За грехи мои тяжкие

Слэш
R
Завершён
784
автор
murka muy muy соавтор
Pearl_leaf бета
Размер:
263 страницы, 88 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
784 Нравится 1212 Отзывы 187 В сборник Скачать

Глава 41

Настройки текста
Засыпал я на рассвете, уставившись в черно-синий балдахин над своей кроватью, да, именно над своей. Когда я, все еще ошалевший от случившегося, спрыгнул с Баловника во дворе особняка на улице Мимоз, к нам подошел Хуан и сдержано доложил соберано, что комната для молодого дора готова. Вот так вот… Рокэ кивнул, отдал поводья Моро подбежавшему Пако, а потом глянул на меня и улыбнулся. И тогда я запоздало осознал, что все случившееся в гостиной у прелестной Марианны случайностью не было. Эти трое… вот ведь кошки закатные! Только теперь до меня дошло, что виконт Валме, с которым в прошлой жизни я имел удовольствие общаться во времена правления Альдо, дураком отнюдь не был, зато Марсель был изворотлив, как угорь, и хитростью вполне мог соперничать с пока еще живущим Адгемаром. Так стал ли бы Валме идти на поводу у коменданта и терять над собой контроль настолько, чтобы рискнуть любимой женщиной? Вот то-то и оно. А Марианна… Что мешало ей поучаствовать в этом маленьком заговоре? Ведь мне давно было известно, с какой неприязнью она относилась к влюбленному в нее коменданту. Дружившая с Алвой куртизанка наверняка была только рада участвовать в подобном представлении. Баронесса, двери дома которой гостеприимно распахнуты для олларианской элиты, должна была лишь дождаться того момента, когда к ней на огонек явится цивильный комендант, а после дать об этом знать маршалу, а дальше… Дальше все было разыграно, как по нотам. Со стороны все выглядело невероятным стечением обстоятельств, но я достаточно хорошо знал эра Рокэ, чтобы не поверить в случайность. И приготовленная для меня комната лишь подтверждала мои подозрения. И это было… замечательно! Впрочем, сейчас я слишком устал даже для радости. — Эр Рокэ… — я вдруг сообразил, что до сих пор не успел поблагодарить монсеньора за свое такое неожиданное освобождение, но подходящих случаю слов подыскать не мог, а потому сказал первое, что пришло в голову:  — Вы спрашивали, хочу ли я стать вашим порученцем. Так вот, теперь я могу ответить вам с полной уверенностью — хочу и стану. — Ричард, — Алва мягко подтолкнул меня к дому, — мы обязательно обсудим это, но позже. А сейчас отправляйтесь немедленно спать, юноша. Луис проводит тебя в приготовленную по такому случаю комнату. — Вы ведь все это спланировали? — не удержался я от вопроса, поглядывая на Алву. — Разумеется, я не привык пускать важные для себя вещи на самотек, и ждать твоего освобождения три года не испытывал ни малейшего желания, — ответил эр Рокэ с таким видом, словно это было прописной истиной. — Надеюсь, тебя не обидело то, каким образом я это сделал? Я улыбнулся и покачал головой, понимая, что действительно не сержусь, скорее напротив. Подумать только, меня проиграли в карты… Меня — герцога Окделла и наследника Надора! А вместо праведного возмущения я готов приплясывать от счастья — чудны дела твои, несуществующий Создатель! Здравствуй, улица Мимоз — прощайте, господин цивильный комендант! Я подавил рождавшийся внутри приступ жалости к графу Ур-Ломбаху — так оскандалиться удается не каждому. Даже страшно подумать, что по этому поводу ему скажет кансилльер, а уж о реакции матушки на такое вопиющее безобразие я вообще молчу. Сказать по совести, эру Людвигу, будь он честным и порядочным человеком, следовало принять вызов Алвы и умереть, защищая честь своего оруженосца, а не покрывать позором свою комендантскую голову, прикрывая зад. Эр Рокэ планировал мое освобождение от службы у коменданта и провернул все так легко и изящно, что ни одному ызаргу не придет в голову обвинить его в намеренности такого исхода. А значит, и ко мне вопросов у «друзей отца» и Людей чести тоже не должно возникнуть. Что мог сделать безмолвный и робкий юноша перед волей всесильного Ворона? Думать о том, что предпримет матушка, я пока не желал, но знал совершенно точно — оторвать меня от герцога Алвы, кроме него самого, не удастся никому. К тому же не за горами война с разоряющими юг страны племенами барсов, может быть, мне повезет, и вести из столицы дойдут до Надора позже, чем мы с эром отправимся воевать? Голова кружилась то ли от усталости, то ли от восторга. Меня ждет Вараста! О Лит Всемогущий, неужели это не сон? Я не мог удержать в себе счастливую улыбку. — Вот и славно, — монсеньор хлопнул меня по плечу, вручая на попечение подошедшего Луиса, — все остальное мы обсудим завтра, когда ты выспишься. — Спасибо, монсеньор, — тихо мяукнул я, отправляясь следом за Луисом. — Удивительно, но «эр Рокэ» в твоем исполнении мне нравится куда больше принятого в моих кругах «монсеньора», — хмыкнул мне вслед Алва. Я притормозил, обернулся и, прежде чем уйти, пообещал: — Я учту это на будущее, монсеньор. Маршал только рассмеялся. Черно-синий балдахин над кроватью, плотно задернутые шторы… Меня разместили в моей комнате, той самой, где я жил, переступив порог этого дома после Фабиановой площади. Рефлексировать по этому поводу у меня сейчас не осталось сил. Я блаженно вытянулся на кровати, вдыхая едва уловимый цветочный аромат, исходящий от подушки, в которой утопала моя голова, и прикрыл отяжелевшие веки, проваливаясь в сон с мыслью о том, что моя жизнь стала уж слишком непредсказуемой, даже для человека, живущего ее второй раз.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.