автор
Размер:
212 страниц, 56 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 11 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 6. Вторжение. (Flashback)

Настройки текста
Десять тысяч лет назад. Войска Внешнего Мира находились в Эдении. После неудачной попытки Онаги захватить этот мир, Шао Кан решил довершить дело своего предшественника. Однако, эденийцы отчаянно сопротивлялись. Что-то делало их практически неуязвимыми. Армия Внешнего Мира терпела серьезные потери. Шао Кан сидел в шатре и нагревал зажигалкой ложку с героином. Его рука уже была перевязана резинкой. Предвкушая очередную улетную дозу, император облизывался и причмокивал. Разогрев героин до нужной температуры, Шао Кан взял шприц и набрал в него наркотик. Он уже поднес шприц к своей разбухшей вене, однако тут в шатер вошел Кинтаро. Шао Кан уставился на него недовольным взглядом. После этого он встал и отложил шприц. Вдруг ярость одолела императора. Он снял коровий череп со своей башки и бросил его на пол. — Еб твою мать, тебя стучать учили? — заорал он на Кинтаро. — Этот шатер из ткани. По нему бессмысленно стучать, — возразил Кинтаро. Шао Кан секунду подумал, поднял череп с пола и водрузил на свою лысину. — Ладно, тут ты прав. Но что, если бы я тут, скажем, мастурбировал? А ты бы заперся и помешал, — произнес Шао Кан. — Я знаю только то, что император не мастурбирует, это на императора все мастурбируют, — учтиво ответил Кинтаро и поклонился. — И ты тоже? — удивился Шао Кан. — Да, но с должным уважением, — ответил Кинтаро. — Хорошо. Я доволен тобой, Кинтаро, — сказал Шао Кан. — Так что, блядь, происходит на поле битвы? — Плохие новости: наши воины гибнут, — произнес Кинтаро. — Эти чертовы эденийцы отбивают все наши атаки. Шао Кан разозлился, но удержался от выброса ярости. Вместо этого он постарался говорить спокойно. — Что с армией Мотаро? — спросил он. — Большинство солдат убито, а генерал Мотаро попал в плен, — поведал Кинтаро. — И еще, — тут он замялся. — Король Джеррод прислал вам письмо. Кинтаро протянул конверт. Шао Кан распечатал его и принялся читать вслух. — Привет, пидрила, — прочитал Шао Кан. — Как ты смеешь, чмо ебаное, на меня войной идти? Я король, потомок великих королей, храню честь своих предков, а ты — хуй с горы! Мы никогда не встречали такой слепой самоуверенности! Я надеюсь, ты и твой сраный Внешний Мир уже осознали свою глупость. Мы окажем великую милость твоим воинам и отпустим их. Но если ты еще хоть раз появишься с оружием на землях Эдении, мы расхуярим твоих сраных солдат, ты понял, уебок? Мы им руки и ноги отрубим, глаза и языки вырвем и будем смеяться над их стонами! А потом мы придем на земли Внешнего Мира, сожжем города и села, а жителей… ну тоже расхуярим, наверное. Теперь убирайся отсюда, говнюк. Твоего генерала Мотаро я оставлю себе в качестве трофея. Но если ты хочешь вернуть его, приходи завтра на главную городскую площадь и публично поцелуй меня в задницу. Искренне твой, король Джеррод. Шао Кан закончил читать и поднял свои охуевшие глаза. Он медленно разорвал письмо. — Что вы будете делать, император? — спросил Кинтаро. — А что тут сделаешь? — пробормотал Шао Кан. — Придется отступить. — А как же быть с Мотаро? — поинтересовался Кинтаро. — Мы вынуждены его оставить. Не могу же я выполнить это идиотское требование, в самом деле, — сказал Шао Кан. — При всем уважении, Мотаро один из лучших наших воинов, — сказал Кинтаро. — Иногда стоит поставить интересы государства выше своей гордости. — Я тут император, — злобно произнес Шао Кан.       Пока все были заняты войной, Куан Чи пытался проникнуть в эденийский замок в надежде подслушать важную информацию, или, еще лучше, переманить кого-нибудь на свою сторону. Каждый раз его ловили охранники, но колдуну удавалось сбегать. Но однажды его отвели на допрос к самой Синдел. Кроме Синдел, в помещении находились знатные эденийцы, в числе которых была Таня. Тогда Куан Чи еще не был лысым и бледным. Он был достаточно молодым колдуном с шикарной шевелюрой и насыщенным цветом кожи. Синдел не была седой и морщинистой, а была сексуашкой. Синдел взглянула на него и заговорила. — Слушай, чувак, — сказала она. — Нахера ты служишь этому сраному Шао Кану? Он же тебя не ценит. Переходи к нам, у нас как раз место злого колдуна вакантно. Страховка включена. — У меня есть свои цели, — ответил Куан Чи. — Я должен быть рядом с Шао Каном! — Серьезно? Шао Кан уже бежит с нашей планеты, сломя голову, — ответила Синдел с презрением. — Вы не представляете, какого могущества я достигну, играя на его стороне до определенного момента, — ответил Куан Чи. — И я уверен, что вашему миру недолго осталось! — Да ты просто идиот, — засмеялась Синдел. Она щелкнула пальцами и стражи вывели скованного Мотаро, истекающего кровью. Из его тела торчали стрелы, на нем были следы ожогов и ударов. Он едва волочил свои лошадиные ноги. — Помоги мне, Куан Чи, — пролепетал он, увидев знакомое лицо. Куан Чи скривился в смешанных чувствах. — Вот что мы делаем с такими, как вы, — сказала Синдел. — А теперь простите: мне надо покормить дочь. Она щелкнула пальцами и няньки вынесли малютку Китану. Синдел взяла ее на руки и стала кормить ее грудью. В это время стражи издевались над Мотаро, избивая его плетками, тыкая в него раскаленными прутьями, показывая ему факи. Куан Чи заметил, что он уже не был в центре внимания, и атаковал. — Йобаны! — вскричал он, выхватил меч и бросился на стражей. — Ты нас не убьешь, и ты это знаешь! — вскричала Синдел. Она приказала унести Китану. Куан Чи блокировал удары стражей и метал в них зеленые черепа. Однако те сносили все удары. Тогда Куан Чи создал порталы, в которые столкнул стражей. Они переместились в соседний зал. Теперь против него остались только Синдел и Таня. Он отбивался от ног и волос Синдел, но та наступала все стремительней. Вдруг Таня бросилась под ноги Синдел, и та упала. Затем Таня создала портал. — Валим! Скорее! — крикнула она. Куан Чи пожал плечами, освободил Мотаро и вместе с ним нырнул в портал. Они оказались на каком-то лугу. Куан Чи излечил Мотаро от ран. — Почему ты помогла? — удивленно спросил Куан Чи. — Я ненавижу Эдению, — сказала Таня. — Я никто в этом мире! В школе меня все презирали и унижали. Мои родители обращались со мной как с дерьмом. Мне противен каждый житель Эдении. Мне восемнадцать лет, но я не распоряжаюсь собственной жизнью. Меня отправили учиться на швею! А я мечтаю достичь могущества любой ценой, я хочу войти в историю и играть с человеческими жизнями! — В службу психологической поддержки позвонить не пробовала? — с презрением спросил Мотаро. — Мотаро, ступай к Шао Кану, — произнес Куан Чи. — Я скоро присоединюсь. Мотаро поплелся прочь. — Меня заинтересовали твои слова о могуществе, Куан Чи, — сказала Таня. — Ты что-нибудь слышала о Шинноке? — спросил Куан Чи. — Совсем немного, — ответила Таня. Куан Чи достал из кармана брошюру. — Видишь ли, я создаю тайную секту служителей Шиннока, — сказал Куан Чи. — Я его большой поклонник. Я не буду рассказывать все, ты это сама прочитаешь. Но если вкратце, сейчас он полностью лишен сил и находится в Преисподней. Однажды я найду способ его вытащить. Я говорю это тебе, ибо вижу большой потенциал. Нам нужно лишь запастись терпением. — Я с тобой, — согласилась Таня. — Я готова служить Шинноку. — Отлично, — улыбнулся Куан Чи. — Скажи, как можно победить эденийских воинов? — Они черпают силу от бога Аргуса, — сказала Таня. — Убив его, вы лишите их силы. — Где его найти? — спросил Куан Чи. — Он обычно бывает в трактире или в борделе, — сказала Таня. — Тогда отправимся к Шао Кану. Ты расскажешь ему об этом, а потом мы найдем этого Аргуса, — сказал Куан Чи. Они телепортировались к шатру Шао Кана. Тот как раз собирал вещи. — Император, это Таня, — сказал Куан Чи. — Она готова оказать нам помощь в нашей борьбе. — Да? Интересно, блядь, как? — спросил Шао Кан. — Нужно найти и убить Аргуса, — ответила Таня. Тут вошел Мотаро. — Мотаро! Ты живой! — воскликнул Кинтаро. — Таня спасла его, — сказал Куан Чи. — Бля, ну ладно, — пробормотал Шао Кан. — Значит, ищем Аргуса! Он надменно протянул Тане свою кисть. Та преклонила колено и припала губами к перстню. Затем Шао Кан залез в чемодан и достал три черных плаща с капюшонами. — Мотаро, Кинтаро, отправляйтесь на позиции и ждите команды, — сказал он. — А мы расхуярим этого Аргуса! Шао Кан, Куан Чи и Таня надели плащи и капюшоны. Таня провела их в лучший публичный дом Эдении. Они стали вламываться в комнаты и искать Аргуса. Им пришлось увидеть множество неприятных вещей, прежде чем они наткнулись на эденийского бога. Шао Кан выбил ногой очередную дверь. Они вошли в комнату и увидели седого мужика, держащего между ног голову проститутки. В его руке была бутылка вина, а во рту — сигарета. — Чем могу помочь? — удивленно произнес Аргус. — Простите, вы Аргус? — жалобным голосом произнес Куан Чи. — Да, — ответил Аргус. — Значит, ты-то нам и нужен, — воскликнул Шао Кан. Он выхватил молот и опустил его на башку Аргуса. Капли крови разлетелись по комнате. От головы Аргуса осталась лишь изуродованная кость. — Теперь нужно отправиться во дворец и убить этого ублюдка Джеррода, — сказал Шао Кан. Таня молча создала портал. Через секунду они оказались у дворца. — Джеррод! Выходи! Я принимаю твои условия! — кричал Шао Кан. Обрадованный король выбежал на улицу, кишевшую людьми. Среди них была и Синдел с Китаной. Никто еще ни о чем не подозревал. Джеррод снял штаны. — Давай, целуй мою жопу, мудак, — сказал он Шао Кану. Шао Кан немного помедлил, а затем пнул Джеррода ногой по заднице со всей силы. — Аргус мертв, сучара! — вскричал Шао Кан. — Теперь вам пиздец! В это время армии генералов Кинтаро и Мотаро нанесли поражение эденийцам. Планета осталась без защиты. Никто не спешил на помощь королю. Армия Внешнего Мира подступала к столице. — Получи еще, мразь! — воскликнул Шао Кан и отвесил еще один поджопник Джерроду. Тот упал на пол. Вдруг он вскочил, надел штаны и побежал к машине. Джеррод залез внутрь. — Эй, Джеррод, а как же мы?! — крикнула Синдел. — Баб много, а я один, — крикнул в ответ Джеррод. Однако машина не заводилась. Джеррод в панике поворачивал ключи, пока Шао Кан приближался к машине. Машина так и не завелась. Шао Кан вытащил Джеррода, подбросил его в воздух и ударил молотом. Джеррод превратился в кашу. — Эдения теперь моя! — воскликнул Шао Кан. — Склонитесь предо мной! Толпа рухнула на колени. Лишь Синдел отказалась это сделать. Шао Кан подошел к ней и стал массировать ее плечи. Синдел расслабилась. Шао Кан взял у нее из рук маленькую Китану. Та смотрела на него без страха, даже с некоторым любопытством. — Ты моя мама? Я уже готова сосать сиську, — вдруг произнесла Китана. На тупом лице Шао Кана расцвела улыбка. Вдруг Китана блеванула прямо ему в морду. — Надо же, какая милашка, — восторгался Шао Кан. — Блять, тварь! — Это как понимать? — шепнула Таня Куан Чи. — Наш император несколько эксцентричен. Не обращай внимания, — ответил Куан Чи. — Синдел, я только что убил твоего мужа. Теперь я предлагаю тебе выйти за меня, — произнес Шао Кан. — Ну ладно, может, из этого что-нибудь и выйдет, — сказала Синдел. — Хотя, пошел ты нахуй! Тут Синдел схватила нож и вонзила себе в горло. — Эй, нет! Не смей умирать! — заорал Шао Кан. Он опустился и надел кольцо на ее палец. — Свадьба состоялась! Ты моя жена, ясно? — орал он. Однако Синдел уже умерла. — Вот сука, — произнес Шао Кан. — Куан Чи, позаботься, чтобы ее душа попала в Царство Хаоса! Куан Чи кивнул и подобрал тело Синдел. — Каковы наши дальнейшие действия? — спросила Таня Куан Чи. — Нужно искать способ освободить Шиннока. Вербовать людей. Но это может занять тысячелетия, — ответил Куан Чи. — И главное, не говори об этом при Шао Кане. Он лишь звено в нашей ебаной цепи. — Искать способ, — задумчиво пробормотала Таня. — Думаю, стоит изучить все документы, в которых упоминается Шиннок. Шао Кан же направился во дворец, держа на руках маленькую и сопливую Китану.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.