***
— Почему он выключил коммуникатор?! — доктор Уэллс смотрел на красный свет на мониторе, означавший, что связь выключена. Он потянулся к ящику стола за карандашом, и швырнул его в стену через всю лабораторию. Карандаш звонко ударился об пол. Замерев и задержав дыхание, Циско сидел за столом, не смея пошевелиться. В последнее время доктор Уэллс был особенно раздражителен. Смена одежды, казалось, изменила его, но не улучшила его поведение. Теперь, когда Барри столкнулся с опасностью, этот тщательно сдерживающийся вулкан, наконец, взорвался. От беспокойства доктор Уэллс вцепился руками в волосы, и встав, начал кружить по лаборатории, изредка пиная ножки стола: — Я не хочу быть ответственным за чужую глупость. Взгляд доктора Уэллса был сосредоточен в пустоте. Несколько секунд длилось молчание, но затем он повернулся к Циско и быстро сказал: — У вас есть телефон капитана Сингха? Звоните капитану и скажите, что Хартли Рэтэуэй планирует держать в заложниках Флеша, используя шантаж. Скажите, что Флэшу нужна его помощь, и что вы просите его отправиться в мэрию для переговоров с Хартли. Скажите, что с этим справится только он! — Что? Почему? — Циско сделал шаг назад, совершенно не реагируя на указания, — Почему капитану Сингху? Повернувшись, доктор Уэллс бросил на Циско тяжёлый взгляд темно-голубых глаз, в которых плескался гнев, и тихо прорычал: — Циско! Иди сейчас же! Циско выскочил за дверь и убежал.***
Течение времени для Барри начинало расплываться. Хартли снова врубил музыку. Влияние шума запутывало пространство и время. Барри пытался контролировать себя, чтобы не закричать, но в голове нарастала острая колющая боль. Наконец он не смог сдержать крика. Он не знал, почему в его душе оставалось смутное чувство страха. Хартли был эксцентричным человеком, и даже лживым, но он не убийца. Он не будет убивать Джо своими собственными руками. Он просто хочет привлечь внимание людей, а потом исчезнуть. Ему нужно выплеснуть гнев, беспомощность и печаль. Так же, как и он сам. Барри услышал, что кто-то приближается к конференц-залу. Звук шагов отчётливо раздавался по полу. Приподняв голову, Барри устремил взгляд в сторону и увидел капитана Сингха, стоявшего перед конференц-залом и готового выстрелить в Хартли. Он приказал: — Харт, прекрати. Остановись. — Дэйв? — Барри услышал удивленный ответ Хартли. Капитан Сингх и Хартли знают друг друга? Они обращались друг к другу очень фамильярно. Хартли остановил шумовую атаку. Столкнувшись взглядом с капитаном Сингхом, он выпрямился, а его лицо скривилось. Затем он резко выкрикнул: — Ради защиты вашего Флэша ты направляешь пистолет на меня?! Освободившись от шумовой атаки, Барри лежал на полу и пытался отдышаться. Он глухо стонал из-за боли, но не смотря на неясное сознание, он увидел на лице капитана мрачную решимость: — Не так. Я пришел сказать «привет», но теперь положи оружие. Харт, все кончено. — Нет, — послышался приглушенный ответ Хартли. Барри вдруг подумал про его звуковые атаки, и обращаясь к капитану Сингху, предупредил: — Будьте осторожны! — он попытался встать, но последствия сотрясения не прошли даром. Встав, он несколько раз покачнулся, и упал на землю. Снова раздалась ударная звуковая волна, испускаемая руками Хартли. Капитана Сингха вместе с оружием отбросило через несколько рядов сидений. Он упал на пол, изо всех сил пытаясь подняться. Хартли рысью кинулся к нему, и наступил обутой в сапог ногой на правую руку капитана. Прежде, чем взглянуть на капитана, Хартли диким предупреждающим взглядом посмотрел на Барри. Затем он поднял руку с контролером бомбы, молча предупреждая Барри на счет необдуманных действий. Барри увидел, что взрывная сейсмическая атака полностью уничтожила оружие, валявшееся рядом с капитаном Сингхом. Хартли опустился на корточки перед лицом капитана, и тихо сказал: — Дорогой Дэйв, ты готов защищать от меня даже Флэша? — Не имеет значения, кого защищать. Я защищаю всех, и Флэша в том числе. Капитан Сингх вытирал кровь то с одной стороны лица, то с другой. — Жители Central City под моей защитой, это мой долг. А ты, Хартли Рэтэуэй, захватил мэрию, похитил моих людей. Ты — мой противник. — Пойми, Дэйв, очевидно, что я — тот, кто пытается добиться справедливости для людей. Но почему-то все считают меня плохим человеком, — Хартли обхватил обеими руками лицо капитана Сингха: — Харрисон Уэллс намеренно создал ускоритель частиц, и специально допустил взрыв. После этих событий я испытывал сильнейшую боль. Я хотел, чтобы он понес заслуженное наказание, но меня заперли в подвалах С.Т.А.Р. Лабс под присмотром Харрисона Уэллса. Мне известно, что Флэш убил Харрисона Уэллса, и я хочу отомстить за Харрисона. Но ты навел на меня оружие и хотел отправить в полицейский участок… Этот беспокойный мир так несправедлив к некоторым, да? — Хартли надел наивную улыбочку. Капитан Сингх ахнул: — Отпусти этих людей, пока ещё есть возможность. Хартли, не совершай ещё большую ошибку, чем совершил до этого… Ты же не такой… Я прошу тебя, не… Хартли наклонился и запечатлел на левой щеке капитана нежный поцелуй. Затем он одной рукой сжал его шею и яростно ударил: — Сейчас не время возобновлять старую дружбу. Это все пустое. Хартли опустил капитана на пол и выпрямился: — Я полагаю, ты не хочешь, чтобы Дэйв узнал твоё истинное лицо, да? Как и ты, я надеюсь, что этот разговор только между нами двоими? Барри сделал глубокий вдох и попытался что-нибудь ответить. Он хотел успокоить Хартли, он чувствовал, что должен что-то сказать, но ему было тяжело вымолвить даже один слог. Хартли расцвёл в милой улыбке: — Ты сейчас испытываешь нечто очень похожее на сотрясение мозга: головокружение, спутанность сознания, ты не можешь контролировать мышцы. Это нормально, — Хартли обернулся и внимательно посмотрел на бессознательного капитана, а затем добавил: — Я и Дэйв раньше встречались некоторое время. Потом мы расстались, но остались неплохими друзьями. Хартли пожал плечами, глядя вниз. Затем он шаг за шагом приблизился к Барри: — Всякий раз, когда я думаю, что не могу ненавидеть тебя сильнее, я нахожу, что недооцениваю степень своей ненависти. Дэйв и Харрисон, оба безоговорочно на твоей стороне. В их глазах я просто урод. Урод, у которого есть лишь великолепная внешность, талант и молодость, — Хартли склонил голову и замолчал на некоторое время, крепко сжав кулаки. Но когда он поднял голову, чтобы посмотреть в лицо Барри, его глаза блестели от слез: — Барри Аллен, я передумал. Я убью тебя сегодня! И Хартли нажал кнопку на перчатке. Барри понял, как именно Хартли собирался убить его. Хартли управлял резонансной частотой его тела, и это был его план. В любой момент Барри мог умереть от разрыва внутренних органов. Хартли убьет его, и на этот раз здесь не будет доктора Уэллса, чтобы прийти ему на помощь. Барри будет умирать в одиночестве. Барри чувствовал, как плавятся его внутренние органы. Чувствовал, как плавится его мозг, и когда боль достигла максимального предела, Барри стало казаться, что он утратил способность осознавать. Сопрано Ave Maria звучало, словно голос с неба. Барри почувствовал, будто плывет. «Это — мой рай»? — подсознательно подумал он. — Хартли Рэтэуэй! Ave Maria внезапно стихла. Наступила давящая тишина, которая обычно пугает людей. Хартли сразу прекратил звуковую атаку на Барри. Он смотрел на говорящего, и на лице его отражался шок. Ничего не было. Кроме тишины. Барри уже начало казаться, что прозвучавший голос был слуховой галлюцинацией, но в динамике снова раздался какой-то шум. Шум становился все тише и тише, пока полностью не исчез. Затем из динамика снова послышался спокойный, приковывающий, словно магнит, внимание, мужской голос: — Хартли, я знаю, что вы слышите меня. Если вы хотите увидеть меня, то сначала отпустите Флэша и всех заложников. Это был голос Харриса. Харрис использовал гигантские магниты, чтобы контролировать динамик. Для этого Харрис должен находиться в непосредственной близости отсюда, а значит Харрис в опасности! В голове Барри звучал голос, повторяющий: «Харрис рядом! Харрис в опасности!». — Харрисон, — подняв голову, Хартли посмотрел на колонки. Его голос не скрывал радости: — Ты все еще жив! Харрисон! — Мы можем сыграть в шахматы. Я уже сделал свой первый ход, и теперь жду ваш. Верните мне моего малинового рыцаря, иначе я гарантирую, что у вас не будет даже возможности переместить пешку. Раздался всплеск шума, отрезавший говорившего с другой стороны. Конференц-зал погрузился в тишину. Задрожав, Хартли упал на колени и заплакал. Когда он поднял голову, Барри заметил, что он что-то произносит. Слова были нечеткие, и нельзя было разобрать, молится он, или шепчет проклятия. Барри увидел, как Хартли, вытирая слезы, пошел в сторону бессознательного Джо и что-то сорвал с его груди. Затем он решительно вышел из парламентского зала. Уходя, он не переставал смотреть на Барри. После этого Барри, наконец, упал в обморок.