Глава 11.
25 марта 2016 г., 19:49
Грэм и Август выжидающе наблюдали за Региной, которая уже какое-то время мерила шагами пространство комнаты в участке.
Она остановилась и открыла рот, словно собралась что-то сказать, но передумала и продолжила вышагивать из угла в угол.
— Э-э… Регина, какие-то проблемы? — спросил Грэм.
Август повернулся к нему.
— Она напугала Эмму.
Тот неуверенно кивнул.
— А ты кто такой вообще?
— Август, — незнакомец растянул губы в улыбке.
— Грэм, — шериф протянул руку для рукопожатия. Затем обратился к Регине: — И что ты сделала?
— Сказала ей, что проклятие настоящее, — посетовала та.
— Зачем? — удивился Грэм.
— Она попросила меня не врать ей, — раздраженно фыркнула Регина и села на стул.
— Откуда она узнала, что ты говоришь неправду? — осведомился растерянный шериф.
— У нее есть так называемая… суперспособность… неважно. Проблема в том, что я все уничтожила, и она, скорее всего, собирается уехать из города, — Регина уронила лицо в ладони.
— Она не уедет, — произнес Август.
— Почему ты так в этом уверен?
— Она — Спасительница. Она не может уехать, пока проклятие не разрушено, — просто ответил он. Поймав изумленный взгляд Регины, пояснил: — Я провел частное расследование. Судя по всему, она не может пересечь городскую черту, пока не разрушит проклятие.
Регина задумалась на секунду.
— Ты прав. Именно это произошло в прошлый раз, — пробормотала она.
— Что? — марионеточный рассмеялся.
— Она знает будущее, — Грэм не сводил взгляда с мэра.
— Оу, — робко протянул Август.
— Что, по-твоему, мне делать? — обратилась Регина к нему.
— Ты единственная знаешь будущее, — мужчина снова смеялся, но голос его сочился недоверием.
— Я не знаю всего того, что произошло, — вздохнула она.
— Ну, а мне откуда знать? — резонно заметил Август.
— Что я делаю в будущем? — спросил Грэм с любопытством.
У Регины в горле все пересохло, она покачала головой.
— Ты раздавила мое сердце, да? — на его лице сияла улыбка.
— Тебя это устраивает?
— Как я могу злиться на то, что натворила твоя альтернативная версия, учитывая, что ты сделала для меня, — Грэм пожал плечами. — Но почему ты раздавила его?
Регину бросило в жар.
— Ты поцеловал Эмму.
Шериф склонил голову.
— Я бы не переживал на этот счет, Ваше Величество. Собственно, я пригласил Руби на свидание, — не без гордости сообщил он.
Август переводил взгляд с Регины на Грэма и обратно.
— Вы двое — друзья?
— Почему нет? — Грэм снова пожал плечами. — Как бы там ни было, что ты хочешь, чтобы мы сделали с Эммой?
— Я не знаю, — она вздохнула. — Я должна забрать сына.
Мужчины одновременно кивнули, провожая взглядом уходящую Регину.
Эмма вернулась в пустую квартиру и упала на диван.
Глядя в потолок, она размышляла над тем, что сказала Регина, и она просто не могла допустить, что все может оказаться правдой, даже если вера в ней крепла с каждой секундой.
Но с чего бы ей вообще верить? После всего, что пришлось перенести, она перестала верить в сказки в довольно юном возрасте. В приемных семьях им просто не было места.
Следом пришла мысль о дежавю, преследующем ее последние два дня. Мало того, что каждый человек в Сторибруке казался Эмме знакомым, так еще не покидало ощущение, что во многих местах ей уже доводилось бывать, при чем сотню раз на дню. Она пыталась убедить себя, что провела в городе всего два дня, что встретила всех этих людей только сейчас, а сын и его приемная мать — больные на всю голову. Но сердцем Эмма понимала, что такой вариант не пройдет, она чувствовала невероятно сильную связь с брюнеткой. Признаться, Свон было радостно видеть, что Регина не врет. Даже если она просто верит в то, что говорит, ведь совершенно очевидно, что женщина полностью безумна. Но вершиной сумасшествия Эмма считала свое желание; она хотела, чтобы Мэри-Маргарет сейчас была дома, чтобы они могли поговорить обо всем этом.
Когда Регина и Генри пришли домой, женщина заметила, что сын непривычно тихий.
— Что такое, Генри?
Он закусил губу, но решил, что слишком долго плохо относился к ней, и теперь не должен ничего скрывать.
— Мистер Голд заходил ко мне в школу.
— ЧТО?! — выкрикнула Регина.
— Мам, успокойся. Вообще-то он предложил хорошую идею.
Регина вскинула брови, и сын вытащил из рюкзака пластиковый контейнер, в котором лежал яблочный турновер.
— Генри… — сказала она предупреждающе.
— Нет, послушай, он сказал, что если я засну вечным сном, это подтолкнет Эмму принять свою любовь ко мне, и она сможет разрушить проклятие, как сделала это в будущем.
— Она еще не любит тебя, — Регина попыталась забрать у него контейнер.
— Но это была истинная любовь, правда? Ей просто нужен стимул, чтобы полюбить меня, — стоял на своем Генри.
Регина покачала головой.
— Это так не работает. Она должна вспомнить, что любит тебя.
— Вспомнить?
Регина вздохнула.
— Я думаю, у нее есть воспоминания, как и у меня, но ее неверие мешает вернуть их полностью.
— Тогда это точно подтолкнет ее вспомнить, — он снял крышку с контейнера.
— Генри Даниэл Миллс, поставь немедленно, — повысила голос Регина.
Мальчишка мотнул головой.
— Мы должны попытаться.
Он вытащил турновер и уже собирался откусить, когда выпечку выхватили у него из-под носа.
— Мам! — захныкал Генри.
Регина внимательно оглядела турновер.
— Я не позволю тебе заснуть вечным сном.
Генри вздохнул.
— Мистер Голд сказал, что ты подписала контракт, обязующий меня это сделать.
Регина покачала головой.
— Я дважды прочитала его. Там совершенно точно ни о чем таком не сказано.
— Он сказал, что ты именно так скажешь, и дал мне копию, — он вытащил лист бумаги и протянул ей вместе с ультрафиолетовым фонариком. — Я знаю, что он одурачил тебя, поэтому не переживай. Я не злюсь.
Она включила фонарик.
— Здесь не написано, что ты должен это делать. Здесь сказано, что Миллс должен пасть жертвой заклятия, — нахмурилась она.
Генри пожал плечами.
— Он сказал, что не может рисковать, что со мной случится что-то, прежде чем он нашлет заклятие. Короче, что-то насчет подстраховаться.
Регина перевела взгляд с Генри на выпечку, затем вернула свое внимание договору.
— Если она не разбудит тебя, я себе этого никогда не прощу.
Генри подарил ей короткую улыбку и потянулся за турновером.
— Ты должна просто поверить.
Регина задумалась о жизни без Генри. Она понимала, что ни в коем случае не должна позволять сыну заснуть вечным сном. Из договора совершенно ясно, что кто-то должен подвергнуться заклятию, но одно она могла сказать точно — этим человеком не будет ее сын.
Она покачала головой.
— Я не могу рисковать, — и без колебаний откусила кусочек яблочного турновера.