе ноги, - у меня есть небольшая идея. Да, согласен, она рискованна. Но стоит того. - И какая же? - Мы можем проследить за Призраком в "его" ложе номер пять. Только надо спрятаться за портьерами. - Гаспар, мы же не собираемся себя вести, как маленькие дети, - устало проворчал я. Но партнер не отступал, и мне, скрепя сердце, пришлось согласиться. *** Этим вечером ровно в семь начинался балет "Жизель". Мы с Дефоржем умышленно отправились в пятую ложу, чтобы нам удалось прибыть раньше Призрака. - Уверен, что он придет? - спросил я у Дефоржа. Тот ответил честно: - Не совсем уверен, но попробовать стоит. Я тоже так считал. В конце концов, разве от нас убавится, если мы проведем вечер в ложе номер пять? - Давай заберемся за портьеры, - предложил я. Гаспар кивнул и с легкостью мальчишки залез за темно-красную ткань. Я повторил его движения, но занял пространство за портьерами с левой сторону ложи. ...Мы стояли, не шелохнувшись, балет шел уже около часа. Ничего не происходило. Я, конечно, не надеялся увидеть Призрака, но... я думал, что он скорее появится, чем нет. И вдруг за своей спиной я услышал легкие шаги, которые могли принадлежать только кошке. Я оглянулся. Но за мной была стена, обыкновенная перегородка, отделявшая ложу номер пять от ложи номер четыре. "Похоже, у меня наступают галлюцинации," - с досадой подумал я. Но тут спиной я почувствовал пустоту. Я даже не успел оглянуться, инстинктивно отступая в пустое пространство. Я с ужасом ощутил на своих плечах... руки. Как бы банально это ни звучало, но мне ужасно захотелось закричать, что я и сделал. Правда, мой рот тут же был зажат сильной рукой, даже сильнее моей. Я попытался повернуться, чтобы разглядеть, где стоял, и круглыми от ужаса глазами разглядел во мраке узкого коридора, идущего вниз, силуэт мужчины. В белой полумаске. - Я - тот, кого вы считаете выдумкой Лефевра, - насмешливо процедил он. - Так вы собираетесь выплатить мне мои двадцать тысяч франков? Я стоял и молчал. Точнее, я бы упал и молчал, если бы не рука Призрака, державшая меня за ворот. - Ну-с, идите, Ренуа, - полюбовавшись на мою испуганную мину, мужчина отпустил меня. - Но больше не смейте приближаться к ложе номер пять! Она моя, запомнили?! И чтобы сегодня же жалованье было у меня! Вы помните, где его оставить?! Мое молчание Призрак счел за знак согласия и буквально вышвырнул из-за портьеры. Я с грохотом повалился на пол. - Эжен?! - Дефорж рыбкой вылетел из своего укрытия и стал поднимать меня с пола. - Ничего не спрашивай, идем в кабинет, и как можно скорее! - Ты видел... его? - осторожно поинтересовался партнер, когда мы уже почти бежали по коридору. - Да, я уверен, что это был он! Мы заперлись в кабинете, и я, тяжело дыша, выложил ему всю историю о Призраке Оперы. POV Эрик Я стоял в тайном проходе около кабинета, где Ренуа и Дефорж пили коньяк, чтобы успокоиться. Все-таки, здорово я напугал этого растяпу Ренуа, до сих пор глаза, как блюдца... Мне откровенно нравилось чувствовать себя самым значимым лицом в театре. А что это было именно так, я не сомневаюсь. Насчет своего тайного хода я не боялся - только мне было известно, как отодвинуть стену. Я же Призрак, не больше не меньше...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.