Глава 13.
26 марта 2016 г., 13:50
— Что он делает с моим сыном? — зло спросила Регина.
— Он — отец Генри, — ответила Эмма, стараясь сохранять спокойствие.
— И когда вы планировали рассказать мне об этом? — парировала она.
Блондинка испустила драматический вздох:
— Расслабься.
Брюнетка в ответ закатила глаза и пошла прочь, не замечая, что Спасительница провожает ее тоскливым взглядом.
Эмма открыла глаза и застонала.
— Это просто сон, — пробормотала она.
Генри вошел в гостевую спальню, в которой временно поселилась Эмма, держа перед собой лист бумаги.
Эмма вздохнула и взяла его.
— Что это?
— Ну, я думал, что мой поцелуй должен разбудить ее, и поэтому решил еще раз перечитать договор. В нем написано, что только Спасительница может разрушить проклятие, — объяснил Генри.
Эмма начала массировать виски.
— Генри, она не проклята.
— Тогда объясни, почему она внезапно впала в кому, — с вызовом спросил он.
— Я похожа на доктора? — огрызнулась она.
Генри покачал головой, в уголках его глаз собрались слезы.
— Не могу поверить, что пытался разыскать тебя. Ты — ужасный человек.
— Генри, подожди! — окликнула Эмма, когда он развернулся, чтобы выйти. Она, вскочив с кровати, подошла к нему. — Я знаю, что бываю той еще задницей, мне очень жаль, что так случилось с твоей мамой, но, пожалуйста, прекращай разговоры о проклятиях.
Он засопел, но сделал слабый кивок в ответ.
— Ты отвезешь меня к ней?
Эмма согласилась.
— Ты можешь проводить с ней полчаса, пока завтракаешь, а потом… Наверное, ты должен идти в школу, верно?
Он подарил ей короткую улыбку.
— Начинаем понимать, что к чему, да?
— Иди собирайся, — указала она.
Генри молча кивнул и вышел из спальни.
Регина открыла глаза и огляделась.
Она ощутила приближение паники, когда не увидела ничего кроме окутывающей со всех сторон тьмы. Все это до жути напоминало оптические иллюзии, которые мать использовала в качестве наказаний.
— Регина?!
Женщина узнала голос и немного расслабилась.
— Эмма, — сказала она радостно, но, развернувшись, встретилась взглядом с совершенно другим человеком. Затем села и спрятала лицо в ладонях. — Я схожу с ума.
Ответом ей стал короткий смешок.
— Не переживай, Джина, в этом измерении нет ничего невозможного.
— В каком? — спросила она.
Даниэл сел рядом с ней и подарил еще одну улыбку.
— Думаю, ты можешь называть его лимбом или чистилищем.
Регина положила голову ему на плечо.
— Ты пробыл здесь все эти годы? — с грустью спросила она.
Он мягко провел ладонью по ее волосам.
— Я не готов двигаться дальше, пока не буду знать, что ты счастлива.
— В таком случае, ты надолго здесь застрял, и потом… — в ее голосе слышались насмешливые нотки. — Предположу, что я, скорее всего, останусь с тобой.
— Сомневаюсь, — ответил он.
— Почему?
— Ты совершенно точно встретила свою истинную любовь.
Регина отрицательно покачала головой.
— По-моему, я поспешила с выводами. Я опиралась на один взгляд, когда мы обе были в одном шаге от смерти.
— Одного взгляда достаточно. Помнишь, как мы встретились? — спросил он нежно.
Регина улыбнулась.
— Ты перепугался, когда моя мать наорала на тебя, а я улыбнулась тебе, прежде чем она отослала меня. Ты принес мне цветы за то, что приободрила тебя.
— В тот момент я понял, что ты самое лучшее, что было в моей жизни. Судя по тому, что я видел, эта Эмма Свон чувствует то же самое.
— Видел? — печально уточнила она, внезапно осознав, какой короткой была его жизнь.
— Я наблюдаю за тобой с того самого момента, как попал сюда. Как еще я мог узнать, счастлива ли ты?
— Ты видел все, что я делала? — со страхом спросила Регина, и слезы побежали по ее щекам.
Он кивнул и издал тихий, успокаивающий звук.
— Я знаю, что Злая Королева была маской.
— Ты должен быть разочарован во мне. Я стала такой же, как моя мать, — плакала она.
Он качнул головой.
— Ты стала той, кем должна была, чтобы получить свой счастливый конец. Если бы ты не наложила проклятие, Генри никогда бы не существовал.
— Но мой отец был бы жив, — она вздохнула.
— Я бы отдал свою жизнь за каждый день твоего счастья, — присоединился другой голос.
Регина выглянула из-за плеча Даниэла.
— Папа! — она бросилась к нему и обняла. — Мне так жаль, — пробормотала она.
Мужчина издал тихий, довольный смешок, когда прижал дочь к себе.
— Все хорошо, дитя, я простил тебя в ту же секунду.
— Как?.. — выдохнула она.
— Родители сделают все для своих детей, и ты это прекрасно понимаешь. Я так горжусь тобой, Регина, — ворковал он.
Она позволила себе улыбнуться в ответ и обняла отца сильнее.
— Что мне теперь делать? — мягко поинтересовалась она.
Даниэл поднялся на ноги и приблизился к ним.
— Тебе придется подождать, пока Эмма поверит.
«Я задержусь здесь на какое-то время», — мысленно вздохнула она.
— Она съела отравленный пирог? — переспросил Август.
Грэм кивнул.
— Она под сонным заклятием, и Генри говорит, что Эмма единственная, кто может разрушить его.
— Какая ирония, — пробормотал Август.
— Что ты собирался делать, чтобы заставить ее поверить? — осведомился шериф.
— Вообще-то я не заглядывал так далеко, — он нахмурился.
— Что? — засмеялся Грэм.
— Я был сосредоточен на том, чтобы не превратиться в деревяшку, — поймав изумленный взгляд, он поспешно добавил: — Да ладно, это не самое странное, что тебе доводилось слышать.
— С этим точно не поспоришь, — он хмыкнул. — Что ж, нам нужен план, если Регина никогда не проснется.
— Ты действительно не будешь счастливее, если королева умрет? Проклятие разрушится, — отметил Август.
— Если бы ты задал мне этот вопрос двадцать восемь лет назад, мой ответ был бы «да», но теперь она другая, — ответил Грэм. Они какое-то время сидели в тишине, пока охотника не пронзила догадка. — Грязный маленький бес.
— Что? — удивился Август.
— Генри сказал, что в договоре было сказано, что Миллс должен съесть турновер. Он, вероятно, знал, что Эмма не поверит в ближайшем будущем. Он обманом вынудил Регину сделать это.
— Что если бы пацан съел его вне дома? — скептически осведомился он.
— Тогда бы Регина сделала все, что в ее силах, чтобы заставить Эмму поверить. Но если Регина умрет, проклятие разрушится. Так или иначе, а он своего добьется, — раздраженно говорил шериф.
— Но я думал, что сонное заклятие заставляет человека только… ну, ты знаешь… заснуть, — Август выглядел растерянным.
— В Зачарованном лесу, но в этом мире нет магии, так что по сути ее отравили.
— А ты откуда знаешь? — Август вскинул брови.
— Она рассказывала мне.
— Зачем?
— Ну, знаешь, типичный злодейский монолог. Она объяснила, прежде чем послала меня к Белоснежке.
— Так ты, значит, Охотник, — заключил Август. — Я все пытался понять.
— Почему ты просто не спросил, Пиноккио?
— Этот путь интереснее, а ты откуда знаешь, кто я?
— К разговору о деревяшке, она тебя выдала. Кстати, мне кажется, что вы оба, ты и Регина, нуждаетесь в магии, — предположил Грэм.
— И как, по-твоему, мы сделаем это?
— Нам нужен кто-то, знающий будущее, — со вздохом заключил шериф.