Глава 16.
27 марта 2016 г., 20:31
Зазвенел колокольчик над дверью, сообщая о приходе Грэма и следующих за ним по пятам Генри и Августа.
Голд оглядел всех троих и немного приподнял брови.
— Чем могу помочь?
— Ты знаешь, чем можешь помочь, — раздраженно бросил Грэм.
Ростовщик молча покачал головой.
— Нам нужно, чтобы магия вернулась в Сторибрук, — пискляво выпалил Генри.
Голд рассмеялся.
— Что смешного? — насупился Генри.
— Знаешь, если подождешь неделю, проклятие разрушится само собой, — заметил мужчина.
Генри замотал головой.
— НЕТ! — выкрикнул он.
— Мы резко поменяли свою точку зрения?
— О чем вы говорите? Я никогда не желал своей маме смерти, — в его глазах появились слезы.
— Да, но видишь ли, твоя дорогая мамочка помнит немного другое прошлое. То, в котором ты заставил ее поверить, что тебе совершенно наплевать.
— Ничего из этого не произошло!
— Не для нее, — ростовщик ухмыльнулся. Подхватив случайную побрякушку, он осведомился: — Как насчет небольшой демонстрации?
Генри сузил глаза, когда Голд, раздавив вещицу, дунул на пальцы, и волшебная пыль осела на зеркале, расползаясь. В то же мгновение появилась незнакомая сцена. Генри показалось, что он немного старше; мама стояла напротив него с заплаканными глазами.
— Генри, прошу… — умоляла она.
— Нет, я нашел свою настоящую маму, а теперь у меня есть папа. Ты мне не нужна. Почему ты не можешь оставить меня в покое? Я ненавижу тебя! — кричал он.
Регина кивнула, выдавила слабую печальную улыбку.
— Хорошо, — сказала она, прежде чем уйти.
За спиной Генри звякнул колокольчик, на улице показалась Эмма.
— Генри?
Он посмотрел на светловолосую мать и бросился к ней в объятия.
— Что случилось?
— Ничего, — отозвался мальчишка.
Изображение замерцало и исчезло, но Генри продолжал смотреть на зеркало ничего не выражающим взглядом.
— Зачем мне делать это? — расплакался он.
— Я хочу сказать, Генри, что ты в состоянии пережить ее смерть, — бросил Голд небрежно.
— Наверное, я был идиотом, даже не дал ей попытаться, — бормотал Генри. — Но я не позволю вам забрать у нее второй шанс.
— Поверь мне, она получила больше двух шансов, — ответил ростовщик.
— Нет, все эти шансы давались Злой Королеве, а мы говорим о Регине, — вмешался Грэм. — А теперь расскажи все, что мы должны знать.
— С какой стати мне это делать? — прошипел он.
— Затем, что ваши магические побрякушки закончатся, а если у нас все получится, когда рухнет проклятие, вы получите неограниченный источник энергии, — предположил Август.
Ростовщик смерил его скептическим взглядом.
— А если дорогая Спасительница не уничтожит проклятие, я застряну здесь — со спящей, но очень живой Королевой.
— Она справится с проклятием. Это ее судьба, разве нет? — не сдавался Август.
— У меня очень много терпения, кукла, но даже у бессмертных оно небезгранично. Мне надо вернуть сына, чтобы он смог встретиться со своим сыном.
— Что? — удивился Грэм.
— Мой сын — отец Генри, — победоносно улыбнулся ростовщик.
Мужчины выжидающе уставились на мальчика, который не сводил взгляда с Голда.
— Значит, ты - мой дедушка?
Ростовщик осторожно кивнул.
— Ты думаешь, твой сын снова полюбит тебя, если ты разрушишь жизнь собственного внука?! — выкрикнул мальчишка.
— Ты получишь обоих родителей, — возразил тот.
— Эмма и этот твой сын… они не мои родители!
— Они могут ими стать, со временем.
— Со временем ничего не изменится. Никого из них не было рядом, пока я рос. Эмма не знает, на что у меня аллергия. Она не знает, кто мой любимый супергерой, какая моя любимая книга, и какая песня поднимает мне настроение, когда болею. И готов поспорить, твой сын даже не знает про мое существование.
Ошарашенный Голд смотрел на ребенка немигающим взглядом. Все, что он хотел, это — обычная семья для своего сына; он был уверен, что Королева станет помехой. Но в то же самое время мужчина знал, каково быть отвергнутым родителем и любить воспитавших тебя, несмотря ни на что.
— Как я мог допустить такую оплошность, — вздохнул он.
Генри с надеждой посмотрел на него.
— Ты нам поможешь?
— Похоже, ты не оставляешь мне выбора.
Молчавшие до этого Грэм и Август обменялись взглядами.
— Отлично. Что нам надо сделать? — поинтересовался шериф.
— Боюсь, с этим заданием сможет справиться только Спасительница.
Генри застонал.
— Почему?
— Много лет назад я попросил ее отца поместить магический источник истинной любви в очень могущественное существо. Насколько мне известно, Генри, твоя мать состояла в весьма сложных отношениях с Малефисентой, так что после проклятия та была обречена остаться драконом, плененная и беспомощная.
— Магия внутри Малефисенты? — выдавил Грэм.
— Расслабьтесь, шериф. Даже если попытаетесь, вы не сможете достать ее. Источник берет начало от Белоснежки и Прекрасного принца, и по этой причине только плод их любви может достать то, что нам нужно для спасения Королевы.
— Как вам перспектива отправить туда Дэвида Нолана с мечом? — спросил Август.
Грэм бросил на него злобный взгляд.
— То есть мы возвращаемся к началу, надо заставить Свон поверить. Бессмысленно даже думать о том, чтобы отправлять ее к дракону.
— Истинная любовь своего рода магический охотник. Если предположить, что Спасительница действительно любит Королеву, все равно нужен какой-то источник магии, чтобы превратить любовь в истинную.
Трое посетителей одновременно вздохнули.
— У тебя есть идеи? — в голосе Генри звучали отчаянные нотки.
Голд на мгновение задумался.
— Что ж, ей нужно вспомнить прошлое, которое она прожила, и, на мой взгляд, процесс уже пошел.
— Он займет меньше недели? — осведомился Август.
Голд покачал головой.
— Спасительница — упрямая, это может занять годы.
— Ты видел будущее. Что заставило ее поверить?
Голд ответил не сразу. Куда больше времени он провел за размышлениями о том, как причинить побольше боли Регине.
— Она увидела, как ты ешь турновер, а потом взяла книгу сказок…
— Она не читала книгу сказок! — воскликнул Генри и выбежал из магазина.
Грэм и Август смерили Голда взглядами, в которых едва угадывалась благодарность, прежде чем последовать за мальчишкой, убегающим вниз по Мэйн-стрит.