ID работы: 4180466

За грехи мои тяжкие

Слэш
R
Завершён
787
автор
murka muy muy соавтор
Pearl_leaf бета
Размер:
263 страницы, 88 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
787 Нравится 1212 Отзывы 184 В сборник Скачать

Глава 27

Настройки текста
Во дворец мы явились вместе с Приддом рука об руку. Сказать по правде, вся эта свистопляска с Эстебаном отвлекла меня и заставила на время позабыть о том, что благодаря Алве я слегка прославился. Вспомнилось это лишь в тот момент, когда мы вошли в большой зал. Кажется, даже музыка смолкла, когда мы появились в зале, и в меня в ту же секунду вонзись сотни любопытных взглядов. Создатель… Валентин, шедший до этого момента рядом, зло сжимая мое запястье, шипел мне почти в ухо все то, что он думает о мерзавце Эстебане и его отвратительных намеках, вдруг побледнел, слишком поздно заметив всеобщее внимание, и резко шарахнулся в сторону. «Поздновато, друг мой, секунду назад мы умудрились подтвердить те самые отвратительные намеки, которые наверняка уже распускает Колиньяр в придворном обществе. Закатный Альдо!» — подумалось мне, когда я скользнул глазами по спине скрывающегося в толпе Придда. Вот только этого мне и не хватало. Впрочем, расслабляться и сожалеть о чем бы то ни было сейчас было недосуг. В мою сторону из противоположного конца зала на всех парусах спешил эр Август. Лицо кансилльера было перекошено и возмущено. Но скорость старый больной человек имел весьма завидную. И этот туда же! Сейчас станет, подобно Килеану, публично шипеть и отчитывать неразумное дитя Окделлов, рискнувшее своей драгоценной жизнью. Я отвел глаза и, сохраняя все возможное в подобной ситуации достоинство, юркнул в сторону, противоположную той, откуда ожидалось приближение господина Штанцлера. Людская толпа передо мной охотно расступалась. На меня смотрели словно на явление Святой Октавии под ручку со Святым Аланом. Кто-то улыбался, молоденькие эрэа, вероятно, успев оценить мой внезапно открывшийся потенциал, обворожительно стреляли в меня глазками, кто-то глядел сердито, кто-то вопиюще громким шепотом восклицал: «Герцог Окделл, как интересно…» или же «Вы только посмотрите на него!». Эх, видели бы вы меня, господа, при Та-ракане. Вот удивились бы, поди! Впервые в жизни мне захотелось сплюнуть прямо на восхитительный дворцовый паркет, зло и демонстративно, подобно последнему простолюдину. Сдержаться было непросто, но мне удалось. Такой жест очень плохо увязался бы в глазах придворных с робким, немым и праведным юношей, который каким-то чудом умудрился пустить кровь Первому маршалу. Я шагал к выходу, подавляя желание обернуться и глянуть, насколько сильно отстал от меня эр Август, предвкушая очередное недовольство Килеана, который, вероятно, уже заждался. Люди Чести… Вот ведь ызарги проклятые! Пребывая в полнейшем расстройстве, я подхватил с подноса первого встреченного слуги бокал какой-то «крови» и, не останавливаясь, осушил его. Чувствуя, как вино обжигает мою гортань, я запоздало спросил себя: «За какими кошками это потребовалось делать?» Как ни прискорбно было осознавать, но я так и не научился владеть собой при таких вот неожиданных и странных обстоятельствах. Ни смерть, ни Лабиринт не научили меня выдержке — окделловская кровь брала свое. Когда я почти добрался до выхода, перед глазами слегка поплыло. «Черная кровь»… Ел я последний раз лишь утром, а перед отъездом во дворец успел перехватить только яблоко, да и то проглотил почти не жуя, рискуя навлечь на себя неудовольствие эра Килеана. И теперь выпитое вино давало о себе знать. Что ж, Окделл, самое время… Идиот Надорский! Но, вопреки моим ожиданиям, ничего страшного не случилось. Просто я, прикрыв глаза в попытке унять легкое головокружение, на полном ходу врезался в возникшего у меня на пути человека. — Не стоит спать на ходу, юноша, ваш эр совершенно не заботится о своем оруженосце, — услышал я участливый мягкий баритон, подымая глаза и лелея намерение безголосо извиниться за свою неуклюжесть. В знакомых синих глазах плясали смешинки. — Простите, монсеньор, — вымолвил я, старательно шевеля губами, — я не желал вас… толкнуть. — Полно, Ричард, — усмехнулся Алва, — смею предположить, что это я являюсь причиной вашего смятения. О, точно, он… Я скосил глаза на раненую руку маршала, перевязанную белоснежным платком. — Зачем вы сделали это? — спросил я прищурившись и не оставляя попыток сфокусировать слегка опьяневший взгляд на красивом, слишком красивом для мужчины лице бывшего эра. — Знаете, юноша, тут слишком много любопытных, — шепнул Алва, склонившись ко мне. А потом, несмотря на вышеупомянутых любопытных, которые беззастенчиво пялились в нашу сторону, этот невозможный человек подхватил меня под руку и потащил в сторону одного из выходов. Я и дернуться не успел, как оказался в удивительно пустынной для такого дня боковой галерее дворца. Алва, не останавливаясь, затащил меня за старинного вида массивный монумент, изображающий Франциска Оллара Первого. О, получилось довольно интимно… И вот тут я уже не смог бы поклясться, что моя голова теперь кружилась только от выпитого вина. — Что вы делаете? — пролепетали мои губы. Увидел ли он мои слова? — Не бойся, я не собираюсь…. — эр Рокэ как-то странно на меня посмотрел и вдруг рассмеялся. — Ты что, всерьез решил, что я притащил тебя сюда, чтобы совратить? Посреди королевского дворца, в разгар праздника? О, эта святая надорская наивность! Я почувствовал, как краснеет мое лицо. Проклятье! Но самое любопытное было в том, что краснел я не от смущения, хотя… надо заметить, еще как смущался — своей глупости, потому что именно такая невероятно будоражащая и волнующая мысль первой пришла в мою голову, и показалось, что он хочет… Тьфу ты! На самом деле, я покраснел от насмешливого замечания Ворона. И нет, кошки вас подери, господин маршал, я ни капли не испугался. — Вы спросили, зачем я затеял всю эту ерунду с дуэлью, — все еще улыбаясь, произнес Алва, совсем не похожий сейчас на высокомерного, богатого и умного засранца, коим он частенько являлся в моих глазах в ту пору, когда я был его оруженосцем. На миг, с пьяных глаз, я увидел его шкодливым озорным подростком. — Объясняться посреди зала было бы глупо. У вас, Ричард, нет голоса, а мне не хотелось бы афишировать некоторые свои способности, вот я и подумал, что… кроме того, наш поспешный уход добавит вашей герцогской персоне таинственности и очарования. — О, вот это мне сейчас особенно нужно! — возмущенно фыркнул я, не сводя глаз с таких близких губ Алвы, — благодаря вам мне еще долго не будут давать прохода. — Благодаря мне, юноша, — назидательно и серьезно заметил Алва, — у вас появилась репутация человека, умеющего за себя постоять, что в значительной мере уменьшит количество желающих пробовать герцога Окделла на зуб. Поверьте, Ричард, имея такого эра как Килеан, подобной репутацией пренебрегать не стоит, он последний, кто вступится за вас в случае опасности. Я удивленно на него уставился. Все оказалось удивительно просто. Это была не глупая игра и не дурацкая шутка, а продуманное и обоснованное действие маршала, совершенное с целью облегчить и обезопасить мою жизнь. Вспомнились покушения. В прошлом, меня, наивного, неблагодарного идиота, не видящего дальше собственного носа, широким, надежным крылом прикрывал от всех бед эр Рокэ, сейчас же, по сути, я был один. И если раньше мы думали, что Ричарда Окделла хотят убрать возмущенные моей службой у Алвы Люди Чести, то теперь я знал, что покушения были делом рук Манриков, пускающих слюни на мои владения. — Эр Рокэ, я… — я не знал, что и сказать. — Не стоит благодарности, — усмехнулся Алва, — должен же кто-то за вами приглядывать. — Вы не обязаны делать этого, — смущенно заметил я. — Я так не считаю, у меня имеются для этого свои причины. А кроме того, мне до глубины души отвратителен твой эр, и это отличный повод лишний раз вывести его из себя, — на лице эра Рокэ появилась прежняя алвовская усмешка. — Возможно, когда-нибудь он опротивеет мне настолько, что я вызову его на дуэль. Дуэль! Произнесенное маршалом слово вернуло меня к завтрашней встрече в Нохе. И это, вероятно, отразилось у меня на лице. — В чем дело, Ричард? Только не говорите мне, что волнуетесь за своего эра? Конечно, вы клялись ему, но это не обязывает вас любить его до гробовой доски. — Нет… дело в том, что… — я замялся не зная стоит ли делиться с Рокэ своей проблемой. — И что же? — Алва ухватил мой подбородок прохладными пальцами и приподнял его, заглядывая мне прямо в душу… Это нехитрое действие опять заставило меня испытать сильнейшее головокружение, смешанное со внезапным острым удовольствием. Рокэ, не сводя с меня глаз, потребовал: — Ну же, Окделл, выкладывайте, я жду. — Валентин Придд вызвал на дуэль Эстебана Колиньяра, они дерутся завтра утром, в Нохе, до смерти. Я буду секундантом Придда. — О, вот как? — Алва удивился. — Занятно. Теперь мне ясно ваше волнение — господин Придд никудышный фехтовальщик, драться до смерти ему никак не подходит. — Я хотел его подменить, но Придд уперся в своем решении… — А позвольте узнать, что стало причиной этого смертельного вызова? — почти равнодушно поинтересовался эр Рокэ. Я снова покрылся пунцовыми пятнами. Ну что ему на это ответить? Что Эстебан оговаривает нас с Приддом и распускает грязные сплетни? — Колиньяр оскорбил нашу честь, — ответил я уклончиво. — То есть, я не ошибусь, если предположу, что господин Колиньяр открыто заявил о ваших с Валентином отношениях? — Да нет у нас никаких отношений! — взвился я, и в этот момент порадовался, что не имею голоса, иначе вышло бы уж очень громко. — Мы просто друзья. — Серьезно? — усмехнулся Ворон. — А выглядит все так, словно господин Колиньяр прав. — Валентин любит другого человека, у него отношения, и треп господина Колиньяра может серьезно навредить им, — нехотя признался я, желая очистить свою репутацию в глазах бывшего эра. — Поверьте, Ричард, если Колиньяр завтра заколет вашего друга, то это вряд ли улучшит дела Валентина на любовном фронте. — Совершенно с вами согласен, — я закусил губу, решая, стоит ли мне воспользоваться ситуацией и попросить Алву о помощи. — Вот что, — сказал вдруг Алва, — ступайте завтра в Ноху к назначенному времени. Кто знает, что может произойти за ночь. Возможно, ваш друг передумает драться сам, а вам Эстебан Колиньяр вполне по зубам, судя по тому, что я сегодня увидел. Эр Рокэ отстранился от меня и вышел из-за статуи Оллара, давая мне понять, что наша приватная беседа окончена. Это было как-то непонятно и слегка странно. Но открыто просить его о помощи я не решился, раз маршал сам этого не предложил. — Вы не знаете Придда, монсеньор, — грустно сказал я, выходя следом за ним и все еще надеясь на его вмешательство, — он не отступится от того, что решил. — Утро вечера мудренее, Рикардо, — улыбнулся мне этот невозможный человек, — а жизнь весьма непредсказуема. А теперь идите, ваш эр, вероятно, уже заждался вашего появления и будет весьма недоволен. Доброй ночи. Сказав все это, Алва легко поклонился мне, прощаясь, и, развернувшись на каблуках, пошел прочь, оставляя меня в полном недоумении и в еще более, чем прежде, растерзанных чувствах. Ну что за человек?! Я застыл столбом посреди галереи, провожая его взглядом и, несмотря на завтрашнюю дуэль, совершенно безумно улыбаясь. Это его «Рикардо» — мягкое, перекатывающееся, словно морская волна по округлой гальке, в один миг сделало все проблемы почти ничтожными, разливая внутри моего существа ни разу не испытанное до сих пор чувство горячей неги.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.