автор
Размер:
212 страниц, 56 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 11 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 42. Игривый ты песик? (Flashforward & timetravel)

Настройки текста
1778 год, Эрменонвиль, Франция. Айси, Стелла и Муза вынырнули на крошечном островке в озере у входа в поместье дряхлого пидораса Жана-Жака Руссо. Воняло отборным дерьмищем. Сбоку от дома находилась клетка с лягушками, которых разводил этот великий просветитель, как любой уважающий себя француз. Хоть он и корчил из себя пресловутого космополита, его желудок принадлежал Франции. Ибо если тебе повезло в юности питаться лягушками — это блюдо всегда будет с тобой. Если Руссо и обладал какими-либо поистине ценными знаниями, то они заключались в том, что нельзя недооценивать земноводных. — Что это за дыра? — спросила Стелла. — Мы в пригороде Парижа, — ответила Айси. — Как ты поняла? — удивилась Муза. Айси молча указала пальцем на указатель, где было написано «Париж — 4 лье». — Если так, почему я не вижу вершину Эйфелевой башни? — спросила Стелла. — Потому что ее еще не построили, блять, — сказала Айси. — Видимо, мы в каком-то дебильном времени. — В рот я ебала историю Земли, — произнесла Стелла. — И уж тем более времена до того, как тут появились нормальные шмотки, торговые центры, фастфуд, метро и прочая поебень. — Да, блять, мы дети своей эпохи! — воскликнула Муза. — Нахер старье! — Тогда давайте найдем маску и съебем отсюда, — сказала Айси. Они вошли в дом, но там не было нихера, помимо паутины. — Бля, а где народ? — удивилась Стелла. — От чумы, наверно, подохли, — сказала Муза. — Зайдем в сарай, — произнесла Айси. Они вышли из дома, отхлебнули кофе из термоса, закурили сигареты. — Блять, нахуй мы закурили? — сообразила Айси. — Ведь если мы зайдем в сарай и бросим там окурки, он сгорит! — Значит, докурим и пойдем, — ответила Стелла, с завистью глядя на то, как Муза выпускает кольца дыма. — Значит, Франция, да? — спросила Стелла. — Да. Страна, которая не дала миру ничего стоящего, кроме Пьера Ришара, — ответила Айси. — А как же рояль с сыром? — спросила Муза. — Думаю, сейчас еще нет бургеров. — Так и кино, наверное, нет. — Знаешь, что тут есть? — произнесла Айси, докурив и плюнув на землю. — Тут есть моя задница, которая срать хотела на всю культуру Земли и ее ебучих стран. — Да, сучара! — воскликнула Стелла и дала ей пять. — Нахер наследие! Нахер историческую память и прочую хуету! Бери то, что по вкусу — на остальное клади болт! — Пошли уже, — сказала Муза. Они бросили окурки и вошли в сарай. Открыв двери, они увидели, что в сарае горят свечи в бутылках, всюду бегают куры, а посреди сарая сидит голый и заросший Жан-Жак Руссо и дрочит, пока его жена поет арии из его говенной оперы «Деревенский колдун». — Твою мать! Это же Жан-Жак Руссо! — воскликнула Айси. Тот увлеченно мастурбировал и не видел их. — Что, Жан-Жак, подальше от цивилизации, да? — спросила Муза, смеясь. — Кто здесь?! — испуганно взвизгнул философ. — Маска у тебя, придурок? — спросила Стелла. — Какая еще маска, твою мать? — произнес Руссо, не прерывая своего занятия. — Забавно. Человека, который всю жизнь гнал на просвещение, считают великим просветителем. На деле же он просто шут, которому место на потешном столбе, — сказала Айси. — Посмотрите. Обыкновенный пиздабол, на которого уже все забили. Которому не осталось ничего, кроме как дрочить среди кур. — Слышь, ты ебало-то завали! — воскликнул Жан-Жак. Тут его жена начала петь следующую арию из этой говенной оперы. — Фу, какое говно! — воскликнула Муза. — Банальное и неприкрытое клише эпохи раннего классицизма! Да моя отрыжка более оригинальна, чем твое музло, старпер! Тут она подошла к жене Руссо, чтоб заткнуть ей рот, но та вдруг завизжала и упала на пол. — Схватки! У меня схватки! — орала она. — Твою мать… — пробормотал Руссо и поднялся с пола. Тут ребенок вылетел из матки его жены, которую звали хуй знает как, да и похуй. — Сука, еще один выблядок, — разозлился Руссо. Он взял ребенка, вышел из сарая, размахнулся и швырнул его в сторону Парижа. — Bon voyage, ma petit, — сказал он. — Это мальчик или девочка? — крикнула его жена из сарая, подыхая от дизентерии. — Я не посмотрел, — ответил Руссо. — Ладно, пора кончать с ним, — сказала Стелла. — Говори, где маска! — Да какая нахуй маска? — огрызнулся Руссо. — Маска Ю, клоун! — воскликнула Айси. — Что вы от меня хотите, психи чертовы? — спросил Руссо. — Ну однажды на меня надел маску Юм. Потом поебалися. — Это не то, извращенец! — крикнула Муза. — Так ты не все написал в своей «Исповеди»? — спросила Айси. — Ладно. Знаешь что, Жан-Жак? Век Просвещения благополучно закончился. Ну то есть здесь пока нет, а вообще да. Настал век беспросветного невежества! — крикнула Стелла, ударила его по яйцам и надела на него поводок. — Do you wanna be my dog? — спросила она. — Не надо разговаривать со мной по-английски, — сморщился Руссо, лежа на земле и держась за яйца. — Так у тебя нет маски? — спросила Айси, после чего вырвала страницу из «Трактата об общественном договоре» и демонстративно высморкалась. — Я что, похож на человека, способного носить маску? Я всю жизнь трахался, сидел в тюрягах и выебывался! — заорал Руссо. — Писал иногда всякое говно. Да, говно, не спорю, но люди хавали, а я просто лаял из обломков бочки Диогена Синопского. — Смотри, сука, сам признал! — сказала Айси. — Вольтер был прав, твою мать, падла. — Да здравствует невежество! — крикнула тем временем Стелла и подожгла сочинения Руссо. — Жаль, что вся твоя писанина уже издана по сто раз. — В общем, я в жизни не видал никакой маски! Я стоял раком перед обезьяной и улыбался во весь рот, а люди восхищались и считали меня гением. Можно я пойду обратно в курятник? Мне надо срать и дрочить. Куры от этого лучше несутся, — сказал Руссо. — Ладно, Жан-Жак, — сказала Айси и взяла поводок, заодно надев намордник этой твари. — Ты паршивый философ, бездарный композитор, говенный человек, книги твои говнище и вообще, у тебя хуй видно. Но ты хороший песик, не так ли? Руссо жалобно заскулил и стал рыть землю. Муза и Стелла закурили и стали отвешивать ему поджопники своими ногами, обутыми в кроссовки с шипами. — Как ты там говорил? Человек всюду в оковах? — произнесла Айси и сковала его руки и ноги. — Ой, точно, ты ведь в наморднике, как ты ответишь-то! Однако ты рожден свободным, — продолжала она. — Значит, у тебя есть выбор. Бежать за мячиком или не бежать? Но если побежишь, придется бежать в оковах. Тут Айси бросила мячик. Руссо завыл и бросился вперед. — Какой ты игривый песик, Жан-Жак, — засмеялась Айси. — А как он схватит мячик, если он в наморднике? — спросила Стелла. — Бля. Не подумала, — ответила Айси. Однако, тут Руссо споткнулся и упал на землю лицом вниз. Его вырвало. Намордник не пропускал блевотину, из-за чего великий просветитель захлебнулся. Айси, Стелла и Муза подошли к его трупу, потушив бычки об его нагое тело. — Видать, он сдох, — сказала Стелла, сталкивая Руссо ногой в озеро. — Руссо мертв! Да, сучара! — воскликнула Муза и открыла бургундское. — Может, останемся тут до революции? — спросила Стелла. — Зачем оставаться тут, если можно махнуть сразу туда, — ответила Айси. — Где эта херня?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.